Глава 7 (Часть 1)

… не волнуйтесь, всё будет хорошо, ничего не случится, — покачала она головой, чувствуя себя заложницей, совсем как в сериалах.

— Хе-хе! Вы, убийцы, вечно то туда, то сюда, кого на этот раз убивать собрались? — спросила она с улыбкой. — Знаете, лучше не надо. Если уж хотите кого-то убить, то отпустите меня. Я не хочу в этом участвовать. Отпустите меня. Хотите кого-то схватить — хватайте богачей. У меня ничего нет: ни денег, ни фигуры, ни храбрости, — перечисляла она, загибая пальцы.

Впрочем, она уже немного успокоилась, голос перестал дрожать. По сравнению с тем, что было раньше, сейчас гораздо лучше: нет трупов, нет убийств. Разве может быть плохо? Если бы ей было ещё хуже, она бы точно стала трусихой.

Первый раз страшно, второй — привычнее. Всё будет хорошо. — Хе-хе! — снова усмехнулась она.

Сюань Юань Хаоцзэ, услышав это, подумал, за кого Тянь Яо их принимает? Чу Чуй, услышав её слова, широко раскрыл глаза. Даже пугать не стоит, чтобы она принимала их за таких людей.

Для Тянь Яо всё это было почти правдой. Но она не собиралась отдавать им деньги. Раз уж она пережила этот страх вместе с ними, значит, эти деньги — её законный заработок, её плата за жизнь. Если эти двое отпустят её, ей нужно будет что-то есть, иначе она умрёт с голоду в этом древнем мире. А этого ей совсем не хотелось.

— Ха-ха-ха! — Сюань Юань Хаоцзэ громко рассмеялся, так что у Тянь Яо сердце заколотилось от страха. Что и сказать об этой женщине?

— Ладно! Хватит болтать. Мы не такие, как ты думаешь. Не бери в голову. Те люди — убийцы, а мы нет. Ты что, не видишь? — покачал он головой и, громко сказав это, подошёл к Тянь Яо. Он заметил, что она дрожит. Наверное, от страха.

Женщина есть женщина, да ещё и ребёнок, так что это нормально. Не стоит её больше пугать.

— Тянь Яо! Успокойся, ты слишком много думаешь. Всё не так, как ты себе представляешь. Придёшь с нами — сама увидишь. Ты ведь голодна? Пойдём поедим, — громко сказал он и потянул Тянь Яо за руку. Он обнаружил, что, хотя она и худенькая, но поднять её не так-то просто. Он снова посмотрел на неё.

— Не бойся. Если не встанешь, убью, — прорычал он. Нужно поторопиться, иначе будет слишком поздно, и она уснёт. А ему ещё нужно с ней поговорить. Эта Тянь Яо всё твердит, что это не так, но ему не верится.

— Отпусти руку, слышишь? А не то мой меч опустится, — он достал меч и поднёс его к руке Тянь Яо, которой она держалась за дерево, словно собираясь отрубить её.

У Тянь Яо потекли слёзы. — Как вы можете так поступать? Я вас не обижала, ничего плохого вам не сделала, никого из вашей семьи не убивала. Что вы хотите этим добиться? Я не пойду с вами! Не пойду! Я хочу домой, домой! — закричала она, и слёзы полились ещё сильнее.

— Господин! Может, отпустим её? Возможно, так будет лучше, — сказал Чу Чуй с равнодушным выражением лица.

Тянь Яо кивнула, вытирая слёзы. Сюань Юань Хаоцзэ, видя это, решил пока оставить её. Сначала он займётся своими делами, а потом вернётся за этой женщиной. Он обязательно заберёт её в свою резиденцию, вот тогда и будет весело.

— Пойдём, — сказал Сюань Юань Хаоцзэ и развернулся, чтобы уйти. Чу Чуй, наконец-то успокоившись, последовал за ним.

А Тянь Яо упала на землю, не в силах пошевелиться. Её глаза были полны слёз, но лицо стало немного спокойнее.

— Эти убийцы просто ужасны. Наконец-то они ушли. Не хочу больше с ними связываться. Я не хочу быть убийцей. Нужно скорее найти дорогу домой, иначе будет слишком опасно, — пробормотала она, но всё ещё дрожа от страха. Она решила немного полежать здесь, а потом поискать другое место.

8. Хорошо, что не попалась на их удочку

Когда начало темнеть, Тянь Яо открыла глаза. — Мама! Я хочу пить, принеси воды, добавь туда льда, а то слишком жарко, — пробормотала она, протирая глаза, и села. Внезапно она кое-что осознала.

— Вот чёрт! Это же не мой дом, кого я зову мамой? — Она села на землю и посмотрела на небо. — Скоро стемнеет, нужно найти место для ночлега. Кто знает, что может случиться ночью, — тем более что это место безлюдное. Нужно вернуться в сторону города.

Она встала. Нужно быть осторожнее, чтобы снова не попасться на удочку. Нельзя слишком доверять людям. Это древний мир, здесь легко обмануть, а если обманут, то даже позвонить некому. Это не современный мир, здесь она никого не знает.

— Нужно найти мужскую одежду, — сказала она и стала осматриваться в поисках жилья. Неподалёку она заметила одежду, висящую на верёвке. Она тихонько подошла, схватила одежду и убежала. Переодевшись, она сказала: — Надо же, размер как раз, словно специально для меня сшита. — Затем, чтобы никто не обвинил её в краже, она повесила свою женскую одежду на верёвку и ушла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение