Глава 10. Время настольных игр с господином Яйцом (Часть 7) Ночь настала, закройте глаза... (Часть 1)

Обсуждение с левой стороны от шерифа начала игрок номер 3. Она по-прежнему утверждала, что новичок и мирный житель, не предоставив никакой полезной информации.

Игроки номер 2, 1, 12 и 11 были мертвы. Слово перешло к игроку номер 10.

— Прошлой ночью погибли двое, — начала полноватая девушка. — Есть несколько вариантов. Первое — погиб охотник и застрелил кого-то. Ранее игрок номер 1 говорил, что у него карта бога, возможно, он был охотником. Второе — игроки номер 1 и 11 были влюбленными: волки убили одного, а второй пожертвовал собой. Третье — волки убили одного, а ведьма отравила другого. Так как все это произошло ночью, сложно сказать наверняка.

Настала очередь Юй Аня (номер 9). Он невзначай посмотрел на Цзян Шучэнь и сказал: — Первый вариант можно исключить, потому что охотник — это я. Что касается второго и третьего вариантов, все станет ясно, когда выступит ведьма. Или можно посмотреть, есть ли среди оставшихся Купидон, чтобы узнать, были ли игроки номер 1 и 11 связаны.

Пророк (номер 8) был убит в первую ночь, поэтому после Юй Аня слово перешло к молодой маме (номер 7). — Я… я мирный житель, — сказала она, прижимая к себе девочку. — Мне нечего добавить.

— Я думаю, что игрок номер 10 — волк! — заявил игрок номер 6, указывая на девушку. — Я не называл свою роль, потому что я Дурак. Мне не было смысла раскрываться. Но игрок номер 10 присвоила мою роль. Она точно волк! Господин шериф, поверьте мне, нужно голосовать против игрока номер 10!

Настала очередь игрока номер 5. Он выглядел рассеянным, а его глаза были покрасневшими. Когда время на выступление почти истекло, он тихо произнес: — Я мирный житель. Мне все равно, убьют меня волки или проголосуют против меня. А Цяна и Сяо Ли больше нет, так что мне все равно, буду я играть или нет.

Прошлой ночью он еще хотел помириться с Сяо Ли, но сегодня ее не стало… Он жалел, что проголосовал против А Цяна. Возможно, если бы он этого не сделал, Сяо Ли не было бы так тяжело перед смертью…

Игроков становилось все меньше. Слово вернулось к Цзян Шучэнь. Она положила руку на плечо игрока номер 5 и начала говорить: — Игрок номер 10 уже проанализировала, почему прошлой ночью погибли двое. И действительно, есть несколько вариантов. Сейчас игрок номер 9 признался, что он охотник, поэтому первый вариант отпадает. Я — ведьма, и прошлой ночью я не использовала яд, значит, третий вариант тоже не подходит.

Остается вариант, что игроки номер 1 и 11 были связаны. Один из них был убит, а второй пожертвовал собой. Так как никто не признался, что он Купидон, я думаю, что игрок номер 1 был Купидоном и связал себя с игроком номер 11. Во время дневного обсуждения они обменивались обвинениями, чтобы показать, что не заодно. Но волки убили игрока номер 11, и игрок номер 1 тоже погиб.

Сейчас в игре остались я (номер 4) — ведьма, игроки номер 3, 7 и 5 — мирные жители, игроки номер 10 и 6 оба утверждают, что они Дураки, и игрок номер 9 — охотник. Игроки номер 2 и 12 точно были волками, значит, в игре осталось максимум два волка. Один из Дураков — волк, и один из мирных жителей тоже волк. У меня остался один яд, так что завтра игра должна закончиться. Пока оставим обоих Дураков. Сейчас проголосуем против бездействующего мирного жителя.

Взгляд Цзян Шучэнь задержался на игроках номер 3, 5 и 7. Наконец, она остановилась на игроке номер 5. — Прости, сегодня я голосую против тебя.

— Мне все равно, — ответил игрок номер 5 безразлично. — Голосуйте. Мне уже давно надоела эта дурацкая игра.

Игрок номер 5 был исключен. Наступила ночь.

В эту ночь Цзян Шучэнь использовала яд.

Утром господин Яйцо объявил, что погибли двое: игроки номер 6 и 3.

В игре осталось четверо: Цзян Шучэнь (номер 4), молодая мама (номер 7), Юй Ань (номер 9) и девушка с косичками (номер 10).

Они проголосовали против игрока номер 7.

Когда игрок номер 7 исчезла, ночь не наступила.

Игра закончилась.

Цзян Шучэнь вздохнула, сидя, скрестив ноги, и спрятав лицо в ладонях. — Что… что же я наделала? — прошептала она.

Юй Ань подошел к ней, присел рядом и нежно погладил ее по плечу, словно мать, успокаивающая ребенка. — Ты не виновата… — сказал он мягко. — Таковы правила игры. Это неизбежно.

Цзян Шучэнь всхлипнула. — Я не хотела… Я не убивала праведника, но он погиб из-за меня…

Юй Ань обнял ее и стал поглаживать по плечу. Когда он только попал в мир трансляций, ему тоже было тяжело, но постепенно он привык. Он прошел через множество игр и верил, что не изменился, но в то же время чувствовал, что стал другим. Он стал больше заботиться о себе и реже плакать.

Сейчас, выиграв эту игру, он смотрел на убитую горем Цзян Шучэнь и видел в ней себя прежнего, того, кто после каждой трансляции сидел в своей личной комнате и плакал из-за других…

— Вы двое так мило обнимаетесь, словно в романтической дораме, — произнесла девушка с косичками (номер 10), сидевшая позади них. — Идеальная пара. Не думала, что мой шипперинг окажется таким удачным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Время настольных игр с господином Яйцом (Часть 7) Ночь настала, закройте глаза... (Часть 1)

Настройки


Сообщение