Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Что случилось? — Фэн Цяньёу перевернулась и села, обращаясь к Шулань, которая стояла у двери, нервно потирая руки и расхаживая по комнате.
— Госпожа, вы наконец-то проснулись! — Шулань радостно бросилась к ней.
— Что происходит снаружи? Почему так шумно? — Фэн Цяньёу моргнула и снова спросила.
— Это люди из Резиденции князя Цияна нашли госпожу и хотят забрать её обратно, но и из Резиденции министра Ло тоже приехали люди, они тоже хотят забрать госпожу! — Снаружи было очень шумно, Шулань не смела никого обидеть и просто ходила кругами по комнате.
— Помоги мне встать и умыться! — В глазах Фэн Цяньёу мелькнул холодный блеск, и она тихо произнесла.
Люди княгини Циян прибыли так быстро. Что ж, пусть они сами разбираются со своими людьми…
Видя, как спокойна её госпожа, Шулань необъяснимо расслабилась и поспешно помогла Фэн Цяньёу умыться. Закончив, Фэн Цяньёу села и велела Шулань позвать тех, кто снаружи.
— Госпожа, вы действительно здесь! Госпожа не спала всю ночь от беспокойства, боясь, что с вами что-то случится! — Вошедшая старуха-служанка Юй-мамо была доверенным лицом княгини Циян, главной жены князя Цияна. Увидев Фэн Цяньёу целой и невредимой, она обрадовалась и бросилась к ней.
Следующей вошла Ли-мамо, старшая служанка из внутреннего двора Резиденции министра Ло. Войдя, она сначала почтительно поклонилась Фэн Цяньёу, а затем встала в стороне, не говоря ни слова, лишь холодно взглянув на Юй-мамо.
Сразу стало ясно, кто действительно считал её своей госпожой, а кто вообще не принимал её всерьёз.
— Юй-мамо, служанка Шуэр, которую мне прислала мать, — это злая рабыня, которая пыталась навредить своей госпоже. Как её следует наказать по правилам нашего дома? — Фэн Цяньёу холодно посмотрела на Юй-мамо, не обращая внимания на её слова, и прямо спросила.
— Что… что? — Юй-мамо не ожидала, что Фэн Цяньёу без лишних слов бросит ей такую сложную проблему. Она на мгновение остолбенела. Когда это четвёртая госпожа стала такой резкой? — Шу… Шуэр, как она могла совершить такое? Может быть, она что-то ударилась, поднимаясь в гору, и у неё помутилось в разуме?
— Помутилось ли у неё в разуме, я не знаю, но я знаю, что она хотела убить меня. Ещё чуть-чуть, и я бы погибла от её рук. Юй-мамо, вы знаете, как в нашем доме наказывают такую злую рабыню? — Фэн Цяньёу пристально посмотрела на Юй-мамо, говоря властно.
— Это… это не может быть недоразумением? — Юй-мамо пробормотала, украдкой взглянув на Фэн Цяньёу, не понимая, почему обычно мягкая и нежная четвёртая госпожа вдруг стала такой резкой.
— Недоразумение? Хорошенькое недоразумение! Одним словом «недоразумение» можно списать покушение служанки на жизнь госпожи? Во всём столице такого не слышали! — холодно вмешалась Ли-мамо. — Может, лучше отвезти служанку в суд и посмотреть, действительно ли у неё помутилось в разуме, или кто-то хотел навредить юной госпоже?
— Это… это, конечно, невозможно. Независимо от того, действительно ли служанка Шуэр хотела навредить четвёртой госпоже, по возвращении её непременно приговорят к казни. Разве может злая рабыня, покушавшаяся на госпожу, не поплатиться жизнью? — Юй-мамо быстро перевела взгляд и тут же улыбнулась.
На самом деле она очень хотела подорвать авторитет Фэн Цяньёу, но знала, что люди из Резиденции министра Ло пристально наблюдают, и она не могла рисковать. Если бы Шуэр действительно отправили в суд, это привело бы к большим проблемам. Сначала нужно уговорить четвёртую госпожу вернуться в резиденцию, а там уже главная госпожа сама с ней разберётся.
— Шуэр заперта в храме. Пожалуйста, Юй-мамо, пошлите кого-нибудь, чтобы её привели! — Фэн Цяньёу тихо произнесла, её длинные ресницы дважды моргнули, скрывая холодную усмешку в глазах. Сегодня она хотела, чтобы Шуэр сама услышала приговор, чтобы та не питала напрасных надежд, думая, что княгиня Циян спасёт её.
Юй-мамо не поняла, что имела в виду Фэн Цяньёу. Когда она хотела спросить, то увидела, как прекрасные глаза Фэн Цяньёу, холодные до костей, словно пронзающие душу, повернулись к ней, заставив её невольно отвернуться. Она поспешно приказала сопровождавшим её старухам-служанкам привести Шуэр.
Вскоре Шуэр привели. Увидев Юй-мамо, Шуэр обрадовалась и, не успев преклонить колени, громко зарыдала: — Мамо, четвёртая госпожа хочет убить меня! Она хочет выбить признание!
— Мамо, хорошая рабыня, которую мне дала мать, постоянно называет себя «я» и указывает на госпожу, говоря «она». Неужели наша Резиденция князя Цияна будет держать такую рабыню? — Фэн Цяньёу приподняла бровь и холодно усмехнулась.
Лицо Юй-мамо застыло, в глазах появилась ярость. Она была самым надёжным доверенным лицом княгини Циян, и обычно все относились к ней вежливо. Никто никогда так не насмехался над ней. Разве это не было прямым оскорблением? Но в сложившейся ситуации ей пришлось сдержать свой гнев.
— Четвёртая госпожа, эта рабыня действительно злая. Когда мы спустимся с горы, я обязательно доложу госпоже, чтобы её приговорили к казни. Но сейчас мы в горах, это святое место буддистов. Если четвёртая госпожа будет постоянно говорить о казни, это заставит людей думать, что четвёртая госпожа жестокосердна и неблагодарна, и не уважает Будду!
Она пытается угрожать мне такой репутацией?
Фэн Цяньёу холодно усмехнулась и, прищурившись, сказала Юй-мамо: — Мамо может отвести её за ворота храма и там приговорить к казни. Так не будет осквернён Будда. Что касается жестокости, никто не посчитает жестокосердным и неблагодарным того, кто приговорил к казни злую рабыню, покушавшуюся на госпожу!
— Но… — На лбу Юй-мамо действительно выступил пот. Она никак не ожидала, что мягкая четвёртая госпожа будет такой проницательной и ни на шаг не отступит.
— Юй-мамо, спасите меня! Это не я хотела навредить четвёртой госпоже, это глав… — Шуэр, которая всё ясно слышала, пришла в ужас, услышав о немедленной казни, и подскочила, чтобы сказать правду.
Юй-мамо, увидев, что дело плохо, быстро подала знак двум крепким служанкам. Те бросились к Шуэр, одна заткнула ей рот платком, другая заломила ей руки за спину и потащила прочь.
— Как сказала четвёртая госпожа, эта ничтожная девчонка действительно осмелилась навредить госпоже, так что казните её прямо за воротами храма. — Юй-мамо почувствовала, как спина покрылась холодным потом, в глазах мелькнула злоба. Она только что хотела обманом заставить четвёртую госпожу спуститься с горы, но не ожидала, что Шуэр услышит её слова и вдруг сорвётся, чуть не выдав главную госпожу.
Раз так, эту девчонку нельзя оставлять в живых. Нужно немедленно казнить её, чтобы покончить с этим делом. В любом случае, если это станет известно, пострадает репутация четвёртой госпожи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|