Четырнадцатая четверть

Через некоторое время подошёл Кисэ с рюкзаком за спиной.

— Йо, — первым его поприветствовал Аомине. Увидев всю компанию, Кисэ выглядел немного удивлённым, но Аомине тут же обхватил его за шею.

— Кисэ, устроим празднование в честь твоего перехода в первый состав, пошли! — радостно воскликнул Аомине, вскинув руку.

— О-о-о! — трое остальных тоже подняли руки, вторя ему, хотя, казалось, делали это с некоторой неохотой.

«Погодите, почему я тоже так делаю? Как глупо…»

Кисэ, которого Аомине вот так утащил за собой, выглядел немного беспомощным.

Сначала он не понял, что происходит, но потом немного разозлился.

***

Сейчас они стояли у входа в магазинчик. Кисэ посмотрел на фруктовый лёд в своей руке, затем повернулся и спросил:

— Почему всё так обернулось?

— Что «почему»? Это и есть празднование, — невозмутимо ответил Аомине, поедая свой лёд.

— Наши празднования всегда такие, Рёта, — сказала я, откусывая кусочек своего фруктового льда.

— Почему празднование проходит у магазина? И почему лёд покупал я?!

— А что такого? Модели ведь много зарабатывают, — сказал Аомине с видом «это само собой разумеется».

— В словах Аомине-куна есть резон.

— Чиа-тян, почему и ты так говоришь? И тут ещё один человек добавился! — сказал Кисэ, поворачиваясь и указывая фруктовым льдом на Мидориму.

— Я и так был в магазине. Присоединился только потому, что Куроко пригласил, — ответил Мидорима. — На праздновании, конечно, чем больше людей, тем веселее. Раз уж так, не откажусь съесть одну.

— Я только что попал в первый состав, кто всех запомнит?

— Это надо спрашивать у того, кто тебя привёл, верно? — сказал Аомине, доедая последний кусок льда и глядя на Куроко.

— Выигрыш, — сказал Куроко, глядя на палочку от фруктового льда.

— А? Вот это да! Куроко-кун, тебе, кажется, часто везёт, — заметила я.

— Тэцу-кун, я обязательно сохраню это! — внезапно появившаяся из ниоткуда Сацуки взволнованно выхватила палочку из рук Куроко.

В этот момент их ослепил свет фар, и мотоцикл сбил Сацуки с ног.

— Грабитель, вырвал сумку? — Обернувшись, мы увидели женщину, стоящую на коленях на земле и беспомощно смотрящую вслед уезжающему мотоциклу.

Увидев это, Аомине бросился в погоню за мотоциклом.

— Идиот, мотоцикл так не догнать, — Мидорима поправил очки, взял у Мурасакибары коробку со снеками Умайбо и метнул её, словно трёхочковый.

Не зря он лучший снайпер — коробка угодила грабителю прямо в голову.

— Эй, куда собрался? — Аомине выскочил перед ним, преграждая путь.

Видя, что путь вперёд отрезан, грабитель решил развернуться, но врезался в «стену»… Без сомнения, это был Мурасакибара.

Увидев рассыпанные у ног грабителя снеки Умайбо, Мурасакибара мгновенно понял причину.

Затем раздался его душераздирающий крик, эхом прокатившийся под ночным небом.

«Вступиться за еду… В этом весь Мурасакибара-кун».

***

После поимки грабителя все вместе пошли обратно.

— Даже грабителя поймали, вы все такие сильные, — сказала Сацуки.

— Мурасакибара Атсуши тоже в стартовом составе? — спросил Кисэ, глядя на Мурасакибару, который был на голову выше него.

— Ага, верно. Ты догадался, — ответил Мурасакибара.

— Здесь все из стартового состава, — повернувшись, сказал Аомине.

— Вот как, — улыбнувшись, сказал Кисэ, но тут же с сомнением посмотрел на Куроко. — Правда?!

***

— Что ты думаешь о Куроко?

На днях Кисэ задал такой вопрос.

— Да, что с этим парнем?

— Что я думаю о Куроко… Ох, — Сацуки, говоря это, отвернулась и прикрыла лицо руками, а на фоне словно появились розовые пузыри.

— Этот парень в стартовом составе… — не успел Кисэ договорить, как Сацуки, вся такая по-девичьи смущённая, убежала.

— Хм… Хотя он и выглядит неприметно, но когда он на площадке во время матча, от него есть польза, — видя реакцию Сацуки, мне очень хотелось съязвить, но я сдержалась и, подумав, сказала это.

— Я не согласен! Почему такой парень в стартовом составе? — воскликнул Кисэ, указывая на Куроко.

— Эй, Рёта, указывать на людей пальцем невежливо! — сказала я. Аомине, очевидно, думал так же и повернулся к Кисэ.

— Если я сыграю с ним один на один, как думаешь, кто победит?

— С ним всё не так просто. Он полная противоположность тебе и мне, но в игре очень полезен, — когда речь зашла о Куроко, выражение лица Аомине словно смягчилось. — Скоро ты сам поймёшь, в чём его сила.

— Аомине-кун лучше всех знает Куроко-куна, так что его слова, должно быть, верны, Рёта, — видя его всё ещё недоумевающее лицо, я добавила: — Во время матча ты всё поймёшь.

***

Четырнадцатая четверть

Во времена Тейко было двое, кого Кисэ постоянно вызывал на игру один на один.

Один — объект его восхищения, Аомине. Другой — Хайзаки, чьи навыки были схожи с его собственными.

Из-за первого он в итоге отказался от простого восхищения, а второго он заменил в стартовом составе.

После того как Кисэ выразил недовольство тем, что Куроко находится в стартовом составе, у него внезапно появился шанс проверить это.

В тот день подошёл вице-капитан Мидорима.

— Куроко, Кисэ, приказ тренера: завтра вы должны принять участие в тренировочном матче второй команды.

«Двух игроков первого состава отправляют на матч второй команды? Да ещё и тренировочный? Такая ситуация возможна только в одном случае: соперник не так уж слаб, и игроков первого состава посылают на всякий случай».

Цель баскетбольного клуба Тейко — «сто битв — сто побед», верно? Поэтому поражения обычно не допускаются.

«Впрочем, эти двое, наверное, самые слабые в первом составе».

Даже если им это не по душе, это приказ тренера, не так ли?

Хотя, возможно, приказы Акаши-куна в клубе имеют больший вес?

Факт в том, что если приказывает он, никто не смеет ослушаться.

Если не попасть в стартовый состав, то даже пребывание в первой команде не имеет особого смысла.

Поэтому сейчас Кисэ Рёта хотел только одного — стать членом стартового состава. Ведь только так можно участвовать в официальных матчах.

Хотя прошло всего две недели с момента вступления, Кисэ действительно стал игроком первого состава.

До его прихода, узнав эту новость, Хайзаки, похоже, проявил к нему некоторый интерес.

Он, вероятно, никак не ожидал, что парень, который постоянно вызывал его на поединок, чтобы попасть в стартовый состав, но которого он много раз побеждал, в итоге займёт его место.

Возможно… это связано и с его характером.

Если говорить о самом вспыльчивом человеке в баскетбольном клубе Тейко, то это, скорее всего, Хайзаки.

Вспыльчивый характер и привычка решать вопросы кулаками — вряд ли в этом есть что-то хорошее. Однако его сила была неоспорима.

В конце концов, он принёс Тейко немало побед. Решение Акаши-куна убрать его, должно быть, было хорошо обдумано.

Если бы он не верил в потенциал Кисэ, он бы не перевёл его сразу в первый состав.

Уход игрока, который помогал Тейко выигрывать матчи, без равноценной замены неизбежно повлиял бы на силу команды.

Однако игра Кисэ показала, что он оправдал ожидания Акаши-куна.

***

С тех пор как Кисэ попал в первый состав, он стал ближе к объекту своего восхищения и начал часто вызывать Аомине на игру один на один.

Но поскольку он только недавно начал играть в баскетбол, он каждый раз проигрывал.

— Аомине-кун, ну поддайся ты Рёте хоть немного! Он же новичок в баскетболе, не то что ты, играешь уже столько лет!

В тот день я снова наблюдала за их поединком, и, неудивительно, Кисэ опять проиграл.

Глядя, как он кричит «Ещё раз!», я, стоявшая в стороне, не выдержала и вмешалась.

— Поддаваться ему? Как он тогда станет сильнее? — услышав меня, ответил Аомине.

«Ты и так уже достаточно силён. Если станешь ещё сильнее, как Рёта сможет тебя догнать?» — эта мысль осталась при мне, я не произнесла её вслух.

Любой мог видеть, что Кисэ пытается догнать Аомине.

Но, вероятно, из-за слишком большой разницы в силе, он за два года так и не смог его настичь.

— Ещё раз, Аомине-чи! — Кисэ, ужасно раздосадованный проигрышем, крикнул снова.

— Слушай, ты столько раз проиграл, и всё ещё не сдаёшься? — услышав его, Аомине вздохнул.

— Продолжай стараться, Рёта. К тому же, вы сегодня уже сыграли несколько раз, может, отдохнёте? — сказала я, пытаясь увести его с площадки. — Завтра тоже будет день.

— А, точно. На сегодня хватит, — сказал Аомине и сошёл с площадки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Четырнадцатая четверть

Настройки


Сообщение