На следующий день состоялась свадьба наследного принца Да Юэ, Лэн Сяожаня, и принцессы Синьчэн из Тянь Чао.
Вся страна ликовала.
В столице улицы были усыпаны желтой глиной (Хуан Ту Пу Ди), окроплены чистой водой (Цзин Шуй Са Цзе), украшены красочными табличками (Цай Пай Гао Тяо) и развевающимися знаменами. Царила атмосфера праздника.
В резиденции Сяо Нин было многолюдно. Прибывшие поздравить принца гражданские и военные чиновники не скрывали своей радости. Лишь немногие приближенные, доверенные лица, «мудрые простаки» (Да Чжи Жо Юй), знавшие правду, не смели сказать ни слова. Они лишь вторили всеобщему мнению (Жэнь Юнь И Юнь), восхищаясь красотой принцессы Синьчэн.
— Его Величество Император прибыл! — громко объявил евнух.
В зале воцарилась тишина. Чиновники почтительно склонились. Величие императорской семьи наполнило зал.
— Сегодня радостный день. Не нужно слишком строго соблюдать этикет. Веселитесь и пейте вволю! — Император рассмеялся, бросив мимолетный взгляд на сановников из Тянь Чао, сидевших на почетных местах.
Чиновники поблагодарили за милость, и атмосфера в зале оживилась. Проявился открытый и жизнерадостный характер народа Да Юэ.
— Начинаем церемонию! — громко провозгласил евнух в парчовых одеждах (Шэнь Чуань Цзинь Дуань).
Наследный принц Лэн Сяожань в красном свадебном одеянии держал в руке один конец красной нити (Хун Шэн). Другой конец нити был в руках невесты, тоже одетой в красное. Её лицо было скрыто под красной фатой (Си Па). Су Юй и Мо Цю поддерживали её с обеих сторон.
Появление новобрачных вызвало легкое волнение.
— Почему церемония не проводится по нашим обычаям? — зашептались в зале.
— Что ты понимаешь? Это знак уважения к традициям Тянь Чао.
— Принцесса Синьчэн выходит замуж в нашей стране, церемония должна проходить по нашим обычаям.
— Это Его Величество оказывает почтение Тянь Чао.
— Что это такое? Мы даже лица невесты не видим! Все говорят, что принцесса — красавица, способная погубить царства, а нам показывают только фату!
— …
— Господин Цзи, — один из сановников потянул Цзи Байлиня за рукав. — Похоже, дела плохи. Мы так и не увидим лица нашей принцессы.
— Да! Она так близко, но нам не суждено её увидеть (У Юань И Сюй). — «Здесь что-то нечисто. Я, Цзи Байлинь, готов рискнуть жизнью, лишь бы поговорить с принцессой Синьчэн, увидеть её лицо!»
— Ваше Величество, — Цзи Байлинь поднялся со своего места, подошел к Императору и Императрице и низко поклонился. — Благодарю Ваше Величество за милость и уважение к нашей стране, за то, что позволили провести свадебную церемонию по обычаям Тянь Чао.
— Это было необходимо, — «Что ты задумал, парень?»
— Милость Вашего Величества повергает меня в трепет. Перед отъездом император Тянь Чао (Тяньцзы) поручил мне проследить, чтобы свадьба принцессы Синьчэн прошла в соответствии с обычаями Да Юэ. Сегодняшняя милость Вашего Величества не позволит мне вернуться в Тянь Чао. Мне остается лишь умереть, чтобы искупить свою вину, — «Пусть сановник из Тянь Чао умрет в Да Юэ, посмотрим, как ты будешь объяснять это императору Тянь Чао!»
— Господин Цзи, вы хотите сказать, что я недостаточно хорошо все организовала? — медленно и низким голосом спросила Императрица.
— Не смею, — Цзи Байлинь еще ниже склонился.
— Просто мне кажется, что если бы церемония проходила по обычаям вашей страны, все гости и народ Да Юэ смогли бы увидеть красоту принцессы Синьчэн, и радость была бы всеобщей (Пу Тянь Тун Цин). Поэтому я полагаю, что принцессе следует снять фату и разделить радость со всеми.
— Если принцесса в фате, это значит, что нет всеобщего ликования? У вас, господин Цзи, уж очень странные представления, — Императрица резко махнула рукой и отвернулась от Цзи Байлиня.
Но Цзи Байлинь не сдавался. Упрямство взыграло в нем. — Прошу, пусть принцесса снимет фату по обычаю Да Юэ и разделит радость со всеми.
— Я сказала «нет», значит «нет»! Кто этот наглец?! — «Ты, Цзи Байлинь, решил идти против меня? Неужели я была слишком добра к вам?»
— Прошу…
Внезапно откуда-то подул холодный ветер, занавеси в зале затрепетали, пламя красных свадебных свечей заплясало, и фата принцессы Синьчэн слетела с её головы и упала на пол.
Этот неожиданный, незапланированный инцидент заставил Императрицу побледнеть.
Все взгляды в зале устремились на принцессу Синьчэн.
(Нет комментариев)
|
|
|
|