Информация о произведении (2) (Часть 4)

Я заметила, что Куроко был одет в школьную форму с пиджаком — похоже, он собирался уходить. Это разительно контрастировало с майкой, шортами и кроссовками Аомине.

— А-а, он часто тренируется со мной.

— А? Разве в команде есть такой парень? — протянул Мурасакибара, жуя палочку Pocky.

— Он не из первого состава.

— Хм… Что ж, ладно. Эй, пошли-и-и, — Мурасакибара, казалось, терял терпение.

— …Нет, он меня заинтересовал. Любопытно… Я впервые встречаю такой тип, — услышав слова Акаши, стоявший рядом Мидорима не мог поверить своим ушам. Но все молчали, ожидая, что Акаши скажет дальше.

— Возможно, в нём скрыт талант, совершенно отличный от наших. Простите, не могли бы вы пойти первыми? Я хочу с ним поговорить.

Услышав это и связав с предыдущими словами Акаши о поиске шестого игрока, Мидорима понял его намерения.

Этот юноша перед ними, вероятно, и был тем самым шестым игроком, которого искал Акаши.

Последующие события подтвердили это.

Так началась история «Призрачного Шестого Игрока».

Я помнила из хронологии событий Тейко, которую читала раньше, что Куроко попал в первый состав на втором году обучения.

Это означало, что в следующем году, примерно в это же время, он поможет Тейко завоевать чемпионство на Национальном турнире.

Осознав это, я почувствовала, что с ещё большим нетерпением жду следующего года.

Восьмая четверть

— Слушай, Рёта, в последнее время я тебя что-то редко вижу.

— А? Правда так кажется?

— Ага, ты что, на свидания с какой-нибудь девчонкой ходишь?

— Разве я такой, Чиа-тян? К тому же, у меня сейчас нет девушки, которая бы мне нравилась, — недовольно возразил Кисэ. — И вообще, это Чиа-тян из-за своей клубной деятельности совсем перестала ходить со мной домой. А я занят работой моделью.

— Моделью, да? Тебе это очень подходит, Рёта, — сказала я, оглядев его с ног до головы.

— Кстати, а в каком клубе ты состоишь, Чиа-тян?

— Это… секрет, — *если бы я ему рассказала, это была бы шутка, верно? Точно, ни за что!* — решила я сохранить интригу.

— Э-э? Что тут секретного? Какая ты жадина.

— Ну, когда-нибудь узнаешь, — загадочно улыбнулась я.

— Даже если ты найдёшь ответ, боюсь, тесты, которые ты проходил до сих пор, не смогут измерить его практическую пользу. Если у тебя получится, найди меня. Я порекомендую тебя тренеру и капитану, чтобы тебя протестировали другим способом, — оставив эти слова, Акаши покинул четвёртый спортзал.

Остался только Куроко, обнимающий баскетбольный мяч.

— Всё равно не могу поверить. Ты действительно думаешь, что этот парень может внезапно стать полезным игроком?

— Кто знает. Я лишь увидел потенциал. Но он незнакомец, с которым я только что встретился, я не обязан о нём так уж сильно заботиться. Я просто сбросил ему верёвку. Сможет ли он взобраться по ней — зависит только от него самого.

Даже если бы я не читала мангу, я бы всё равно поверила чутью Акаши.

И жизнь доказала, что он не ошибся.

После личного разговора с Акаши Куроко пошёл к тренеру и сказал, что хочет продолжить. Ведь изначально его не собирались обязательно исключать.

— Продолжить? Ты уверен? Ладно, я ничего не скажу. Удачи тебе, — сказал тренер, похлопав его по плечу.

Итак, после того как Куроко решил остаться, Аомине стал каждый день после тренировок заниматься с ним вместе.

Так продолжалось до наступления того самого дня.

— Хм… Кажется, сегодня должен выйти.

По дороге домой я проходила мимо книжного магазина и вспомнила, что сегодня, кажется, день выхода одного журнала, поэтому решила заглянуть.

Оказавшись внутри, я обнаружила, что здесь можно купить JUMP, совсем как в Японии моего прежнего мира. И не только его, но и другие журналы.

Этому я была очень рада. Иногда полистать мангу или почитать что-нибудь на уроке, кажется, уже вошло у меня в привычку.

Ну, в конце концов, это просто способ развлечься.

— Фэн-сан.

Внезапно рядом раздался знакомый голос. Такое обращение… Я обернулась и, неудивительно, увидела Куроко, появившегося неизвестно когда.

— Уа! Куроко-кун, ты так пугаешь! — *хотя это было не в первый раз, я всё ещё не могла привыкнуть*, — подумала я про себя.

— Прошу прощения.

— Встретить Куроко-куна в книжном магазине — совсем не удивительно, — сказала я, откладывая журнал. — Что, сегодня не пошёл вместе с Аомине-куном?

— Да, я хотел купить книгу, поэтому отпустил его вперёд.

— Вдруг стало любопытно, в тот день, когда нас…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Информация о произведении (2) (Часть 4)

Настройки


Сообщение