Глава 8: Банкет любования цветами

В мгновение ока наступил март, и приглашение нарушило спокойствие Резиденции Генерала Цзяна.

Приглашение было от Принцессы Аньлань. Завтра у Принцессы Аньлань был банкет любования цветами, и она приглашала их в Резиденцию Принцессы полюбоваться цветами.

Люди в Резиденции Цзяна знали намерения Принцессы Аньлань. Это был не банкет любования цветами, а явный смотр невесток, по сути, смотрины.

Даже зная это, они не могли отказаться. В конце концов, статус принцессы обязывал. Они уже однажды отказались, и на этот раз не могли снова оскорбить Принцессу Аньлань.

На банкете любования цветами у принцессы собирались девушки из семей высокопоставленных чиновников и знати. Присутствующие девушки, несомненно, приложили все усилия, чтобы нарядиться. Цинь Суцин не хотела, чтобы её дочь была выбрана, поэтому заранее велела служанкам одеть девушек попроще, чтобы их наряды были скромными и не привлекали слишком много внимания.

Когда карета прибыла к Резиденции Принцессы Аньлань, они увидели, что улица перед воротами уже забита множеством карет.

Похоже, все надеялись на этом банкете любования цветами выбрать невесток или зятьёв для своих сыновей и дочерей. Присутствующие были либо богатыми, либо знатными, подходящими по положению, что было идеальным вариантом.

Выйдя из кареты, Цзян Ваньчэн и Цзян У-У последовали за Цинь Суцин. Служанка из Резиденции Принцессы проводила их внутрь.

Едва войдя, они увидели, как им навстречу вышла Принцесса Аньлань. Увидев Цзян Ваньчэн, Принцесса Аньлань улыбнулась.

— Госпожа Генерала, наконец-то я дождалась вашего приезда. Раньше я отправляла приглашения, но вы не приходили. К счастью, на этот раз вы оказали мне честь.

Кожа Принцессы Аньлань была белой, как нефрит, её глаза-фениксы всегда улыбались, она была яркой и обворожительной. Если бы это было двадцать лет назад, её можно было бы считать первой красавицей Юйцзина.

Цинь Суцин улыбнулась. Честно говоря, она не ожидала, что принцесса выйдет их встречать, и была немного польщена.

Говоря о предыдущих приглашениях, она считала, что Принцесса Аньлань слишком торопится. В тот день, увидев Цзян Ваньчэн в храме Линьань, она уже на следующий день отправила приглашение, приглашая их в Резиденцию Чжунъюнхоу на чай.

Поэтому она нашла предлог, чтобы отказаться, и только на этот раз не смогла отказаться и приехала.

Цинь Суцин подошла и поклонилась. Цзян Ваньчэн и Цзян У-У тоже подошли и поклонились Принцессе Аньлань.

Глядя на скромно одетую Цзян Ваньчэн, Принцесса Аньлань поставила ей ещё несколько баллов в своём сердце. Сама она всегда предпочитала скромную одежду и не любила слишком пёстрые наряды.

После взаимных приветствий Принцесса Аньлань повернулась к своей личной служанке Сяо Тао и велела: — Сяо Тао, проводи девушек из семьи Цзян в Павильон у воды в саду и хорошо их прими.

Сяо Тао ответила согласием и повела девушек в сторону Павильона у воды. Принцесса Аньлань же повела Цинь Суцин в сторону главного зала, где госпожи пили чай. Они не вмешивались в развлечения молодёжи.

Путь был недолгим, и вскоре они прибыли в Павильон у воды, построенный у озера в саду. Вокруг были посажены ивы и различные цветы.

В Павильоне у воды уже сидело немало юных девушек.

Они обсуждали, какой молодой господин из какой семьи и как себя ведёт, время от времени прикрывая рот рукой от смеха, на лицах всех была заметна застенчивость.

Цзян Ваньчэн и Цзян У-У сели в свободном углу. Цзян Ваньчэн не интересовалась этими разговорами и просто тихо любовалась цветами.

— Ой, госпожа Юй тоже пришла! Разве в ваших глазах нет никого, кроме вашего двоюродного брата, наследного принца Пэя?

— крикнула одна из девушек.

Юй Мяоинь застенчиво сказала: — Сёстры, не поддразнивайте Мяоинь, меня позвала тётушка.

Услышав знакомый голос, Цзян Ваньчэн равнодушно посмотрела на Юй Мяоинь. Она тоже была красавицей, нежной и хрупкой. Неудивительно, что Пэй Жань её любил.

Юй Мяоинь встретила взгляд Цзян Ваньчэн и слегка улыбнулась.

Цзян Ваньчэн тоже улыбнулась в ответ, а затем повернулась и продолжила любоваться цветами.

Юй Мяоинь слегка нахмурилась. Что это за девушка? Почему она такая холодная? Она тихонько велела своей служанке узнать.

С противоположной стороны озера донёсся шум. Девушки подняли глаза и увидели группу молодых господ в развевающихся длинных халатах, подошедших к берегу озера. По звукам они читали стихи и сочиняли куплеты.

Молодые господа один за другим читали стихи, обращаясь к Павильону у воды, а девушки с улыбками разглядывали господ на другом берегу.

Цзян Ваньчэн тоже мельком взглянула на этих господ. Мало кого из них она знала, кроме одного. Она действительно не ожидала, что Пэй Жань тоже придёт на такой банкет. В Юйцзине было бесчисленное множество девушек, которые были влюблены в него, но он любил только одну.

Конечно, сегодня здесь была Юй Мяоинь, он, конечно, тоже должен был быть.

Цзян Ваньчэн чувствовала, что её уши заложены от шума девушек, даже её младшая сестра Цзян У-У присоединилась к ним. В ушах всё время жужжало, было очень шумно, и ей захотелось найти тихое место, чтобы побыть немного в одиночестве.

— Госпожа Юй, разве это не ваш двоюродный брат Пэй Жань?

Он такой красивый, всех остальных господ затмил.

Лицо Юй Мяоинь слегка покраснело, она не отрывала глаз от Пэй Жаня на другом берегу озера.

Цзян Ваньчэн смотрела на эту влюблённую пару, и в сердце у неё всё же было немного больно. Она всё ещё не могла просто игнорировать их.

— А я считаю, что господин Сяо самый красивый! Мне нравится именно такой господин Сяо!

— крикнула какая-то девушка.

Какой господин Сяо? Чернолицый? Цзян Ваньчэн при этой мысли захотелось рассмеяться.

Она поджала губы и посмотрела на другой берег, увидев Сяо Яньчэня, стоящего в углу на другом берегу озера.

Этот банкет любования цветами был специально устроен Принцессой Аньлань для него, а он прятался в неприметном углу.

Словно почувствовав её взгляд, Сяо Яньчэнь тоже посмотрел в сторону Павильона у воды. Их взгляды на мгновение встретились, а затем они оба отвели глаза.

Цзян Ваньчэн, как пойманный с поличным ребёнок, слегка покраснела ушами.

— Сестра, в какого господина вы влюбились, раз у вас так покраснели уши?

— поддразнила Юй Мяоинь.

Цзян Ваньчэн подняла голову и посмотрела на Юй Мяоинь, которая незаметно подошла к ней.

— Тот, в кого я влюблюсь, уж точно не будет наследным принцем Пэем. Госпожа Юй, будьте спокойны, он меня не интересует, — равнодушно сказала Цзян Ваньчэн.

Вокруг внезапно стало тихо. Девушки начали разглядывать Цзян Ваньчэн. Хотя она была одета скромно, это не могло скрыть её красоты. По сравнению с Юй Мяоинь, стоявшей рядом, она даже немного превосходила её.

Затем девушки начали перешёптываться.

— У этой девушки слишком высокие стандарты, даже наследный принц Пэй ей не нравится.

— Неужели ей нравится наследный принц Сяо?

— А ведь они неплохо смотрятся вместе с наследным принцем Сяо.

Цзян Ваньчэн: — …

Какие стандарты? Подходят друг другу? Вы что, ослепли?

Они говорили всё более и более нелепые вещи, и Цзян Ваньчэн не могла больше этого слушать.

Эти места не для неё, ей не следовало приходить. Лучше пойти полюбоваться цветами где-нибудь ещё.

Один из господ на другом берегу озера, неизвестно кто, бросил нефритовый кулон в сторону Павильона у воды. Девушки наперебой бросились его хватать. Юй Мяоинь, неизвестно кем толкнутая к перилам, в панике схватилась за одежду Цзян Ваньчэн.

Цзян Ваньчэн пошатнулась от того, что она её потянула, и её тело резко наклонилось к Юй Мяоинь.

Послышались два всплеска. Девушки внезапно замолчали. Цзян У-У, увидев, как Цзян Ваньчэн упала, заплакала и громко закричала: — Помогите! Моя сестра упала в воду!

Другие господа на другом берегу озера ещё не успели отреагировать, как две фигуры прыгнули в озеро.

Пэй Жань, увидев, как Цзян Ваньчэн упала, тут же прыгнул в озеро.

Он не позволит ей пострадать, с ней всё будет в порядке. В этой жизни он обязательно защитит её.

Он плыл, постоянно повторяя это про себя.

Когда он приблизился, он обнаружил, что Юй Мяоинь находится ближе к нему. Он немного замешкался. Кого спасать первым?

В тот момент, когда он колебался, Цзян Ваньчэн уже была полуобнята Сяо Яньчэнем, который плыл с ней к берегу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Банкет любования цветами

Настройки


Сообщение