Глава 9. Путешествие в час инь

Глава 9. Путешествие в час инь

…Пронесло.

Хотя сердце Цзи Минша бешено колотилось, ее лицо, как обычно, оставалось бесстрастным, не выдавая ее волнения.

Последующий диалог был ей знаком. Она наблюдала за выражениями лиц и жестами окружающих, стараясь влиться в компанию, и рассеянно слушала.

Еще во время этапа с «ретушью» она заметила: если она не вмешивается, то диалоги повторяются слово в слово.

Словно запись, проигрываемая по кругу.

И этот раз не стал исключением.

— Меня зовут Пэн Цзылун…

— Е Цзюйхэ, учусь в десятом классе…

— Меня зовут Пу Юэ…

— Моя очередь? Меня зовут Цао Баошань…

— Меня зовут Ван Сян, я водитель грузовика.

…Что?

Кто такой Ван Сян?

Она резко подняла голову.

— Что случилось? — молодой человек удивленно посмотрел на нее и шутливо спросил: — Неужели у тебя в школе был однофамилец с таким же именем?

Цзи Минша: «…»

{Откат}

— Я Чжан Жуй, как и брат Цао, можно сказать, мелкий предприниматель. Работаю со странами третьего мира.

{Откат}

— Какое совпадение, я тоже Е. Е Пэн. Студент, изучаю международное право…

{Откат}

{Откат}

{Откат}

С каждым новым «Откатом» глаза Цзи Минша расширялись все больше.

— Что это с ним?!

После нескольких циклов ни одно из имен и профессий, которые он называл, не повторилось. Что это за игра такая? Симулятор жизни?

Перед тем как открыть рот, он случайным образом выбирает что-то из списка?

Вдруг кто-то тронул ее за плечо.

— Девушка, ты в порядке?

Это была вторая девушка в их компании — Пу Юэ.

Она сидела справа от Цзи Минша и с беспокойством спросила: — Ты как?

— С ума сошла? — Пэн Цзылун поправил смятую баскетбольную майку и грубо спросил: — Или у тебя проблемы с головой?

— Может, в нее бес вселился, — невозмутимо произнес молодой человек.

После этих слов лица присутствующих резко изменились, а Пу Юэ испуганно отдернула руку.

— Чжоу Шаша, — произнесла Цзи Минша.

Осознав, что тоже назвала вымышленное имя, она, стараясь не подавать виду, добавила: — Извините, задумалась.

— У тебя та же фамилия, что и у брата Чжоу, — заметила Пу Юэ.

Цзи Минша, помедлив, поняла, что «брат Чжоу» — это молодой человек.

В этом цикле он снова назвался Чжоу Яном.

Поняв, что невольно поддалась влиянию, Цзи Минша с каменным лицом подумала: «Вот же невезение».

— Теперь мы знаем имена друг друга… хм, и времени осталось меньше половины, — сказал молодой человек. — Может, обсудим план действий?

Двое участников задали разные вопросы:

— Меньше половины? Но ведь еще больше шести минут осталось? — это был Пэн Цзылун.

— Какое время? — это была Пу Юэ.

Лицо Пу Юэ застыло.

Через некоторое время она произнесла: — А, ой! Вы об этом… я… я задумалась.

Она машинально повторила оправдание Цзи Минша.

Но остальные, словно спугнутые птицы, бросились на нее.

— Я все скажу! Все скажу! —

Пу Юэ, связанную по рукам и ногам, продолжала говорить: — Я работала на Лю Туцзы, завышала цены, это моя вина… но вы же ничего не заплатили? Значит, вы ничего не потеряли?

Забавно, что, хотя связали Пу Юэ, остальные выглядели еще более испуганными, стараясь держаться от нее подальше.

— О чем она говорит? — растерянно спросил Пэн Цзылун.

Е Цзюйхэ, похоже, понял, в чем дело: — Она не «участник бета-тестирования». Она местная, NPC, внедренная в игру.

— Что?! — Пэн Цзылун поперхнулся.

— Та фраза в начале уровня была для отвода глаз, — Е Цзюйхэ, у которого была хорошая память, процитировал: — «Требуемое количество участников: 6. Текущее количество участников: 6. Условие выполнено». Но там не сказано, что участники бета-тестирования появятся в одном месте.

— То есть…

— То есть еще один участник бета-тестирования где-то потерялся.

— Вот черт! Я же спрашивал, все ли здесь участники, а она зачем-то кивнула! — воскликнул Пэн Цзылун.

— Она, наверное, просто не поняла, подумала, что это какой-то пароль, — предположил Е Цзюйхэ. — Плюс она сообщница Лю Туцзы, испугалась и решила поддакивать.

Слова Пу Юэ подтвердили его догадку: — Лю Туцзы сказал мне, что он передумал, решил, что цена слишком низкая. И еще он хотел вернуться в деревню на старости лет, боялся испортить отношения с односельчанами, вот и решил все подстроить…

— Он хотел сказать, что его дочери никто из вас не понравился, и отправить вас восвояси, чтобы потом продать ее прах где-нибудь ближе к столице…

— А разве брат Цао не предлагал 200 000? — удивился Пэн Цзылун. — Этого мало?

Пу Юэ посмотрела на него, как на деревенщину: — 200 000? Ты знаешь, что Лю Туцзы ходил к гадалке? Она сказала, что гороскоп Лю Ганхуа такой, что ее муж станет знаменитым и богатым! В столице сказали, что дадут минимум миллион! И это еще не предел!

— Как вы с Лю Туцзы все это подстроили? — как бы невзначай спросил молодой человек.

— Смотрите на дерево, — с ненавистью ответила Пу Юэ.

Цао Баошань снял с ветки мусорный пакет. Внутри лежал дешевый телефон.

Подняв его, он нажал кнопку воспроизведения. Раздался девичий голос: — Я платочек уронила…

Он тут же выключил запись.

Как-то жутковато было слушать это ночью.

— А свечи?

— Игрушки для розыгрышей с рынка. Включаются и выключаются, оптовая цена — шестьдесят юаней за штуку.

— А кровавые следы?

— Флуоресцентное вещество, оно как-то… как-то…

— Вступает в реакцию с кислородом, — подсказал Е Цзюйхэ.

— Что-то вроде того. Намазал на ступни, прошел круг, и через какое-то время следы из прозрачных становятся красными.

— Так это что, передача «Галилео» какая-то? — воскликнул Пэн Цзылун.

Цао Баошань, будучи мелким предпринимателем, повидал многое, но даже он был поражен: — Стоило ли так марать свою карму?

— Просто… времени не было, — ответила Пу Юэ. — Лю Туцзы ходил к гадалке, она сказала, что лучший день за последние десять лет — послезавтра. В этот день сила гороскопа Лю Ганхуа будет максимальной. Времени в обрез, даже до По Суйчжэня еле успеваем, не говоря уже о столице. Мертвые же не могут на скоростном поезде ездить?

— К тому же, у Лю Ганхуа очень сильная аура, с ее прахом можно путешествовать только в час инь, иначе ее злая энергия вырвется наружу. Если не отправить ее скорее замуж, если ее прах будет слишком долго находиться на открытом воздухе, то…

— Час инь?

Пу Юэ, поняв, что проговорилась, тут же замолчала.

Молодой человек, помолчав, задал следующий вопрос: — Где Лю Туцзы?

Пу Юэ, словно только что осознав это, растерянно повторила: — Да, где Лю Туцзы?..

По плану он должен был остаться и подыграть ей.

Вдруг раздался веселый детский голос: — Я платочек уронила…

— Брат Цао, не пугай нас! — Пэн Цзылун, похоже, был очень впечатлительным. — Зачем ты телефон включил?

— Я не трогал его, — недоуменно ответил Цао Баошань.

Все: «…»

Они медленно подняли головы.

Старый телефон висел в воздухе и вращался, хотя ветра не было.

— Тихонько уронила за спиной моего милого…

Детская песенка с плохим звуком разнеслась по аудитории.

Красная фата, появившаяся из ниоткуда, накрыла лицо Пу Юэ.

Хруст.

Голова Пу Юэ, словно утки, которых убивал Лю Туцзы, повернулась на 360 градусов.

Раздался хруст ломающихся костей, и тонкая шея безвольно обвисла.

{Оставшееся время в безопасной зоне: 0 минут}

Из-под красной фаты раздался тихий, печальный женский голос: — Муж, пора отвезти меня домой.

Две разбухшие руки, словно прося обнять их, потянулись вверх.

Цзи Минша стояла ближе всех.

Она ясно видела:

«Пу Юэ» не открывала рта.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Путешествие в час инь

Настройки


Сообщение