Встрепенувшись, издать долгий вздох

Встрепенувшись, издать долгий вздох

Цяньли думала, что навсегда провалится в бездну, потеряв всякую надежду, но, возможно, небеса сжалились. Открыв глаза, она обнаружила, что сидит в классе.

Центр класса был отделен стеной. За стеной сидели игроки, давно погибшие в игре. Снаружи стены стояли ряды прозрачных столов и стульев. За окном был жуткий яркий свет, настолько яркий, что нельзя было разглядеть ничего, кроме пустоты.

Учитель, стоя у доски, торжественно объявил: — Вы больше не сможете посещать уроки, как другие ученики. Теперь вы можете выйти из класса и провести один день вне его.

Никто не осмелился спросить, что произойдет после этого дня.

Через некоторое время стена исчезла. За окнами проходило много людей с портфелями, болтая. Только тогда Цяньли поняла, что тело не исчезнет сразу, как только она выйдет за дверь.

Она увидела, что на передней парте сидит девушка с длинными волосами, выглядящая очень нежно. Цяньли разговаривала с ней в школьном подземелье и у нее осталось хорошее впечатление, поэтому она спросила ее: — Хочешь выйти со мной погулять?

Девушка с длинными волосами кивнула в знак согласия.

Они решили искать спасение в этой последней сцене. Их глаза непрерывно осматривали запертые красные деревянные двери, и наконец они увидели маленькую незапертую дверь. Сердце чуть не выскочило из груди.

Они быстро вошли внутрь.

Внутри были наклеены странные руны. Цяньли подумала, что, возможно, странности боятся этих вещей, и если взять их с собой, это может помочь.

Девушка с длинными волосами обнаружила обои, которые можно было оторвать. За обоями были чудесные рисунки. Но Цяньли привлекла ругань снаружи.

Приоткрыв дверь, она увидела девушку, державшую кучу фиолетовых вешалок и кричавшую: — Как вы могли войти без разрешения учителя! Я скажу учителю!

Она также произнесла очень неприятные слова, касающиеся семьи Цяньли, и сказала, что когда они выйдут, она жестоко изобьет их вешалками.

Цяньли пришла в ярость, вспомнив свой детский опыт драк. Она призвала кинжал, открыла дверь и бросилась бороться с ней на земле.

В следующую секунду обе исчезли в ветре.

Девушке пришлось отправиться на исследование вместе с парнем, который был рядом с той мегерой. Цяньли узнала в нем Чэн Фэнгуя. В бесконечном раскаянии она превратилась в парящего призрака, и прикосновение к ним просто проходило сквозь.

Они увидели маленькую белку в кустарнике, а тот парень даже поймал желтую змею с черными полосами.

Говоря, он отбросил в сторону странный белый лепесток, сказав девушке, что, возможно, только призраки могут понять эту штуку.

Цяньли поспешно бросилась в траву и дрожащей рукой подняла белый лепесток. Он сиял странным белым светом в ее руке и дрожал, словно живой.

Цяньли молилась, чтобы вернуться в реальный мир, постоянно думая о вещах из реального мира. Она вспомнила любимого плюшевого медведя, но в забытьи увидела игрушечного медведя, сушащегося на кустарнике.

— Даже ты пришел... О чем же я тогда могу думать?

Воздух заколебался. Сначала Цяньли попала в пространство, наполненное оранжевым цветом, а затем после нескольких скачков оказалась в темной комнате своего двоюродного брата, выполненной в синих тонах.

Возможно, это реальное пространство.

Двоюродный брат, сидевший за компьютерным столом, поздравил Цяньли с успешным побегом. Цяньли, увидев книги на столе, загорелась глазами и с радостью забрала «Книгу гор и морей».

Выйдя из комнаты, Цяньли по-настоящему вернулась в реальный мир, открыв глаза и проснувшись в своей постели.

Цяньли чувствовала себя немного потерянной и молча ела хого, когда спустилась вниз.

Мама спросила: — Почему ты такая странная?

Цяньли сказала: — Мне приснился сон.

Мама спросила: — Какой сон?

Цяньли сказала: — Не хочу тебе говорить.

— Если приснился кошмар, лучше рассказать, — сказала мама с видом бывалого, глубокомысленно. — Если это не вопрос жизни и смерти, то это не такое уж большое дело.

Цяньли улыбнулась, чувствуя, что ей стало намного легче.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение