Древние деревья тянулись к небу, солнечные лучи густо пробивались сквозь листву, ложась на лица.
Пение птиц было мелодичным и приятным, вдалеке журчал ручей, иногда перед ними мелькал проворный олень, тут же скрываясь в глубине леса.
Бай Цюшуй глубоко вдохнул:
— Полный кислород!
Цяньли не удержалась и прервала его:
— Сейчас еще рано, в твоих легких может быть углекислый газ, который деревья накапливали всю ночь.
Бай Цюшуй надул губы:
— Углекислый газ тоже приятно пахнет!
У Шэнь Цинланя были длинные ноги, и он шагал широко, идя рядом с Цяньли, но его попытки заговорить раз за разом встречали лишь отговорки.
— Цяньли, на что ты смотришь?
— На дорогу.
— Этот фрукт ядовит?
— Я не знаю.
— Ты же здесь бывала?
— Я видела такой фрукт в прошлый раз, он не ядовит. Но я не уверена, похож ли этот фрукт только внешне, поэтому я не знаю. Ты попробуй первым, если отравишься, Цинхуань тебя вылечит.
Сказав это, Цяньли почему-то оживилась и время от времени оборачивалась, чтобы посмотреть, когда Шэнь Цинлань съест дикий фрукт.
Шэнь Цинлань почувствовал озноб. Он совсем не хотел пускать пену изо рта только ради удовлетворения любопытства Цяньли, поэтому замедлил шаг и отстал, оказавшись рядом с Су Сяотан.
— В прошлой жизни я, кажется, тебя видел.
Су Сяотан выглядела очень заинтересованной, но не так неприятно заинтересованной, как Цяньли:
— Правда? Я не помню, расскажи.
— На каком это было уровне... — Шэнь Цинлань начал вспоминать. Су Сяотан заметила, что его глаза смотрят влево вверх. — После того как ты лопнула все шары, ты спросила организаторов, есть ли в награду игрушечный медведь. И на следующем уровне организаторы действительно поймали медведя, и нам пришлось потратить много сил, чтобы его одолеть.
— Ой, так это был седьмой уровень, — Су Сяотан прикрыла рот от удивления. — Тогда в команде кто-то даже назвал меня каркающей вороной!
— Я так не думаю, — Шэнь Цинлань увернулся от ветки. — Я, наоборот, считаю, что тебе очень везет, раз любое твое слово может сбыться. С тех пор я стал больше обращать на тебя внимание, чтобы посмотреть, что еще ты скажешь такого удивительного.
Су Сяотан весело рассмеялась, но ее прервал стон. Подняв глаза, они увидели огромное дерево, лежащее поперек дороги. Из середины дерева торчал пушистый огненно-рыжий хвост, который непрерывно подметал землю.
Цяньли спрятала кинжал в рукаве и осторожно сделала несколько шагов вперед:
— Вам нужна помощь?
Приглушенный голос ответил:
— Я увидел в дупле пастуший хлеб и мясо, залез внутрь, чтобы поесть, а теперь не могу выбраться.
Цяньли уже собиралась разрубить дерево, когда услышала, как кто-то громко сказал:
— Побудь там немного, и сможешь выбраться.
Владелец голоса оттащил Цяньли на несколько шагов назад. Су Сяотан наклонилась и прошептала ей на ухо:
— Мы постоим здесь и подождем.
Цяньли почувствовала легкое щекотание в ухе, отвернулась, чтобы увеличить расстояние между ними, и сказала всем:
— Давайте отдохнем здесь.
Когда Бай Цюшуй доел третий дикий фрукт, который ему протянул Чэн Фэнгуй, из дупла послышался странный звук, похожий на сдувающийся шар, и оттуда вывалилась большая туша лисы.
— Спасибо вам, — она поклонилась в благодарность. — Пойдемте со мной, я отведу вас, чтобы вы хорошо поели.
Цяньли кивнула и настороженно пошла за ней.
Шэнь Цинлань быстро подошел к Су Сяотан, совершенно естественно взял ее за руку и легонько нарисовал на ладони несколько букв:
— Aesop?
Су Сяотан в ответ сжала его указательный палец.
— Вот сюда.
Цяньли посмотрела в направлении, куда указывала лиса. Лев грыз окровавленное брюхо теленка. Неподалеку старик, обхватив дерево, дрожал всем телом. Он заметил группу Цяньли, поднял голову и закричал в небо:
— Зевс! Всемогущий бог! Ты ответил на мою молитву!
— Значит, мы должны убить этого льва?
— предположила Линь Цинхуань.
— Должно быть.
Цяньли, словно что-то вспомнив, повернулась и пристально посмотрела на Су Сяотан:
— А ты как думаешь?
Су Сяотан сияюще улыбнулась:
— Лисенок, так ведь? Мы должны убить этого льва и спасти этого бедного старика.
Лиса фыркнула, и раздался звонкий детский голос:
— Неужели вы даже этого не видите?
— Лисенок, хочешь, я тебя поймаю и сварю?
— пригрозил Бай Цюшуй, размахивая руками.
Лиса скорчила гримасу и ловко прыгнула в лес, исчезнув.
— Вы сможете?
— спросила Цяньли. — Мой кинжал наносит большой урон, Цинхуань владеет начальным лечением, Цюшуй может пускать огонь. У вас пока не было возможности пробудить способности, поэтому...
Шэнь Цинлань быстро подхватил:
— Я занимался саньда, постоянно тренируюсь, раньше убивал медведя, так что проблем нет.
Чэн Фэнгуй с видом мастера сказал:
— Мои физические навыки неплохие.
Цяньли поняла, что это скромность. Во время пути она заметила, что его прыгучесть и выносливость были первоклассными, а мышцы под черной рубашкой обладали огромной взрывной силой.
— Тогда пойдем.
— Эй-эй-эй!
— недовольно прервала ее Су Сяотан. — Почему ты меня не спросила?
— Ты выглядишь слабой.
— прямо сказала Цяньли.
Су Сяотан фыркнула:
— Хотя это и так, у меня есть вспомогательные предметы.
— Я понял, это называется "у двоечника много канцтоваров"!
— рассмеялся Бай Цюшуй.
Су Сяотан наклонилась, открыла свою сумку и достала ослепительный набор оружия: швейцарский армейский нож, электрошокер, перцовый баллончик, высокочастотный сигнализатор.
— Сестра, ты носишь с собой целый арсенал!
— восхищенно воскликнул Бай Цюшуй, хлопая в ладоши.
— Просто на всякий случай. Я слабая женщина, одной на улице очень опасно.
— С таким набором опасны уже другие.
— Шэнь Цинлань провел пальцем по блестящему швейцарскому ножу.
— Тебя с этим не конфисковали стражники?
— странно спросила Линь Цинхуань. — Я помню, мои ножницы забрали.
— Достаточно было подмигнуть.
— самодовольно ответила Су Сяотан. — Выбирайте что хотите.
— Какая щедрость, госпожа!
— Бай Цюшуй потер руки, собираясь взять швейцарский нож, но Шэнь Цинлань остановил его:
— Ты маг, тебе это не нужно, дай мне.
Цяньли пшикнула перцовым баллончиком, убедилась, что он работает, и сунула его в карман.
Чэн Фэнгуй, скрестив руки, холодно наблюдал со стороны, взял оставшийся электрошокер.
Линь Цинхуань взяла Су Сяотан под руку:
— Сестра Сяотан, мы будем вместе.
— Ты не пойдешь помогать?
— Су Сяотан приподняла бровь.
— Мое лечение действует на расстоянии, этого радиуса вполне достаточно.
— Тигр, тигр идет!
— раздался крик пастуха. Насытившийся лев медленно шел к нему, готовясь к следующей охоте.
— Вперед.
— сказала Цяньли и стрелой бросилась вперед, запрыгнула на льва и ловко вонзила кинжал ему в глаз. Лев взревел от боли и изо всех сил сбросил Цяньли на землю.
— Подождите меня, сестра Цяньли!
— Бай Цюшуй бросил огненный шар. Шэнь Цинлань воспользовался тем, что лев катался по земле, бросился в ближний бой, нанося удары кулаками.
Цяньли кинжалом рассекла его мягкое брюхо, образовав большую рану. Кровь капала на землю.
Линь Цинхуань слегка нахмурилась:
— Слишком жестоко.
Су Сяотан поддразнила ее:
— Не хочешь бросить льву лечение?
Линь Цинхуань покачала головой:
— Лечение нельзя применять к врагам, с которыми сражаются товарищи по команде.
— ...
Чэн Фэнгуй ловко уворачивался от огромной пасти льва, непрерывно парализуя его мозг электрошокером.
Огненные шары, которыми управлял Бай Цюшуй, все точнее попадали льву в зад.
— Хм, льва за зад не потрогаешь, но поджечь можно.
Лев не смог справиться с превосходящими силами и через полчаса рухнул.
— Дорогие воины, спасибо вам за помощь, — подбежал пастух, совершенно не обращая внимания на внезапно исчезнувшее тело льва. — Я зарежу быка в поле и принесу его в жертву богам. Вы обязательно должны прийти на пир.
Волосы Бай Цюшуя прилипли ко лбу от пота, он тяжело дышал и выдвинул требование:
— Старик, мы помогли тебе убить льва, ты должен предоставить нам место для отдыха.
— Конечно, можете отдохнуть у меня дома.
Тем вечером, умывшись, все разошлись по комнатам отдыхать.
В дверь Шэнь Цинланя тихо постучали три раза. Он открыл и увидел у двери Су Сяотан:
— Зачем пришла?
Су Сяотан поманила его пальцем, предлагая наклониться и послушать.
— Поговорить с тобой об Эзоповых баснях.
— тон был двусмысленным и тягучим.
Шэнь Цинлань понял намек и с улыбкой пригласил ее войти.
Наверное, кто-то задул свечу...
В тусклой спальне, под тонкими одеялами, двое тихо перешептывались.
На следующее утро за завтраком Цяньли спросила Шэнь Цинланя, пробудил ли он навык. Шэнь Цинлань в ответ спросил, почему она так думает.
Цяньли подняла один палец:
— Во-первых, вчера произошло особое событие, — она подняла второй палец. — Во-вторых, ты сегодня выглядишь очень счастливым, наверняка случилось что-то хорошее.
— Не обязательно навык, может быть, что-то другое хорошее, — Шэнь Цинлань двусмысленно улыбнулся, с видом "ты еще молода, поймешь, когда достигнешь моего возраста".
Цяньли подумала про себя: "Я действительно его ненавижу".
— Впрочем, твоя интуиция верна, — он спокойно отпил молока. — Я действительно пробудил навык.
— Какой?
— искренне спросила Цяньли.
— Не скажу~
Острый холодный кинжал бесшумно прижался к его шее.
— Не тяни.
(Нет комментариев)
|
|
|
|