Вернувшись, Ци Шань рассказал Ли Мэйсян о найденных деньгах, но только о той небольшой части, которую они взяли на домашние расходы. Остальное он оставил в комнате Ци Юйшэна.
Услышав это, Ли Мэйсян ничего не сказала, лишь спокойно ответила: — Юйшэн, не забудь потом отнести Бабке Ли немного яиц и зерна.
После того случая с Ци Юймином отношение Ли Мэйсян словно изменилось, но если присмотреться, она всё равно осталась той же женщиной с не лучшим характером, которая при любой возможности ворчала на всех домочадцев.
В мгновение ока пролетело несколько лет, сменились вёсны и осени.
От первоначального непривыкания Ци Нин выросла и теперь стала диким ребёнком, который бегал по всей деревне, заплетая косички красными лентами.
— Ци Яя!
Крик приближался издалека. Услышав этот голос, Ци Нин нахмурилась, бросила червяка, которого только что выкопала из земли, и сердито сказала подбежавшему к ней мальчику: — Чжу Эргou, я же говорила, не называй меня Ци Яя!
Имя Ци Яя было выбрано для неё всей семьёй Ци как "дешёвое имя" в ситуации, когда у Ци Нин не было права голоса.
По словам Ли Мэйсян, ребёнка легче вырастить, если у него "дешёвое имя".
Изначально были и более неблагозвучные варианты, но Ци Юймин, который был помешан на своей сестре, наложил на них вето.
"Я" звучит так же, как "я" в слове "подавлять".
Яя — подавлять удачу, подавлять беду.
Желание семьи Ци, выбравших это имя, было лишь в том, чтобы Ци Нин хорошо росла.
Но для Ци Нин имя Ци Яя могли использовать только свои. Если кто-то другой называл её так, она сердилась.
Но этот второй сын из семьи Чжу, словно съевший что-то не то, с тех пор как узнал это имя, ходил за ней по пятам и кричал "Ци Яя" снова и снова.
— Ты же зовёшь меня Чжу Эргou, почему я не могу звать тебя Ци Яя?
От этих слов у Ци Нин чуть не перехватило дыхание. Она сердито посмотрела на Чжу Эргou, который был худым и казался большеголовым: — Но тебя ведь и зовут Чжу Эргou, как мне тебя ещё называть?
— Вот и я зову тебя Ци Яя, а ты меня — Чжу Эргou.
Ци Нин никогда не думала, что будет бесчисленное количество раз спорить по такому инфантильному вопросу с пятилетним малявкой.
Она беспомощно оставила эту тему, в которой никогда не могла его переубедить.
— Зачем ты меня звал?
— О! Точно! Тётя Мэйсян велела мне найти тебя, сказала, что твой старший брат вернулся!
Чжу Эргou хлопнул себя по голове, внезапно вспомнив о своей цели.
Услышав это, глаза Ци Нин тут же загорелись, и она, схватив ведёрко, побежала обратно.
Ци Юйшэну, который сейчас учился в университете в городе, было нелегко вернуться домой. Прошло уже почти полгода с их последней встречи.
— Ци Юйшэн!
Подбежав к двери дома, Ци Нин, задыхаясь, крикнула имя Ци Юйшэна и бросилась во двор искать фигуру, по которой так долго скучала.
С тех пор как Ци Нин научилась говорить, она всегда называла братьев Ци Юйшэна и Ци Юймина по имени.
Сколько бы Ци Шань и Ли Мэйсян ни учили её и ни ворчали, Ци Нин, которая считала, что если называть их "брат", то вся иерархия в семье нарушится, ни за что не меняла своего обращения.
Однако братья, которые баловали Ци Нин до такой степени, что она стала совершенно непослушной, с радостью приняли её такое поведение, не соответствующее правилам. Поэтому Ци Шань и Ли Мэйсян могли только закрыть на это глаза и молчаливо согласиться с поступками Ци Нин.
— А Нин.
Вышедший из комнаты Ци Юйшэн был с короткой стрижкой "ёжик", в серо-голубом ленинском костюме. По сравнению с ним пятилетней давности, когда в нём ещё была детская наивность, сейчас в нём появилось больше мужской энергии.
— Вы трое, братья и сестрёнка, мне лень вами заниматься, — сердито ворчливо сказала Ли Мэйсян, развешивая выстиранную одежду. — Я же сказала, зовите её Ци Яя!
Одна девчонка совсем без уважения к старшим, а двое других балуют её, словно родную дочь.
По мнению Ли Мэйсян, не только в Деревне Задней Горы, но и за всю свою жизнь она не видела, чтобы так баловали девчонок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|