Глава четвёртая: Настоящая беспощадность — это беспощадность к себе

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Горная дорога была действительно извилистой. Фэн Цяньёу, прикрыв лицо вуалью, с трудом спускалась с горы, превозмогая боль, словно все её кости рассыпались.

Её навыки верховой езды были весьма посредственными, она едва могла держаться в седле, и её состояние оставляло желать лучшего. На дороге царил лишь слабый лунный свет, видимость была плохой, но Фэн Цяньёу знала, что ей необходимо спуститься с горы и отправить весть своему деду по материнской линии, чтобы тот прислал людей за ней завтра.

Её дед по материнской линии, бывший канцлер Ло Минъюй, хоть и виделся с Фэн Цяньёу лишь однажды, но по его доброму и взволнованному взгляду Фэн Цяньёу поняла, что он очень её любит. С её матерью, госпожой Ло, у него были некоторые недопонимания, однако когда письмо матери тайно достигло его резиденции, дед немедленно прибыл в Резиденцию князя Цияна и решительно забрал её и мать из того запертого двора.

И сейчас единственным, к кому она могла обратиться за помощью, был её дед Ло Минъюй.

Она крепко прикусила нижнюю губу, лёгкий привкус крови помогал ей оставаться в сознании. Внизу, у подножия горы, она передала написанное ею письмо служащему придорожной почтовой станции, а затем снова поднялась в гору.

Она отчётливо понимала, что с характером Ци Фэйюя, если он замышлял что-то против Фэн Цяньёу, у него наверняка был запасной план. В такой ситуации ей нельзя было ехать в столицу, иначе она сама угодила бы в ловушку.

Вернувшись на гору, она почти рухнула с лошади, когда молодой послушник у ворот храма принял поводья. Шулань, с тревогой обняв её, обнаружила, что она вся ледяная и насквозь промокла от пота.

— Госпожа… Я пойду попрошу у монахинь немного лекарства, вы хоть немного намажьтесь, — встревоженно сказала Шулань, вспомнив, что у Фэн Цяньёу было много ран после того, как она выпрыгнула из кареты.

— Хорошо, ты… ещё попроси у монахинь горячей воды, а потом возвращайся в келью. Я сама доберусь, — Фэн Цяньёу, превозмогая приступы головокружения, прислонилась к дереву и приказала Шулань.

— Да, я поняла, госпожа, будьте осторожны! — обеспокоенно напутствовала Шулань и поспешно удалилась.

Фэн Цяньёу, с трудом держась на ногах, шаг за шагом двигалась к своей келье. Небо уже совсем потемнело, и под ногами едва виднелась узкая тропинка.

Она шла почти инстинктивно, спотыкаясь на каждом шагу. Голень, которую она повредила ранее при падении, перестала кровоточить, и она не успела её перевязать. Теперь же, после езды на лошади, рана снова открылась, и с каждым её шагом на тропинку медленно капала кровь.

Пока она изо всех сил тащила свою ногу, стиснув зубы, чтобы добраться до кельи, она не знала, что на большом камне, мимо которого она проходила, уже давно стояли двое мужчин. Они наблюдали, как она, благодаря своей стойкости, шаг за шагом продвигалась вперёд. Мужчина, стоявший впереди, был одет во всё чёрное, его красивые глаза были мрачными и зловещими.

— Дочь Фэн Цзо? Как интересно! — Его красивый и обольстительный взгляд упал на капли крови на тропинке, тонкие губы слегка изогнулись.

— Хозяин может просто забрать её, если она ему понравилась! — почтительно сказал телохранитель позади, словно они говорили не о дочери князя, а всего лишь о каком-то обыкновенном предмете.

— Нет, пусть пока поживёт, посмотрим, — на прекрасном лице хозяина появилась крайне холодная улыбка.

Действительно интересно. Он всего лишь прибыл раньше, но уже увидел такую занятную девчонку. Такая хрупкая, но всё ещё держится и не потеряла сознание. Весьма забавно!

Быть беспощадным к другим — это не настоящая беспощадность; настоящая беспощадность — это беспощадность к себе!

Он, привыкший к жизни и смерти на поле боя, впервые ощутил такую жестокость, словно вышедшую из Девяти Преисподних, в женщине.

— Тогда… хозяин, мы сегодня здесь отдохнём и вместе с остальными отправимся в столицу? — с сомнением спросил телохранитель позади.

— Даже если они узнают, они не посмеют тронуть этого князя! — Красивый мужчина холодно хмыкнул, поднял глаза, посмотрел в сторону столицы и лениво произнёс.

— Но… но это всё же не очень безопасно! — Телохранитель всё ещё настойчиво уговаривал.

— Идём! — Узкие фениксовые глаза мужчины сверкнули, его взгляд снова упал на продолжающую идти Фэн Цяньёу, он с любопытством посмотрел на неё ещё пару раз, затем одним прыжком перемахнул через высокую стену храма и приземлился на великолепного чёрного коня снаружи. Телохранитель позади него также прыгнул на другого чёрного коня.

Затем обе лошади направились вниз по горе.

Фэн Цяньёу не знала, что за ней наблюдали. Когда она, с трудом держась, вернулась в келью, Шулань уже приготовила для неё горячую воду для купания. Как только Шулань помогла Фэн Цяньёу забраться в ванну, та, расслабившись в тёплой воде, почти без сознания погрузилась в сон.

Шулань, вытирая слёзы, ухаживала за Фэн Цяньёу, затем помогла ей, спящей, лечь в постель и перевязала её мелкие раны.

На следующее утро Фэн Цяньёу проснулась от шума…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четвёртая: Настоящая беспощадность — это беспощадность к себе

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение