Глава 8

Глава 8

Фу Ань в приподнятом настроении доехал до дома, но, выйдя из машины, хлопнул себя по лбу и раздраженно закрутился на месте.

Он снова забыл спросить у Хуан Тао номер телефона!

Он достал телефон, но абсолютно черный экран даже не подумал загореться.

Уголки его губ, только что приподнявшиеся, снова опустились. И правда, он слишком много себе напридумывал. Разве могла девушка сама с ним связаться?

Хорошо еще, если он ее не напугал.

— Чего ты там стоишь столбом? — раздался холодный окрик Фу Хуна, поливавшего в саду свои любимые орхидеи. — Заходи давай!

Фу Ань вздохнул, запер машину и пошел к дому. — Дедушка, не надо так хмуриться все время, люди подумают, что я тебе не родной внук.

— У меня нет такого внука! Такой взрослый, а до сих пор невестку привести не можешь! Ты бы хоть у Чжао Чжосюаня поучился! Вокруг него девчонки так и вьются, а возле тебя даже мухи женского пола не найдешь!

Фу Ань, выслушав поток брани, выглядел совершенно беспомощным. Если он сейчас скажет, что это наследственное, его побьют?

— Мяу~, мяу~ — Шиншилла, которую держала бабушка, подняв пушистый серебристый хвост, терлась о его штанину.

Фу Ань наклонился и осторожно взял Найлу на руки, погладив ее по голове. Она довольно зажмурилась и замурлыкала.

Фу Ань снова мысленно вздохнул. Ну как он мог забыть спросить номер?

Найла и она были так похожи. Интересно, понравилась бы она ей?

Дедушка Фу, которого Найла вечно игнорировала, ревниво хмыкнул. — Неделю тебя не видела, а все равно помнит этого негодника! — С этими словами он с грохотом поставил лейку на стол и, заложив руки за спину, ушел в дом.

— Ан-Ан вернулся? — Бабушка Сюй Шуци, накинув вязаную шаль, вышла на порог и с улыбкой помахала Фу Аню. — Заходи скорее!

— Я как увидела, что старик злой ворвался в дом, сразу поняла, что ты приехал. Не обращай на него внимания, он просто от безделья мается.

Фу Ань, держа на руках довольно мурлыкающую Найлу, разувался у двери. Едва он сунул ногу в тапочек, как почувствовал резкую боль и тут же отдернул ногу.

Присмотревшись, он скорчил гримасу. Ничего не поделаешь.

Бабушка сразу поняла, в чем дело, и, сдерживая улыбку, сказала: — Найла опять ела рыбу в твоих тапочках? Когда тебя нет дома, она всегда так делает. Я потом постираю, а ты пока потерпи.

Фу Ань беспомощно ткнул Найлу пальцем в лоб. — Ах ты!

Найла с невинным видом посмотрела на своего хозяина. «Найла ничего не делала, Найла не виновата».

Фу Ань наклонился, снял носки и ступил босыми ногами на прохладный пол.

Дедушка Фу, увидев это, цокнул языком. — Посмотри-ка, ты, наверное, и есть тот самый легендарный неотесанный мужлан? Как ты мне невестку найдешь? Думаю, надежнее будет, если Найла найдет себе мужа и родит котят.

Его слова были полны неприкрытого презрения. Фу Ань сохранял невозмутимое выражение лица, думая про себя: «Когда я хотел пойти в армию, ты меня не пустил. Если бы я ушел, ты бы меня сейчас не видел».

Бабушка Фу укоризненно посмотрела на дедушку. — Ребенок наконец-то приехал, если ты его снова разозлишь и он уедет, пойдешь спать на улицу!

— Ты только его и жалеешь! — пробормотал дедушка, яростно щелкая пультом от телевизора.

Бабушка сунула Фу Аню пакетик с сушеной рыбкой. — Иди с Найлой к себе в комнату, когда обед будет готов, я тебя позову.

Только тогда Фу Ань улыбнулся. — Бабушка, давай я помогу.

— Не нужно! Пусть старик поможет, он так давно не двигался, что кости заржавели. — Бабушка втолкнула Фу Аня в его комнату, а затем позвала дедушку: — Старик, иди скорее помогать.

Фу Ань даже сквозь дверь слышал ворчание деда: — Такой здоровый парень, а жену найти не может! Бесполезный!

— Это все твоя плохая наследственность. Посмотри на себя, все лицо в морщинах, и ростом ниже Ан-Ана! Если бы не я, ты бы вообще женился? Быстрее, не болтай, Ан-Ан любит рыбу, иди почисти.

Фу Ань гладил мурлыкающую Найлу на коленях и взял со стола семейную фотографию.

На фото его родители в военной форме улыбались, а он сам, сидя у отца на руках, смеялся во весь рот.

Глядя на фото, он невольно стиснул зубы, его глаза сверкнули яростью.

Убийца его родителей все еще был на свободе. Если бы не престарелые дедушка и бабушка, он бы давно занялся расследованием.

Найла на его коленях, почувствовав исходящую от хозяина злобу, испуганно мяукнула и спрыгнула.

Фу Ань пришел в себя и осторожно протянул Найле сушеную рыбку.

Найла, жалобно мяукая, подошла ближе и, послушно свернувшись клубочком рядом с ним, принялась грызть лакомство.

Ее милый и послушный вид напомнил ему Хуан Тао, которая недавно ела конфеты. Он снова взял телефон, открыл WeChat — ни новых запросов в друзья, ни пропущенных звонков.

Он смиренно рухнул на кровать. И правда, не стоило слишком многого ожидать.

А та, о ком он думал, Хуан Тао, вся в поту собирала вещи, подаренные Го Цисянем. От ручки до плюшевого медведя — все было упаковано в мешки.

— Ты собираешься ему все вернуть? Это слишком легко для него! — возмущенно прозвучал голос в ее голове.

Хуан Тао скомкала красное платье и запихнула его в мешок. — Кто сказал, что я собираюсь ему что-то возвращать? Если бы мы расстались нормально, я бы вернула или отдала деньгами, мне эти вещи не нужны. Но сейчас при мысли, что они могли бы достаться Ци Вань, меня тошнит! Пожертвую все, хоть кому-то помогу.

В ответ раздался громкий смех. — И правда, в какой бы жизни ты ни была, характер не меняется. Знаешь, как я разобралась с Го Цисянем в прошлой жизни? Его отец подвергся дисциплинарному взысканию, да еще и выяснилось, что у него есть внебрачный сын. Го Цисянь остался без отца, без моей поддержки, только с красивым личиком. В конце концов, он опустился.

Хуан Тао замерла, к горлу подступила тошнота. Она действительно была слепа.

— Только жаль, моего ребенка все равно не стало, — голос прозвучал с сожалением и грустью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение