Юйцянь никогда раньше не видела танъюаней. Удивленно указывая на них пальчиком, она воскликнула:
— Какие большие рисовые шарики!
— Это танъюани, — улыбнулась госпожа Сун. — Юйцянь, ты любишь танъюани?
— Да! — звонко ответила девочка.
— Вот и хорошо, — ласково сказала госпожа Сун.
Би Цю воспользовалась случаем и пригласила соседку к себе на ужин. Госпожа Сун покачала головой.
— Я, старушка, рано ужинаю, уже поела.
Юйцянь потянула ее за руку:
— Бабушка, поешьте еще немного!
Би Цю добавила:
— Приходите к нам, посмотрите с Юйцянь Новогодний гала-концерт.
Госпожа Сун немного поколебалась, но, увидев умоляющие взгляды матери и дочери, невольно кивнула.
— Ладно, посижу у вас немного.
— Ура! Госпожа Сун, пошли! — Юйцянь, схватив соседку за руку, радостно поскакала домой.
Би Цю шла следом и закрыла за госпожой Сун дверь.
Новогодний ужин был скромным: всего лишь мать и дочь, много им не съесть. Хотя госпожа Сун настаивала, что пришла просто посидеть, под уговорами Би Цю и Юйцянь она все же съела немного риса, кусочек тушеной говяжьей грудинки и выпила чашку куриного бульона.
Би Цю хорошо готовила, бульон получился сладким и ароматным. Юйцянь с аппетитом грызла ребрышко.
— Ты так вкусно готовишь, лучше, чем в некоторых ресторанах, — похвалила госпожа Сун.
— Не в мастерстве дело, — улыбнулась Би Цю. — Просто мы, южане, не привыкли к северной кухне.
Госпожа Сун кивнула.
— Это точно. — Она приехала на север по распределению в двадцать с небольшим лет, и за сорок лет так и не привыкла к местной еде.
После ужина госпожа Сун хотела помочь Би Цю помыть посуду, но та ее остановила.
— Всего несколько тарелок, не стоит вам беспокоиться. Начался Новогодний гала-концерт, пойдемте смотреть телевизор с Юйцянь.
— Бабушка, пошли смотреть телевизор! — позвала Юйцянь.
Госпоже Сун пришлось оставить посуду.
— Хорошо, хорошо, пойдемте смотреть телевизор, — сказала она с улыбкой.
Би Цю замочила посуду в раковине, налила в кастрюлю воды, порезала туда две груши и поставила вариться. Только после этого она принялась мыть посуду.
К тому времени, как она закончила, сладкий грушевый напиток был готов. Би Цю разлила его по чашкам и подала Юйцянь и госпоже Сун.
— Сейчас воздух сухой, выпейте грушевого напитка, чтобы увлажнить легкие.
Юйцянь, как и все дети, любила сладкое. Не дожидаясь приглашения, она взяла ложку и начала маленькими глотками пить напиток.
Госпожа Сун тоже сделала глоток. Сахара было в самый раз — сладко, но не приторно.
Выпив напиток, все трое уселись на диван смотреть телевизор.
Передача была скучной. Юйцянь, прижавшись к матери, вскоре уснула.
Госпожа Сун, которой в силу возраста было тяжело поздно ложиться, тоже отправилась домой.
Би Цю отнесла Юйцянь в спальню, уложила в кровать и укрыла одеялом. Глядя на румяное личико спящей дочери, она не удержалась и поцеловала ее.
Затем Би Цю вернулась на кухню, убрала со стола, вымыла пол и вынесла мусор.
После нескольких дней снегопада на земле лежал толстый слой снега. Би Цю с трудом добралась до мусорного бака, выбросила мусор и, зачерпнув горсть снега, протерла руки.
Снег был холодный, ледяной. Она встряхнула руками и поспешила обратно в подъезд. В этот момент она почувствовала себя ребенком, тайком выбежавшим поиграть в снегу, и испытала мимолетную радость.
Вокруг раздавались редкие взрывы петард, кто-то запускал фейерверки с крыши. Би Цю стояла у окна и смотрела, как в небе расцветают и гаснут яркие огни.
В ее душе царили удивительные покой и умиротворение.
«Завтра приготовлю для Юйцянь фрикадельки из корня лотоса, она их еще не пробовала», — подумала она.
Когда часы пробили полночь, оглушительные взрывы петард разбудили Би Цю. Она заглянула в комнату к Юйцянь — девочка, как ни в чем не бывало, спала крепким сном.
В квартире было очень тепло, волосы у Юйцянь слегка отсырели от пота. Би Цю потрогала ее спину — одежда тоже была влажной.
Она быстро вытерла дочку, переодела ее в сухую одежду. Юйцянь, ничего не заметив, продолжала спать. Би Цю решила не ложиться и занялась приготовлением фрикаделек.
Она нарезала кубиками корень лотоса и морковь, мелко порубила свинину, добавила все это к измельченному корню лотоса и моркови, приправила специями, разбила два яйца и тщательно перемешала.
Когда масло в сковороде разогрелось до нужной температуры, она выложила туда фрикадельки и стала обжаривать их на медленном огне. Как только корочка стала золотистой, она вынула их из сковороды.
Би Цю попробовала одну фрикадельку — снаружи она была хрустящей, а внутри сочной и нежной. Очень вкусно.
На рассвете, когда шум петард ненадолго стих, он снова возобновился. Юйцянь, щурясь и ероша взъерошенные волосы, вышла из комнаты в туалет.
Би Цю накрыла на стол. Увидев, что дочка вышла из туалета, она спросила:
— Как вкусно пахнет, правда?
— Да, — улыбнулась Юйцянь.
— Ты руки помыла?
— Помыла.
— А зубы почистила, умылась?
Юйцянь хихикнула.
— Нет еще.
— Тогда беги скорее, завтрак уже готов.
Юйцянь послушно пошла умываться. Би Цю тем временем убрала со стола и собрала мусор.
Когда Юйцянь вернулась, они сели завтракать. Девочке очень понравились фрикадельки из корня лотоса, она уплетала их за обе щеки. Би Цю, боясь, что у дочери появится раздражение, не давала ей много съесть.
После четырех-пяти фрикаделек она убрала тарелку.
— Съешь еще каши, — сказала она. Юйцянь любила рисовую кашу с яйцами и мясом, которую готовила мама. Вскоре ее животик стал круглым, как шарик.
— Мама, я наелась.
— Хорошо, тогда иди поиграй.
В гостиной Би Цю отвела для Юйцянь уголок, где лежали ее игрушки и книжки с картинками.
Юйцянь подошла к своему уголку, села на подушку и, взяв куклу с золотистыми волосами, начала ее расчесывать.
Би Цю вымыла посуду, протерла пол на кухне, взяла расческу, розовые заколки и резинки для волос и вышла в гостиную.
— Иди сюда, дочка, я тебя причешу, — сказала она, похлопав по дивану.
Юйцянь с куклой на руках села на диван. Пока Би Цю расчесывала ей волосы, девочка заплетала косички своей кукле.
Би Цю расчесала дочери волосы, разделила их на две части и заплела несколько тонких косичек. Затем она собрала их в два хвостика, закрепила заколками — прическа была готова.
Взявшись за руки и прихватив тарелку с фрикадельками, мать и дочь отправились поздравлять с Новым годом госпожу Сун.
Из квартиры соседки доносился звук телевизора. Увидев гостей, госпожа Сун расплылась в улыбке, вручила им по красному конверту с деньгами и сказала:
— Счастья и процветания! Расти большой, Юйцянь!
— Госпожа Сун, я уже взрослая, зачем мне давать красный конверт? — смутилась Би Цю.
— Сколько бы тебе ни было лет, ты все равно ребенок. Бери, не стесняйся.
Юйцянь, уже получившая свой конверт, звонко произнесла:
— Желаю вам крепкого здоровья, удачи во всем и исполнения желаний!
— Хорошо, хорошо, умница, — обрадовалась госпожа Сун.
Би Цю и Юйцянь немного посидели у соседки, посмотрели вместе телевизор, а затем пригласили ее к себе на обед.
— В первый день Нового года ходить в гости — плохая примета, — покачала головой госпожа Сун.
— В такой прекрасный день нужно радоваться жизни, — улыбнулась Би Цю. Она не сказала, что сегодня у нее день рождения, ведь она никогда его не отмечала.
— Сегодня такой прекрасный день, поэтому я тем более не могу идти в гости. Я знаю, ты хорошая девушка. Впереди еще много времени, я, старушка, еще не раз тебе помешаю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|