Глава 10

Я всё ещё тренировался с Кёдзюро, когда услышал торопливые крики Сенджуро снаружи. Услышав шум, я поспешил к нему, спрашивая, что случилось.

Увидев меня, он поспешно спрятался за моей спиной и указал на странного мужчину в маске, стоявшего впереди. Я погладил его по голове, успокаивая, что всё в порядке.

Затем я спросил мужчину, зачем он пришёл сюда?

Когда подул ветер, колокольчики на нём зазвенели. Этот звук был не раздражающим, а даже приятным.

Он ответил, что он кузнец мечей и пришёл доставить клинки. Кёдзюро, который был позади, тоже подошёл, и мы пригласили кузнеца в комнату.

Он сказал, что его фамилия Хаганезука. После того, как мы заварили ему чай, мы приступили к делу.

Он снял рюкзак, осторожно достал из него мечи и протянул нам.

Первым был Кёдзюро. Как только он взял меч, клинок окрасился в огненно-красный цвет, и на нём появился узор пламени. Это было красиво и очень подходило Кёдзюро.

Настала моя очередь. Я нервно сглотнул, немного предвкушая то, что произойдёт. Как только я взял рукоять, клинок стал светло-красным с белыми узорами. По сравнению с моим, мне больше нравился красный цвет меча Кёдзюро. Я разочарованно вздохнул.

Хаганезука внимательно осмотрел мой клинок и сказал, что это не Дыхание Пламени, а что-то другое.

Я кивнул, показывая, что понял. Похоже, Дыхание Пламени не подходило мне больше всего, и мне нужно было продолжать тренироваться и исследовать.

Доставив мечи, он хотел остаться на ужин.

Но он отказался, и мы не стали настаивать.

Перед уходом Сенджуро тоже вышел проводить его. Он извинился перед Сенджуро, сказав, что не должен был пугать его, и Сенджуро принял его извинения.

Приход кузнеца мечей нарушил наш тренировочный план. Утренняя тренировка была сорвана. Однако именно благодаря его приходу я смог более чётко определить направление дальнейших тренировок.

Днём наша тренировка уже началась. Я всё ещё сидел на веранде, а Кёдзюро уже тренировался.

Я невольно замер, наблюдая за движениями Кёдзюро с мечом, размышляя, что мне делать.

Кёдзюро быстро заметил моё состояние. Он подошёл и спросил, что случилось.

Я рассказал ему о своих сомнениях. Он просто жизнерадостно рассмеялся, считая это пустяком. Он сказал мне, чтобы я тренировался, как раньше, и не волновался так сильно.

Подумав, я согласился. Перестал размышлять, встал и пошёл тренироваться вместе с ним.

Мы были в лесу. Я настороженно осматривался.

Услышав крик неподалёку, я поспешил туда и увидел сцену убийства демоном, играющим на флейте. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что это был наш товарищ по команде, Нозаки Шинтаро. Но...

Чёрт, я в гневе бросился в атаку, но мои удары не причинили ему особого вреда, даже его плоть и кровь не разрубить.

Я всё ещё слишком слаб. Задыхаясь, я отступил, чтобы увеличить дистанцию. Он, похоже, тоже наигрался и собирался атаковать всерьёз.

Он начал играть на флейте. Я чувствовал, как мои уши всё сильнее болят, а потом онемели, и я перестал слышать звуки.

Вдруг я что-то увидел на нём. Я широко раскрыл глаза и внимательно посмотрел. Сейчас нельзя упустить ни единого шанса на выживание.

Я увидел на нём светло-красное пламя, похожее на цвет моего клинка. Что-то словно прорвалось в моём сердце.

Дыхание Тумана — Первый стиль, Фуран.

Когда я тихо пробормотал это, окружающая обстановка начала меняться. Всё вокруг окуталось туманом. Я спрятался в тумане, и мне стало немного смешно, видя, как он ничего не видит и настороженно озирается.

Я двинулся, но это вызвало боль в моих ранах, из-за чего удар, который должен был попасть ему в шею, в итоге пришёлся в плечо.

Благодаря отличной регенерации демона, он быстро восстановился, и не было видно ни единой царапины, словно моя атака была шуткой.

После такой напряжённой битвы у меня не осталось сил. В конце концов, это было моё первое задание. Надеюсь, я выживу.

Опираясь на меч, я пристально смотрел на демона. Моё зрение постепенно затуманивалось. Чёрт!

Последнее, что я увидел, был красный силуэт, загородивший меня. Это был Кёдзюро.

Проснулся я уже в Поместье Бабочки. Открыв глаза, я огляделся и увидел Кёдзюро, сидящего на другой больничной койке и читающего книгу.

На нём не было серьёзных ран, в отличие от меня. В этот раз я действительно обязан Кёдзюро.

Кёдзюро тоже очнулся всего пару дней назад. Хотя он держал книгу, мыслями он был где-то далеко.

Он посмотрел на меня, и, увидев, что я смотрю на него, понял, что я проснулся. Он закрыл книгу, встал с кровати и спросил, всё ли со мной в порядке. Я покачал головой, сказав, что всё хорошо.

До этого мои волосы скрывали это, но теперь, когда он подошёл ближе, я заметил, что уши Кёдзюро туго перевязаны бинтами.

Я спросил его, что случилось с его ушами. Он, кажется, плохо слышал.

Он громко спросил, что я сказал, и мне пришлось громко повторить свои слова. Только тогда он услышал.

Он жизнерадостно рассмеялся и сказал, что с его ушами всё в порядке, и объяснил, что тот демон с флейтой был убит им.

Однако его лицо вдруг стало печальным. Он сказал, что того товарища по команде, которого он видел всего один раз, он больше никогда не увидит.

Я ещё помнил его имя, его фамилия была Нозаки. Надеюсь, ему лучше в другом мире.

Некоторое время мы молчали. Наконец, Кочо Шинобу нарушила тишину. Она вошла и спросила, почему я не позвал её, когда проснулся.

Это чувство было таким знакомым, словно я вернулся в те дни тренировок с Шинобу, хотя они и были дьявольскими.

Кёдзюро хотел скрыть свои "преступления" своей обычной жизнерадостной улыбкой, но разве Шинобу так просто обмануть?

В итоге Кёдзюро получил выговор, а меня увели на осмотр.

После осмотра она сказала, что у меня просто обычные внешние раны. Я кивнул.

Я небрежно спросил её, куда ушла Канаэ. Она ответила, что та на задании, и сейчас в Поместье Бабочки она одна.

Я кивнул. На некоторое время мы замолчали.

В конце концов, не выдержав неловкости, Шинобу ушла первой.

Перед уходом она сказала мне, что демон, которого мы убили, был демоном Низшей Луны.

Низшая Луна?

Услышав эту новость, я был очень потрясён. Кёдзюро в одиночку убил этого демона?

Похоже, нужно продолжать усердно тренироваться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение