Глава 1. Неудачница

Серое небо пронзил крик: — А-а-а… — Как же мне не везет! Я превратилась в ребенка! Боже! Что происходит?! — кричала Тянь Яо.

Она топала ногами, но это не помогало. — Хочу домой! Домой! — снова раздался крик. Совсем рядом послышался цокот копыт.

— Осторожно! — крикнул кто-то, но было уже слишком поздно. Казалось, вот-вот произойдет несчастье, но никто не собирался спасать маленькую нищенку. Девочка, на вид не больше десяти лет, кричала уже несколько дней, не пытаясь уйти с дороги.

В этот момент маленькая нищенка обернулась и махнула рукой. Лошадь резко остановилась. — Ты с ума сошла? Жить надоело? — гневно воскликнул мужчина на лошади.

— Господин! Не обращайте внимания на эту маленькую нищенку. Она каждый день так делает. Вы не первый, не стоит беспокоиться, — сказал другой мужчина, бросив взгляд на девочку, которая разыгрывала этот спектакль ежедневно. Он широко раскрыл глаза и, уперев руки в бока, недовольно посмотрел на нее.

— Это ты кому говоришь? Я тебе мешаю? Ты иди своей дорогой, а я постою на своей. Что ты лезешь не в свое дело? Делать нечего? Только не говори, что я тебе понравилась, — Тянь Яо подошла ближе и смерила мужчину взглядом.

Она прошлась вокруг лошади, качая головой, так что все смотрели на нее с недоумением. — Что-то случилось? Эта нищенка слишком смелая. Она хоть понимает, кто перед ней? Так себя вести… Похоже, ей действительно жить надоело, — пробормотал другой мужчина на лошади, но его лицо оставалось бесстрастным.

— Если честно, ты мне не нравишься, — сказала Тянь Яо и подошла к другому мужчине. — А вот ты… Симпатичный, конечно, но слишком высокого о себе мнения. И вряд ли хороший человек. Бабник, наверное. С тех пор как мы остановились, все смотришь на… В общем, на меня. Даже на маленьких девочек заглядываешься. Не ошибаюсь, — она кивнула. — Вы согласны? — спросила она у окружающих.

— Маленькая нищенка! — окликнул ее старик и быстро оттащил в сторону. — Ты что, жить не хочешь? Ты знаешь, кто это? Лучше молчи и дай им проехать. Так будет безопаснее, — прошептал он.

Тянь Яо поняла, что старик желает ей добра, но с тех пор, как она попала сюда, у нее не было ни одного хорошего дня.

Еще недавно она была современной девушкой, а теперь… Что это за жуткое место? Она ничего не понимала. Что происходит?

Только расспросив людей и вспомнив прочитанные романы, Тянь Яо поняла, что перенеслась в прошлое. Но что это за древность такая? Она о ней никогда не слышала. Сначала Тянь Яо решила, что это чей-то розыгрыш, но через несколько дней убедилась, что это правда.

Она вырвалась из рук старика и прыгнула к лошади, указав на себя: — Я! Ты меня знаешь? Я из будущего, из другого тысячелетия! Скажи мне, как вернуться обратно, и я расскажу тебе все, что знаю.

— Ты всего лишь маленькая нищенка. Что ты можешь знать? — усмехнулся молчавший до этого мужчина.

Тянь Яо не понравилось это замечание. — Какая я нищенка! Я не по своей воле такой стала! — И это была правда.

Она закрыла глаза. Поссорилась с парнем, и они расстались. Ну и что? Она ведь и не собиралась замуж за него. Просто хотела немного романтики. Кто же знал, что случится такое? Она попала в прошлое, и, что еще хуже, стала подростком. Тянь Яо чувствовала, что кто-то сыграл с ней злую шутку.

— Так кто ты? — спросил мужчина.

— Ладно, так и быть, скажу. Меня зовут Тянь Яо. А тебя? Не бойся, я никому не скажу. В имени нет ничего такого, правда? Ты же не откажешь мне в такой мелочи? — Она улыбнулась и склонила голову набок.

— Хорошее имя. Жаль, что не подходит к твоему наряду, — он указал на ее одежду.

— Ха-ха, да уж… Я здесь недавно. Родных нет. По дороге сюда всю мою семью убили… — Тянь Яо заплакала. — Вот я и стала такой, — она упала на колени.

Судя по одежде и лошади этого мужчины, да еще и слуга сзади… Пусть он и не так хорошо одет, как господин, но все равно видно, что служит ему.

Ладно, постою на коленях. Если он возьмет меня к себе на службу, я смогу найти дорогу домой. А иначе либо умру с голоду, либо потеряю здесь половину жизни.

— Господин! Осторожно! Это может быть убийца! — Слуга спрыгнул с лошади и встал перед своим господином.

— Чу Чуй, не нужно, — сказал мужчина, и Чу Чуй отошел в сторону, чтобы господин мог поговорить с нищенкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение