Глава 9 (Часть 2)

Все посмотрели на Тянь Яо, а Чу Чуй понял, почему она так разозлилась. Из-за еды! Он громко рассмеялся. Услышав смех, Тянь Яо обернулась.

Увидев Чу Чуя, она хотела убежать, но он не позволил ей этого сделать. — Что такое? Увидела меня и хочешь сбежать? Я же не демон какой-то. Чего убегать? Мой господин хочет тебя видеть. Пойдём наверх, — он указал на второй этаж.

Тянь Яо подняла голову и посмотрела. — Ну всё, мне конец. Как же так? Если бы я знала, что встречу этих двоих, ни за что бы не стала возвращать свою еду. А теперь вот… — пробормотала она. Голос её был негромким, но Чу Чуй всё равно услышал и крепко схватил Тянь Яо, не давая ей вырваться.

— Отпусти меня! Я тебе не вещь какая-то! Слышишь? Он должен мне за еду! Он вор! Верни мне мои вещи, а не то я сдам тебя в полицию! И ты! Не думай, что меня легко обмануть! Я не какая-нибудь там, чтобы ты меня продал! — громко кричала она, надеясь на помощь, но никто не обращал на неё внимания.

Все приняли её за сумасшедшую. Вор, лежавший на земле, воспользовался моментом, вскочил и побежал прочь. Чу Чуй заметил под ногой камешек, щёлкнул по нему, и тот полетел прямо в ноги вору. Вор упал, и его тут же схватили.

— Ведите его в управу! — сказал кто-то. Тем временем Чу Чуй повёл Тянь Яо на второй этаж, к Сюань Юань Хаоцзэ.

— Привет! Мы снова встретились. Что вы хотите, чтобы я сделала? Я не буду убийцей! И не вздумайте меня продавать! Я ничего не стою! — громко сказала Тянь Яо, так что все услышали. Сюань Юань Хаоцзэ строго посмотрел на неё.

— Говори тише. Здесь тебе не базар, а не то и вправду продам, — пригрозил он. Тянь Яо тут же замолчала.

Если он говорит правду, ей не поздоровится. Лучше помолчать. Но почему именно она? — Что ты?.. — пробормотала она и снова замолчала.

— Ничего особенного. Просто хочу, чтобы ты поработала у меня в поместье. Ты согласна? Не забывай, что ты взяла деньги. Разве не нужно держать слово? Кто это говорил? — спросил он, глядя на Тянь Яо. Ему становилось всё интереснее и забавнее.

— Что за работа? Что у тебя за поместье? Не место ли это, где убивают и грабят? Или, может, это логово разбойников, и ты хочешь сделать меня своей пленницей? Я не согласна! Я законопослушная гражданка, а не то, что ты думаешь. Можешь найти кого-нибудь другого. Почему именно я, Тянь Яо? — медленно проговорила она. Он не был похож на злодея, но нельзя судить о людях по внешности. Осторожность не помешает.

Услышав это, Чу Чуй закатил глаза. Кем Тянь Яо их считает? — Тянь Яо, ты слишком много думаешь. Не боишься ли ты нас? Иначе зачем тебе придумывать всякую ерунду? Или, может, с твоими родными так поступали, и поэтому ты так говоришь? Не волнуйся, всё в порядке, — сказал он. Если она не останется, то снова уйдёт, и господину придётся снова её искать. А в этот раз найти её будет непросто. Тянь Яо — не обычная девушка.

Вспомнив недавний случай, он сразу всё понял. Ради еды она готова на всё, даже на смертельный бой с вором. Если бы она продолжила, то вор точно бы погиб.

По сравнению со вчерашним днём она словно стала другим человеком. Это было забавно, но он промолчал. Господин не подал знака, так что ему, слуге, нечего говорить.

Пока они разговаривали, подошла девушка. — Ваня! Наша госпожа пришла и просит вас зайти к ней в магазин. Здесь слишком много людей, она не хочет сюда приходить. К тому же в магазине много дел. Не могли бы вы посетить наш "Мэйхуа сяодянь"? — вежливо сказала она.

Она увидела Тянь Яо. — Разве это не… — начала было девушка, но Чу Чуй закрыл ей рот рукой. — Сяо Юй, наш господин знает. Мы сейчас же пойдём, — сказал он с улыбкой. Тянь Яо что-то почувствовала, глядя на девушку, то в одну сторону, то в другую.

— А-а-а! Я знаю, кто ты! Это ты вчера показала мне дорогу! Где тот старик? Куда он делся? — схватила она девушку и не отпускала. — Говори, а не то я тебя не отпущу! — Если бы не она, Тянь Яо не встретила бы этих двоих, поэтому она не собиралась её отпускать.

Сяо Юй вскрикнула: — Больно! Можно полегче? Я не виновата. Я могу его найти, — Сяо Юй указала на Чу Чуя.

— При чём тут он? — Тянь Яо посмотрела на Чу Чуя.

— Это он велел мне так сделать. Иначе бы я не стала. Хорошо, что с тобой ничего не случилось, а то бы меня совесть замучила. Ты не представляешь, он вчера указал дорогу из города Мэйхуачжэнь. Говорят, что с наступлением темноты там появляются дикие звери, поэтому…

Наш сайт не содержит всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение