Часть 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я чуть ли не светился от радости. Я даже поздоровался с Шинобу, с которой до этого боялся говорить, и пошёл собирать вещи. У меня их было немного, только этот рюкзак. Кстати о рюкзаке, после нескольких недель усилий в нём накопилось много конфет. В прошлый раз, когда я смотрел в рюкзак, Шинобу увидела конфеты и всё время смеялась надо мной, что заставило меня почувствовать себя очень неловко.

Собрав рюкзак, я ещё переоделся.

Выйдя из комнаты, я увидел, что Шинобу ждёт меня снаружи.

— Эй, ты ведь сегодня уезжаешь, да? Обязательно береги себя, почаще возвращайся. Если забудешь нас, то я... — Сказав это, Шинобу хихикнула дважды, словно собиралась почернеть.

Хотя я знал, что Шинобу заботится обо мне и просит меня беречь себя,

эти два её хихиканья всё равно напомнили мне о страхе, который я испытывал во время реабилитации под её присмотром. Я невольно вздрогнул.

— Я обязательно буду.

Как и Гию, я не очень хорошо выражал свои мысли. Я считал, что так уже достаточно хорошо, по крайней мере, не так раздражающе, как говорит Гию.

Но Шинобу, услышав такой небрежный ответ, всё же немного рассердилась. Она наконец-то проявила заботу, а её проигнорировали. Любой бы рассердился, поэтому Шинобу, воспользовавшись моим невниманием, сильно ударила меня по руке и, рассердившись, ушла.

Я держался за руку, и хотя было больно, я всё равно был очень счастлив и совершенно не обращал внимания на "злодеяние" Шинобу.

В хорошем настроении я вышел во двор, сел, прислонившись к столбу, и грелся на тёплом солнце. Если бы Синдзюро не толкнул меня, я бы уснул.

Я проснулся и увидел перед собой увеличенное лицо Синдзюро и услышал его громкий голос. Я тут же встрепенулся.

Указал на пакет с лекарствами в руке Синдзюро, затем на себя, и наклонил голову.

— Это мне?

Увидев такой большой пакет с лекарствами, я остекленел. Я думал, что больше не придётся пить это горькое лекарство, но не ожидал, что всё равно не смогу избежать этого.

— Конечно!

Я уже всё устроил. Пойдём, к ужину должны успеть.

Синдзюро ответил мне своим характерным громким голосом, разрушив мою последнюю надежду.

Я собрал рюкзак и пошёл к выходу. Увидев, что Шинобу и Канаэ ждут меня, я поспешил к ним.

— Не думай, что раз ты старше меня, то можешь важничать.

Хм, это тебе.

Это была Шинобу. Шинобу сунула мне в руку пакет с конфетами.

— Чэнь, если тебе станет плохо или захочешь вернуться, обязательно возвращайся вовремя.

Это Канаэ.

— Тогда мы пойдём. Спасибо вам за заботу в это время.

Это я. Я взял пакет с конфетами, который сунула мне Шинобу, и тихо сказал "спасибо".

— Тогда отправляемся.

Это Синдзюро.

☆、6

В дороге Синдзюро всё время расспрашивал меня о моём состоянии, и я отвечал на всё.

Возможно, Синдзюро беспокоился о моём здоровье, поэтому в дороге всё время спрашивал, как я себя чувствую и могу ли идти. Услышав это, я кивнул, показывая, что могу.

Этот путь, который обычно занимал у Синдзюро час, из-за меня он шёл медленнее, но всё равно мы вернулись домой до ужина.

Подойдя к дому, Синдзюро увидел во дворе братьев Кёдзюро и Сенджуро, которые тренировались с мечами.

Увидев, что Синдзюро вернулся, они тут же перестали тренироваться, поспешили к нему и сказали "добро пожаловать домой". Синдзюро погладил их по головам и представил меня.

— Это Чэнь, Томиока Чэнь.

Теперь он будет жить здесь, и я буду учить вас тренироваться с мечами вместе.

Синдзюро отошёл в сторону, показывая меня, стоявшего позади него.

Я очень боялся. Я хорошо общался со знакомыми, но с незнакомыми людьми всё было иначе.

Я всегда думал, что Синдзюро живёт один, но не ожидал, что он женат и у него двое детей.

Я немного испуганно опустил голову, не смея смотреть на братьев. Только когда Кёдзюро взял меня за руку, я быстро поднял голову и мельком взглянул — он был очень похож на Синдзюро.

В моей голове вдруг появилась странная мысль.

【Это потомство совы?】

Глядя на большого и двух маленьких "сов"-отца и сыновей, я вдруг почувствовал, что уже не так страшно, и начал представляться Кёдзюро.

— Привет, я Чэнь, Томиока Чэнь.

Я сказал очень тихо.

Хотя я чувствовал себя не так страшно, это не означало, что я мог сразу принять их.

Кёдзюро, кажется, не обратил особого внимания на мой страх и всё равно очень восторженно сказал: — Я Ренгоку Кёдзюро, приятно познакомиться!

Голос Кёдзюро всё ещё был очень громким, как и у его отца. Услышав этот знакомый громкий голос, я невольно вздрогнул.

— Я Сенджуро, Ренгоку Сенджуро.

Сенджуро представился, подражая мне, но он был очень нежным.

【Не все Ренгоку такие громкоголосые.】

Выслушав, я кивнул, показывая, что понял.

Синдзюро, увидев, что они неплохо ладят, посмотрел на небо. Уже темнело, и он поторопил нас поскорее идти ужинать.

Кёдзюро громко ответил "хорошо" и потащил меня ужинать, за ним шёл Сенджуро.

Придя в столовую, Кёдзюро увидел мать и потащил меня к ней. Кёдзюро бежал очень быстро и торопливо, так что иногда я даже не успевал за ним, но ощущение его руки, сжимающей мою, было действительно приятным. Это был мой первый друг.

— Мама, папа вернулся!

Кёдзюро потащил меня к своей матери. У Кёдзюро была отличная выносливость, он добежал сюда, не чувствуя усталости, только очень взволнованно хотел сообщить матери эту новость.

А я был совсем не в таком состоянии, всё время задыхался. Хотя за эти несколько месяцев я смог нормально ходить и двигаться, слишком много бега всё равно было для меня тяжело.

Рука, увидев радостное выражение лица своего сына, всё же улыбнулась, но когда она увидела меня позади Кёдзюро, улыбка сошла с её лица.

Она поспешно велела Кёдзюро отпустить меня и помогла мне сесть.

Увидев, что наконец-то кто-то пришёл меня спасти, я наконец вздохнул с облегчением, словно камень упал с души, и сел там отдыхать.

А Рука начала отчитывать Кёдзюро, чтобы он не бегал по двору, тем более с таким человеком, как я, у которого слабое здоровье.

Когда моё дыхание немного выровнялось, я вдруг почему-то начал сильно кашлять, словно не перестану, пока не закашляюсь кровью. Рука поспешно пошла принести мне воды. Я взял чашку и отпил глоток, но в горле всё равно першило.

Синдзюро, который переоделся и неспешно прогуливался по двору, услышал мой сильный кашель и поспешил в комнату, где мы находились. Он открыл лекарство от Канаэ и дал мне выпить. Через некоторое время я пришёл в себя.

Кёдзюро очень винил себя. Это был его первый друг, и он просто хотел показать его матери, но не ожидал, что всё обернётся так. Он винил себя всё больше и больше, так что в конце концов заплакал.

Увидев, что он плачет, я поспешил утешить его, велел не волноваться. Услышав мои утешения, Кёдзюро стал винить себя ещё сильнее.

— Не плачь, братик.

Сенджуро вытирал слёзы своему брату.

— Не плачь, Кёдзюро, ты ведь мужчина. Раз ты так винишь себя, то, когда меня не будет, ты будешь заботиться о Чэне.

После этих слов Синдзюро Кёдзюро перестал плакать и громко ответил: — Я обязательно буду хорошо заботиться о Чэне!

— Вот и хорошо, а где Чэнь?

Синдзюро погладил Кёдзюро по голове. Три "совы" одновременно посмотрели на меня. Я не возражал, ведь у меня появилось больше друзей, и они могли позаботиться обо мне. Почему бы и нет?

Рука, наблюдая за действиями этих четверых, не удержалась от тихого смеха и сказала всем: — Обо всём остальном поговорим потом, пора ужинать, скорее садитесь за стол.

Сказав это, она села и похлопала по месту рядом с собой, приглашая Синдзюро сесть.

Услышав слова матери, Кёдзюро потащил меня и усадил рядом с собой. Во время ужина он и Сенджуро всё время накладывали мне еду, так что в итоге образовалась маленькая горка.

Мне пришлось усердно есть, но в конце концов я больше не мог, и в тарелке осталось много еды.

А Кёдзюро, который наложил мне так много еды, заявил, что раз его маленький друг не ест, то он съест сам!

Этот ужин затянулся допоздна. После того, как мы наелись и напились, Рука спросила о моём жилье, спросила, хочу ли я жить вместе с Кёдзюро и Сенджуро.

Я никогда не спал с кем-то, кроме Гию, и не знал, каково это. К тому же, это были мои первые друзья, да ещё и братья. Это меня очень взволновало, поэтому я без колебаний согласился.

Вечером, когда постели были готовы, мы втроём забрались под одеяла и тихонько разговаривали о многом. В конце концов, мы так устали, что уснули.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение