Глава 12. Новый год

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Юйцянь никогда раньше не видела танъюаней. Удивленно указывая на них пальчиком, она воскликнула:

— Какие большие рисовые шарики!

— Это танъюани, — улыбнулась госпожа Сун. — Юйцянь, ты любишь танъюани?

— Да! — звонко ответила девочка.

— Вот и хорошо, — ласково сказала госпожа Сун.

Би Цю воспользовалась случаем и пригласила соседку к себе на ужин. Госпожа Сун покачала головой.

— Я, старушка, рано ужинаю, уже поела.

Юйцянь потянула ее за руку:

— Бабушка, поешьте еще немного!

Би Цю добавила:

— Приходите к нам, посмотрите с Юйцянь Новогодний гала-концерт.

Госпожа Сун немного поколебалась, но, увидев умоляющие взгляды матери и дочери, невольно кивнула.

— Ладно, посижу у вас немного.

— Ура! Госпожа Сун, пошли! — Юйцянь, схватив соседку за руку, радостно поскакала домой.

Би Цю шла следом и закрыла за госпожой Сун дверь.

Новогодний ужин был скромным: всего лишь мать и дочь, много им не съесть. Хотя госпожа Сун настаивала, что пришла просто посидеть, под уговорами Би Цю и Юйцянь она все же съела немного риса, кусочек тушеной говяжьей грудинки и выпила чашку куриного бульона.

Би Цю хорошо готовила, бульон получился сладким и ароматным. Юйцянь с аппетитом грызла ребрышко.

— Ты так вкусно готовишь, лучше, чем в некоторых ресторанах, — похвалила госпожа Сун.

— Не в мастерстве дело, — улыбнулась Би Цю. — Просто мы, южане, не привыкли к северной кухне.

Госпожа Сун кивнула.

— Это точно. — Она приехала на север по распределению в двадцать с небольшим лет, и за сорок лет так и не привыкла к местной еде.

После ужина госпожа Сун хотела помочь Би Цю помыть посуду, но та ее остановила.

— Всего несколько тарелок, не стоит вам беспокоиться. Начался Новогодний гала-концерт, пойдемте смотреть телевизор с Юйцянь.

— Бабушка, пошли смотреть телевизор! — позвала Юйцянь.

Госпоже Сун пришлось оставить посуду.

— Хорошо, хорошо, пойдемте смотреть телевизор, — сказала она с улыбкой.

Би Цю замочила посуду в раковине, налила в кастрюлю воды, порезала туда две груши и поставила вариться. Только после этого она принялась мыть посуду.

К тому времени, как она закончила, сладкий грушевый напиток был готов. Би Цю разлила его по чашкам и подала Юйцянь и госпоже Сун.

— Сейчас воздух сухой, выпейте грушевого напитка, чтобы увлажнить легкие.

Юйцянь, как и все дети, любила сладкое. Не дожидаясь приглашения, она взяла ложку и начала маленькими глотками пить напиток.

Госпожа Сун тоже сделала глоток. Сахара было в самый раз — сладко, но не приторно.

Выпив напиток, все трое уселись на диван смотреть телевизор.

Передача была скучной. Юйцянь, прижавшись к матери, вскоре уснула.

Госпожа Сун, которой в силу возраста было тяжело поздно ложиться, тоже отправилась домой.

Би Цю отнесла Юйцянь в спальню, уложила в кровать и укрыла одеялом. Глядя на румяное личико спящей дочери, она не удержалась и поцеловала ее.

Затем Би Цю вернулась на кухню, убрала со стола, вымыла пол и вынесла мусор.

После нескольких дней снегопада на земле лежал толстый слой снега. Би Цю с трудом добралась до мусорного бака, выбросила мусор и, зачерпнув горсть снега, протерла руки.

Снег был холодный, ледяной. Она встряхнула руками и поспешила обратно в подъезд. В этот момент она почувствовала себя ребенком, тайком выбежавшим поиграть в снегу, и испытала мимолетную радость.

Вокруг раздавались редкие взрывы петард, кто-то запускал фейерверки с крыши. Би Цю стояла у окна и смотрела, как в небе расцветают и гаснут яркие огни.

В ее душе царили удивительные покой и умиротворение.

«Завтра приготовлю для Юйцянь фрикадельки из корня лотоса, она их еще не пробовала», — подумала она.

Когда часы пробили полночь, оглушительные взрывы петард разбудили Би Цю. Она заглянула в комнату к Юйцянь — девочка, как ни в чем не бывало, спала крепким сном.

В квартире было очень тепло, волосы у Юйцянь слегка отсырели от пота. Би Цю потрогала ее спину — одежда тоже была влажной.

Она быстро вытерла дочку, переодела ее в сухую одежду. Юйцянь, ничего не заметив, продолжала спать. Би Цю решила не ложиться и занялась приготовлением фрикаделек.

Она нарезала кубиками корень лотоса и морковь, мелко порубила свинину, добавила все это к измельченному корню лотоса и моркови, приправила специями, разбила два яйца и тщательно перемешала.

Когда масло в сковороде разогрелось до нужной температуры, она выложила туда фрикадельки и стала обжаривать их на медленном огне. Как только корочка стала золотистой, она вынула их из сковороды.

Би Цю попробовала одну фрикадельку — снаружи она была хрустящей, а внутри сочной и нежной. Очень вкусно.

На рассвете, когда шум петард ненадолго стих, он снова возобновился. Юйцянь, щурясь и ероша взъерошенные волосы, вышла из комнаты в туалет.

Би Цю накрыла на стол. Увидев, что дочка вышла из туалета, она спросила:

— Как вкусно пахнет, правда?

— Да, — улыбнулась Юйцянь.

— Ты руки помыла?

— Помыла.

— А зубы почистила, умылась?

Юйцянь хихикнула.

— Нет еще.

— Тогда беги скорее, завтрак уже готов.

Юйцянь послушно пошла умываться. Би Цю тем временем убрала со стола и собрала мусор.

Когда Юйцянь вернулась, они сели завтракать. Девочке очень понравились фрикадельки из корня лотоса, она уплетала их за обе щеки. Би Цю, боясь, что у дочери появится раздражение, не давала ей много съесть.

После четырех-пяти фрикаделек она убрала тарелку.

— Съешь еще каши, — сказала она. Юйцянь любила рисовую кашу с яйцами и мясом, которую готовила мама. Вскоре ее животик стал круглым, как шарик.

— Мама, я наелась.

— Хорошо, тогда иди поиграй.

В гостиной Би Цю отвела для Юйцянь уголок, где лежали ее игрушки и книжки с картинками.

Юйцянь подошла к своему уголку, села на подушку и, взяв куклу с золотистыми волосами, начала ее расчесывать.

Би Цю вымыла посуду, протерла пол на кухне, взяла расческу, розовые заколки и резинки для волос и вышла в гостиную.

— Иди сюда, дочка, я тебя причешу, — сказала она, похлопав по дивану.

Юйцянь с куклой на руках села на диван. Пока Би Цю расчесывала ей волосы, девочка заплетала косички своей кукле.

Би Цю расчесала дочери волосы, разделила их на две части и заплела несколько тонких косичек. Затем она собрала их в два хвостика, закрепила заколками — прическа была готова.

Взявшись за руки и прихватив тарелку с фрикадельками, мать и дочь отправились поздравлять с Новым годом госпожу Сун.

Из квартиры соседки доносился звук телевизора. Увидев гостей, госпожа Сун расплылась в улыбке, вручила им по красному конверту с деньгами и сказала:

— Счастья и процветания! Расти большой, Юйцянь!

— Госпожа Сун, я уже взрослая, зачем мне давать красный конверт? — смутилась Би Цю.

— Сколько бы тебе ни было лет, ты все равно ребенок. Бери, не стесняйся.

Юйцянь, уже получившая свой конверт, звонко произнесла:

— Желаю вам крепкого здоровья, удачи во всем и исполнения желаний!

— Хорошо, хорошо, умница, — обрадовалась госпожа Сун.

Би Цю и Юйцянь немного посидели у соседки, посмотрели вместе телевизор, а затем пригласили ее к себе на обед.

— В первый день Нового года ходить в гости — плохая примета, — покачала головой госпожа Сун.

— В такой прекрасный день нужно радоваться жизни, — улыбнулась Би Цю. Она не сказала, что сегодня у нее день рождения, ведь она никогда его не отмечала.

— Сегодня такой прекрасный день, поэтому я тем более не могу идти в гости. Я знаю, ты хорошая девушка. Впереди еще много времени, я, старушка, еще не раз тебе помешаю.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение