Первые шаги 2 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Рампо, хорошо прими Луну! — сказала госпожа Эдогава, унося тарелку с оставшимися сладостями со столика и прикрывая за собой дверь.

Воздух застыл.

Ах, как неловко.

Может, мне стоит что-то сказать, чтобы разрядить обстановку?

Пока я ломала голову, пытаясь найти тему для разговора, Рампо поднял книгу со своего лица, «шмыгнул» и вскочил, небрежно отбросил мангу в сторону и, ступая в чёрных носках, тут же подскочил ко мне, приблизился и уставился мне в глаза.

Его глаза сияли, словно светящийся нефрит.

— Глупая сестрёнка, кажется, снова стала интереснее! Дай Рампо посмотреть, что с тобой произошло! Забавно, забавно! — Он обошёл меня несколько раз, затем остановился передо мной, улыбаясь. По нему совершенно не было видно, что на него что-то повлияло.

Благодаря многократным заверениям Эшоу, я смотрела ему прямо в глаза, изо всех сил сохраняя спокойствие, сглотнула и прочистила горло, просто улыбаясь: — Правда? Я не чувствую никаких изменений.

Он издал «Ой?», казалось, немного удивлённый, словно не ожидал такого ответа. Затем он отошёл подальше, наклонил голову и, прищурившись, долго смотрел на меня. Как раз когда я почувствовала, что моя улыбка вот-вот сползёт с лица, он вдруг снова приблизился своим изящным лицом, почти касаясь моего носа, и засмеялся.

— Глупая сестрёнка... Ой, нет, Луна-тян! Чувствуй себя польщённой, Рампо вырос, и кроме папы и мамы, ты первая, кто вызвал у меня такое сильное любопытство! Рампо признаёт, что сейчас ничего не видно, но я клянусь всеми собранными мною шариками, у тебя точно есть маленький секрет. Я объявляю, что ты достойна быть моим другом! Пусть Рампо посмотрит, как решить твою загадку!

Слава богу, Эшоу меня не обманул.

Способность «Сказанное становится истиной» действительно работает, но...

— Эдогава-кун, ты можешь отойти подальше? Тебе не кажется, что ты слишком близко? И ещё, можешь перестать щипать меня за щёки? Подожди... У тебя на руках крошки от сладостей?! Быстро отпусти, идиот!

На этот раз я уже не могла улыбаться. Что, чёрт возьми, этот парень делает?!

Объявив, что мы стали друзьями, он, кажется, вздохнул с облегчением, а затем, поддавшись игривому настроению, вытянул обе руки и ущипнул меня за щёки, потянув их в стороны.

— Твоё лицо тоже такое странное! Не такое, как у меня... Ой? Странно, кажется, на тебе нет никакой особой маски? Тогда почему Рампо ничего не может разглядеть в тебе? Ой, не сердись! Я просто видел, как ты слишком долго притворно улыбалась, и беспокоился, что твоё лицо застынет и станет уродливым, поэтому помог тебе размяться. Видишь, теперь оно гораздо живее, не нужно благодарить Рампо!

— ...

— Ува, Луна-тян, не тяни меня за волосы! Больно же!

— Если больно, то быстро отпусти, большой идиот Эдогава!

— Не хочу! Это Луна-тян первая посмотрела на меня, как на мангу, Рампо злится, я покажу тебе, на что я способен! И ещё, как друг, зови меня Рампо!

Пока мы сцепились в шуточной борьбе, «щёлк», дверь открылась, и передо мной появилась нежное лицо госпожи Эдогавы. Она держала тарелку со сладостями, а в пакете у неё были две бутылки рамунэ.

Чёрт, весь образ рухнул.

Я же не настоящая семилетняя девочка, почему я так дурачусь с Рампо?! И я даже не осознавала этого...

Сейчас мои и его волосы были растрёпаны после нашей потасовки, руки переплелись, одна пара тянула другую за волосы, другая пара щипала другую за щёки, и лица обоих были искажены от боли и натяжения.

Я потеряла всякое лицо.

Я первой отпустила руки и изо всех сил пыталась расслабить мышцы лица, мне было так неловко, что хотелось провалиться сквозь землю.

Рампо был очень доволен. Он стоял спиной к двери, погружённый в радость победы, совершенно не замечая, что его мама стоит прямо за ним.

Опасно.

— Рампо, разве я тебе не говорила? Нужно хорошо принимать Луну, что ты сейчас делаешь? — Медовый голос разнёсся по комнате.

— !

Впервые я увидела его всегда улыбающееся лицо, выражающее ужас. Услышав этот последний слог «не», он даже вздрогнул всем телом. Действительно, ведь его рука всё ещё не убрана с моего лица.

Потирая ущипнутую щёку, я, очень злопамятная, проигнорировала жалкий взгляд, брошенный на меня этим парнем, и позволила ему быть утащенным за ухо из комнаты.

Сидя на татами и сожалея, что звукоизоляция в этом доме слишком хороша, и ничего не слышно, я ела ботамоти, приготовленные госпожой Эдогавой, и вдруг осознала одну проблему.

Я пришла к Рампо, кажется, чтобы узнать о его психологическом состоянии, верно?

Почему он ведёт себя так, будто ничего не произошло?

Обычно люди хоть как-то реагируют на такие слова, не так ли?

Тем более, что ему всего восемь лет.

Странно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первые шаги 2 (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение