Глава 9

Глава 9

На следующий день после того, как Пути покинула резиденцию военачальника, она услышала, что Гу Ибэй повсюду ее ищет. Ей с трудом удавалось скрываться несколько дней. Приложив немало усилий и обратившись ко многим людям, она наконец достала билет на корабль до Франции. Но даже так ей не удалось избежать встречи с Гу Ибэем.

Пути посмотрела на Гу Ибэя с печальной улыбкой:

— Вы сказали, что не нарушите слово.

Гу Ибэй плотно сжал губы. Он поднял сжатую в кулак руку, повернул ее ладонью вверх и медленно разжал пальцы. На его ладони спокойно лежал лист бумаги Сюэ Тао. На розовато-красной поверхности были написаны две строки:

«Тогда сияла ясная луна,

Освещая возвращение цветных облаков».

— Сколько еще ты собиралась меня обманывать?

— Всего лишь лист бумаги и две строки ничего не значат.

Гу Ибэй внезапно шагнул вперед и схватил ее за запястье:

— Эту бумагу и этот почерк я не спутаю ни с чем. И та фотография... — Он запнулся, не в силах продолжать. Воспоминания были слишком прекрасны, а реальность — слишком жестока, словно нож, медленно кромсающий все былые радости.

Пути холодно усмехнулась и равнодушно произнесла:

— Человек на той фотографии умер одиннадцать лет назад.

Гу Ибэй посмотрел в лицо Пути, и на мгновение ему показалось, что время вернулось на одиннадцать лет назад, в пятнадцатый день первого лунного месяца.

Под Мостом Освобождения Жизни на западе Инчуаня стояла красивая маленькая девочка. В руках она держала сандаловую шкатулку и маленький фонарик. С сияющей улыбкой она обратилась к нему:

— Старший братец, что ты делаешь у реки? Подражаешь тому Вэй Шэну, что ждал у моста?

В тот год Гу Ибэю было семнадцать. Его отец был тяжело болен, власть захватила семья Дун, а он, молодой военачальник, был словно марионетка на ниточках. Тогда он стоял у реки. Улицы сияли огнями фонарей, но ни один лучик света не принадлежал ему. Ледяное отчаяние этой зимой становилось все сильнее.

Но именно в этот момент появилась она — маленькая девочка с улыбкой на лице, несущая свет. В тот вечер они долго разговаривали: о его великих амбициях и страхах, о маленьких печалях одиннадцатилетней девочки. Прощаясь, девочка открыла сандаловую шкатулку, в которой аккуратно лежали все четыре драгоценности кабинета.

Она бережно достала лист бумаги, взяла кисть и написала половину строфы из «К реке бессмертных» Янь Цзидао. Последними двумя строками были: «Тогда сияла ясная луна, Освещая возвращение цветных облаков».

Девочка гордо улыбнулась:

— Это бумага Сюэ Тао, новогодний подарок от мамы. Мое имя — в этих строках. Меня зовут Минъюэ. Старший братец, а как тебя зовут? Где ты живешь? Когда будет время, я приду к тебе поиграть.

— Меня зовут Гу Ибэй... — Он немного помедлил и добавил: — Тебе, наверное, будет неудобно приходить ко мне домой. Давай лучше я тебя найду.

— Твоя фамилия Гу? Ты сын военачальника! — Она слышала от матери, что у старого военачальника есть единственный сын по имени Гу Ибэй.

— Да, — ответил он, боясь, что, узнав, кто он, она отдалится, и не в силах вымолвить больше ни слова.

Но девочку это, казалось, не волновало. Ее голос был легким и беззаботным:

— Мне и правда неудобно приходить к тебе... Ну ладно, тогда ты приходи ко мне. Мой дом на улице Гуйлинь, 18. Когда придешь, просто покажи этот листок.

В ту ночь Минъюэ вернулась домой на улицу Гуйлинь. Посреди ночи в доме внезапно вспыхнул сильный пожар. Женщина, давшая ей имя Минъюэ, погибла в этом огне. Это была ее мать.

С тех пор Минъюэ перестала быть Минъюэ. Ее забрали в поместье Дун и назвали Пути.

Несколько месяцев спустя на месте сгоревшего дотла дома был построен новый. Его новыми владельцами стала семья по фамилии Ци.

Пути увидела Ци Минъюэ на празднике по случаю новоселья семьи Ци. С первого взгляда на нее у Пути родился план.

За три дня она подружилась с Ци Минъюэ. Почти три года она потратила на то, чтобы Ци Минъюэ влюбилась в Гу Ибэя, о котором Пути ей рассказывала.

А Гу Ибэй потратил эти три года на сбор сторонников и укрепление своей власти.

Три года спустя он нашел Минъюэ по адресу: улица Гуйлинь, 18. Это была третья госпожа Ци, Ци Минъюэ.

Когда Гу Ибэй нашел Ци Минъюэ, у той возникли подозрения, но сердце, томившееся любовью много лет, не дрогнуло. Она добровольно попалась в любовную сеть, сплетенную для нее Пути. Когда она постепенно начала понимать истинное положение дел, было уже поздно что-то менять. Она была готова мириться даже с ролью замены, принимая горечь как сладость.

Четырнадцатилетняя третья госпожа Ци имела очень похожие черты лица и то же имя, что и та девочка. Обмануть было очень легко.

Пути холодно наблюдала со стороны. Все шло по ее плану, без малейших отклонений.

Единственное, чего Пути не учла, — это то, что в смутные времена миллионная армия семьи Дун оказалась полезнее, чем несметные богатства семьи Ци. Дочь семьи Дун стала более подходящей кандидатурой на роль жены военачальника.

Таким образом, ее первоначальный план — использовать Ци Минъюэ, чтобы приблизиться к Гу Ибэю, сокрушить семью Дун, а затем уйти невредимой — полностью провалился. Ей пришлось пойти на компромисс и самой выйти замуж за Гу Ибэя.

Все пути к отступлению были отрезаны. В конце концов, она еще и потеряла свое сердце.

Постепенно у нее появились несбыточные мечты: она надеялась вернуться в прошлое, надеялась завоевать любовь Гу Ибэя.

Но когда она потеряла ребенка, а Гу Ибэй объявил о намерении жениться на Ци Минъюэ, она наконец перестала мечтать.

Чье это было счастье, а чье — несчастье, спустя столько лет сказать уже трудно.

Пути не винила Гу Ибэя. Она никого не винила.

Сейчас она была похожа на умирающую рыбу, выброшенную на берег, — у нее больше не было сил бороться с кем-либо или чем-либо.

— Гу Ибэй, я действительно больше никого не виню, — сказала она. — Давай на этом закончим. Между нами слишком много преград, наша судьба слишком коротка. Изначально я использовала Ци Минъюэ, чтобы разорвать все связи с тобой, остаться в стороне. Отпусти меня. Так будет лучше для всех.

Ее темный плащ развевался на морском ветру, но Гу Ибэй отчетливо слышал каждое ее слово.

Услышав, что Пути хочет уйти, он вдруг тихо рассмеялся. Одним движением руки он притянул ее в свои объятия. Словно утешая ребенка, он ласково проговорил:

— Малышка, люди всегда совершают ошибки. Ты не можешь быть ко мне слишком строга. В конце концов, я не святой. К тому же, ты тоже меня много обманывала. Поэтому назови условие, которое позволит тебе простить меня, и я его выполню.

Гу Ибэй нежно погладил Пути по волосам, убирая пряди, растрепанные ветром. Он приблизил губы к ее уху и тихо прошептал:

— Но есть одно условие: никогда больше не говори об уходе. На это я никогда не соглашусь.

— Разве что пойдет алый дождь, — таково было ее условие.

Пути отчетливо почувствовала, как рука Гу Ибэя на мгновение замерла, но лишь на мгновение. Затем он обнял ее еще крепче.

— Хорошо, я согласен. А теперь едем домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение