Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Первые шаги 2
Я раскрыла карты.
После прошлого визита к Рампо, где его бесконечные вопросы меня напугали, я тихонько просидела дома целую неделю. За это время родители подшучивали надо мной, называя каким-то домоседом, который целыми днями не выходит из дома.
Ха, да что вы... Ладно, ладно, признаю! Даже с моими талантами я всё равно немного труслива.
За это время я ещё несколько раз встречалась с Эшоу. Он сказал, что это потому, что я впервые использовала эту способность, и у меня есть особые привилегии, но позже я не смогу так часто призывать его.
После нескольких встреч я поняла, что действительно могу использовать способности мифических существ из «Шань Хай Цзин», но для этого требуется их одобрение; выбор всегда двусторонний.
Если Владыка Писаний захочет применить силу принудительно, это, конечно, возможно, но насколько эффективным будет это действие, зависит от настроения призванного мифического существа.
Затем он утешил меня: — Ваша аура, Владыка Луна, очень популярна в «Шань Хай Цзин» и очень похожа на ауру первого Владыки Писаний. Обычно мифические существа должны принимать ваше приглашение.
Спустя неделю, когда я всё ещё не решалась встретиться с Рампо, я заметила, что по деревне начали распространяться слухи о нём.
— Ты знаешь того ребёнка из семьи Эдогава? Он такой... кажется, совсем нехороший ребёнок. Говорит без уважения к старшим, любит сплетничать о чужих семейных делах!
— Да, кажется, из его уст не выходит ничего хорошего, и он немного невежлив. Он даже называет людей идиотами и тупицами! Я никогда не видела такого ребёнка!
— Точно, точно. Непонятно, как супруги Эдогава воспитывают своего ребёнка. Они ведь такие милые и вежливые люди, а этот ребёнок, ну просто ужас.
...
Сначала слухи распространились среди взрослых. Я слышала, как «родители» обсуждали это за ужином, но они отнеслись к этому довольно пренебрежительно, лишь сказав мне, что он необычайно умный ребёнок, и чтобы я не поддавалась этим дурным слухам.
Затем слухи дошли и до детей. Однажды, когда я вышла на улицу, ко мне подошли дети, чтобы поиграть, и заодно поделились «горячими новостями», пытаясь создать небольшую группу и предупредить меня, чтобы я не сближалась с Рампо.
— Луна, я тебе большой секрет расскажу: тот, кого зовут Рампо из семьи Эдогава, он просто лжец!
— Да, Луна, только не дай ему себя обмануть. В прошлый раз, когда я был у них дома, он сказал, что я разбил вазу в комнате, и ещё свалил вину на нашу трехцветную кошку! Шутка! Я ведь один из лучших детей в нашей деревне, ты же знаешь, Луна, как я мог такое сделать!
...Прости, не знаю, хороший ли ты ребёнок, но сплетничать за спиной других — это не похоже на то, что делает хороший ребёнок.
Думала я с невозмутимым лицом. В конце концов, Эдогава Рампо никогда не говорит ничего без оснований, и ему претит так поступать.
— Нет, мне кажется, он очень интересный, и я надеюсь с ним подружиться, — ответила я, улыбаясь, и, видя шокированные взгляды вокруг, не стала ничего объяснять, просто помахала им на прощание и убежала.
Искать Рампо.
По дороге, бегущая, я думала: «Боже, неужели ему так грустно от того, что его столько людей неправильно понимают? Любому человеку было бы очень грустно, если бы его так неправильно понимали и сплетничали о нём. Если ему действительно грустно, как мне его утешить?»
Я думала всю дорогу, но так ничего и не придумала, когда увидела табличку дома Эдогава. Я подошла и нажала на дверной звонок.
Дверь быстро открылась.
Подняв голову, я увидела, что дверь открыла госпожа Эдогава.
— О? Это же Луна? Почему ты так спешишь? Заходи скорее, я помогу тебе вытереть пот.
Она выглядела немного удивлённой, провела меня в дом, нашла полотенце и помогла вытереть капли пота со лба и шеи.
— Фух... Я, я в порядке, просто хотела навестить Рампо...
С трудом отдышавшись, я подняла голову и замерла.
Как бы это сказать, на лице госпожи Эдогава было какое-то... э-э, странное выражение? Не знаю, как описать, но если уж совсем точно, то это было похоже на выражение человека, увидевшего редкое животное?
Эта улыбка мелькнула и тут же сменилась той же нежной улыбкой, которую я видела раньше, так быстро, что можно было подумать, что это было лишь миражом.
— Рампо в своей комнате. Если Луна хочет его найти, мне нужно сначала ему сказать, — она погладила меня по щеке, повернулась и вошла во внутреннюю комнату, а через мгновение высунула голову, улыбаясь, и помахала рукой: — Луна, иди сюда.
Я сняла гэта перед входом в дом, поэтому теперь быстро шла в белых носках.
Я думала, что увижу замкнутого человека, но оказалось, что я слишком много надумала: в комнате, заваленной книгами и игрушками, на деревянном полу лежала огромная однотонная головоломка, большая часть которой уже была собрана. Рядом валялось множество мелких кусочков головоломки, а на маленьком столике рядом с ними стояла тарелка с закусками. Было очевидно, что половина печенья уже съедена, а под столом лежала куча стеклянных шариков, разбросанных в беспорядке.
Что касается Рампо: он беззаботно сидел, закинув ногу на ногу, и читал мангу на татами, покачивая ногой.
...Ладно, король не спешит, а придворные суетятся.
— Это та глупая младшая сестра из прошлого раза? Ну что, пришла к Рампо, чтобы... Э? Ты пришла меня утешить?
Услышав новые шаги, он неохотно повернул голову, затем замер, его улыбающееся выражение лица застыло, и он даже перестал качать ногой.
— Шлёп.
Манга упала ему на лицо.
— Ха-ха~ Вы, дети, поговорите между собой, а я пойду приготовлю вам закуски и напитки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|