— — сказала Цяньли, чувствуя, что звучит слишком бесчувственно, и добавила сухо: — Мы товарищи по команде.
— Убери сначала нож, так никто не любит разговаривать, — длинные ресницы Шэнь Цинланя опустились, он выглядел очень жалко.
Цяньли убрала кинжал, и в следующую секунду Шэнь Цинлань, резко вскочив, прижал ее к столу. Мужчина сказал опасным тоном:
— Сила тигра, это ведь считается навыком?
— Наверное, — дыхание Цяньли оставалось ровным, она спокойно констатировала факты, словно не она была тем, кого прижали к столу и лишили возможности двигаться.
Шэнь Цинлань прекрасно понимал, что даже если он продолжит держать ее, у Цяньли найдется тысяча способов заставить его отпустить, причем очень болезненных. У него похолодело внизу живота, и он вовремя встал, отойдя подальше от этого опасного человекоподобного оружия.
Цяньли размяла запястье, которое он сжал, немного жалея, что ее перцовый баллончик не пригодился.
Когда Линь Цинхуань спустилась вниз, она увидела гармоничную сцену, где двое молча пили молоко.
— Есть что-нибудь еще поесть? У меня аллергия на молоко, — спросила Линь Цинхуань, роясь на кухне.
— Есть хлеб, но он очень твердый.
— Этот пастух, возможно, француз, — пошутил Шэнь Цинлань. Цяньли не рассмеялась, а Линь Цинхуань тихо хихикнула.
— Ладно, оставлю место для обеденного пира. Цюшуй тоже так собирается, — Линь Цинхуань словно вспомнила что-то смешное. — Я только что ходила его будить, а он был очень недоволен, сказал, кто встает так рано. Я сказала, что солнце уже жарит зад, и как ты думаешь, что он ответил?
— Что ответил?
— Шэнь Цинлань подыграл.
— Он сказал, что горел зад у тигра, а не у него, ха-ха-ха! — Линь Цинхуань вытерла слезы из уголков глаз. — Кстати, я только что стучала в дверь Сяотан, она не ответила, открыла дверь посмотреть — никого нет.
— Наверное, пошла собирать дикие цветы, — загадочно сказал Шэнь Цинлань. Цяньли странно посмотрела на него, но ничего не сказала.
— О чем вы говорите?
— раздался ленивый голос Су Сяотан с лестницы.
— Говорим о том, не пошла ли ты собирать дикие цветы, — Линь Цинхуань маленькими глотками пила только что приготовленную медовую воду.
— Нет, — Су Сяотан мило улыбнулась. — Я собирала домашние цветы, а не дикие.
— Я почему-то не видела?
— Не успела Линь Цинхуань задуматься, как вошел пастух и сообщил им, что пора на пир.
Цяньли прямо пошла наверх, сдернула одеяло с того, кто еще не встал:
— Если сейчас же не встанешь, подожгу тебе зад!
Бай Цюшуй сердито сел:
— Только я могу поджигать чужие зады!
— Пир начался. Если не пойдем, мы все съедим и оставим тебе только бычий зад, — слова Цяньли были настолько холодны и безжалостны, что Бай Цюшуй почувствовал озноб даже в теплое деревенское утро.
— Нельзя!!!
На белоснежной скатерти аккуратно стояли красивые цветы. Цяньли и остальные сели на места, расставленные пастухом.
Один мальчик непременно хотел сидеть рядом с Цяньли. Линь Цинхуань пришлось уступить место и сесть рядом с Чэн Фэнгуем, который исчез еще утром.
Пастух встал, и все остальные тоже встали. Он торжественно произнес длинную молитву, благодаря Зевса за милосердие и путников за храбрость.
Бай Цюшуй, голодный, оглядывался по сторонам, пытаясь понять, откуда слуги вынесут блюда.
— Удивительно, но блюда не пахли.
Бай Цюшуй скривил губы.
От пастуха во главе стола до ленивца в конце все по очереди сели. Затем от пастуха до ленивца все по очереди подняли ножи и вилки. Движения передавались одно за другим, и по траве пошла волна.
В тот момент, когда Цяньли подняла нож и вилку, на тарелке появилась окровавленная бычья легкое.
Люди рядом ели большие куски мяса, постоянно раздавалось жевание. Даже обычно шумный ребенок с наивной детской непосредственностью схватил кишки и запихнул их прямо в рот. Кровь размазалась по его нежному лицу.
— Сестра, почему ты не ешь?
— спросил мальчик, скалясь.
— Ешь побольше, чтобы расти, — Цяньли переложила бычье легкое на его тарелку. — Сестра видела, что тебе нравится, и специально оставила тебе.
— Спасибо, сестра!
— тихо воскликнул мальчик.
Лицо Линь Цинхуань побледнело, желудок скрутило. Есть или не есть? Она повернулась к молчаливому Чэн Фэнгую, пытаясь найти хоть какую-то поддержку.
— Он не притронулся, значит, все в порядке.
Бай Цюшуй уже не мог сдержать тихого рвотного позыва. Сидящая рядом крестьянка, кормящая ребенка грудью, легонько похлопывая по ткани, спросила его, что случилось.
Он закатил глаза и бледно улыбнулся:
— Просто токсикоз.
Крестьянка сначала немного удивилась, а потом с энтузиазмом потянула его обсуждать опыт воспитания детей, совершенно забыв про еду.
Шэнь Цинлань элегантно нарезал бычью печень на кусочки, словно находился в дорогом французском ресторане, а не на кровавом пиру обжорства.
Су Сяотан неторопливо отрезала маленький кусочек от бычьего сердца, поднесла вилку к Шэнь Цинланю:
— Дорогой, ах, открой рот.
— Нет, ты ешь.
— Нет, лучше ты ешь.
— Мне не нравится форма этого кусочка, отрежь другой, хороший.
Двое ворковали, не обращая ни на кого внимания, тайно ожидая особого события.
Металлическая вилка издала звонкий удар о тарелку. Цяньли опустила глаза, погруженная в размышления.
Вскоре соседний ребенок схватил ее за руку.
— Сестра, меня сейчас вырвет внутренностями!
— Мальчик мучительно схватился за живот.
Цяньли прямо сказала:
— Невозможно, тебя вырвет только что съеденной пищей и немного желудочной кислотой.
Внезапно ее осенило:
— Тебя вырвет не твоими внутренностями, а теми, что ты съел.
Не успели слова слететь с ее губ, как все, кто съел внутренности, схватились за животы и с шумом вырвали все на пол. Подошла тощая корова, нежно облизала внутренности на земле, смешала их с травой и съела, заполняя свою пустую утробу.
Бай Цюшуй быстро вывалил содержимое своей тарелки на землю. Остальные тоже, как по команде, начали выбрасывать еду.
В тот момент, когда корова доела, она вместе с жителями деревни, столом и домом пастуха исчезла. Су Сяотан ошеломленно смотрела на свою руку, на которой мерцал красный свет.
Цяньли подошла к ней. Ее черно-белые глаза смотрели с давлением:
— На этот раз способность пробудила ты?
Су Сяотан улыбнулась, и в ее правой руке, как по волшебству, появился флакончик перцового баллончика:
— Угадала~
Цяньли снова одолжила перцовый баллончик.
Вечером Чэн Фэнгуй собрал сухие ветки и принес две рыбы.
Бай Цюшуй со слезами благодарности поджег костер. Линь Цинхуань выпустила световой шар, чтобы залечить его едва заметные раны на руках.
Цяньли давно прихватила все хлеб из хижины. По ее словам, он был настолько твердым, что мог служить оружием. Су Сяотан достала вино пастуха и поделилась со всеми. Чэн Фэнгуй сказал, что в его сумке еще много съедобных диких фруктов.
Сидя у костра, Цяньли с видом бывалого сказала:
— Это подземелье совершенно не похоже на те, что мы встречали раньше. Завтра, возможно, мы не встретим тех надоедливых монстров. После окончания подземелья вы вернетесь в реальность. Постарайтесь сходить к психологу. Ничего страшного, если они подумают, что вы говорите бред, но вам нужно высказаться, чтобы вас услышали, тогда давление на сердце уменьшится. Если все держать в себе, легко сорваться.
— Цяньли, похоже, ты прошла не одно подземелье, — легкомысленно сказал Шэнь Цинлань.
— В прошлой жизни мы застряли на последнем уровне очень долго. В конце концов, используя преимущество местности, мы победили с минимальным здоровьем. Это был невероятно отчаянный и болезненный опыт, — Бай Цюшуй энергично покачал головой.
— Да, мы чуть не начали заново, — с чувством сказала Линь Цинхуань. — После первого подземелья мы ненадолго вернулись в реальность. Воспоминания о лесе не покидали нас, и во сне мы рубили монстров.
— Моя мама чуть не подумала, что у меня мания, — добавила Цяньли. — Поэтому нужно идти к психологу.
Нет, возможно, дело не в подземелье... — мысленно прокомментировали все.
— Вы связывались друг с другом после возвращения в реальность?
— Су Сяотан подняла руку, чтобы высказаться.
— Нет, — Цяньли покачала головой. — Нет необходимости.
— Это действительно холодный ответ в стиле Цяньли, — усмехнулся Шэнь Цинлань. — Сколько еще подземелий ты прошла после этого, и почему ты умерла?
— Зомби, убийство драконов, изгнание демонов... — Цяньли загибала пальцы. — Кажется, три. В конце меня убил демон-лорд, вырезал сердце и печень, чтобы сварить с вином и съесть.
— Не говори такие ужасные вещи с таким невозмутимым лицом!
— Бай Цюшуй набросился на Цяньли и ущипнул ее за щеку.
— У тебя остались воспоминания о том, как ты занималась культивацией?
— с любопытством спросила Су Сяотан.
— Нет, — Цяньли потерла щеку. — Навыки культивации были у изначального тела. Я очнулась уже в городке.
Они еще немного поболтали, договорились об очередности ночного дозора и крепко уснули под звездным небом.
— Быстрее вставай.
— Бай Цюшуя разбудил Чэн Фэнгуй, тряся его.
(Нет комментариев)
|
|
|
|