Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Перелезая через стену.
Ещё на стене Чжао Бинчжэнь увидела Сюй Жаня, стоявшего во дворе у большой ивы и вдыхавшего холодный воздух. Она невольно рассердилась и прямо окликнула его по порядковому номеру: — Сюй Второй!
Сюй Жань вздрогнул от неожиданности, поднял голову, увидел её и, не забывая ответить в своей ещё не утихшей злости, сказал: — Чжао Пятая.
Перелезать через стену посреди ночи в собственном доме, а потом ещё и встретить Сюй Жаня, которого она так разозлила, что он вышел успокоиться во двор к иве, — чем больше Чжао Бинчжэнь думала об этом, тем смешнее ей казалось. Она вдруг начала смеяться. Сюй Жань был озадачен её смехом, и его выражение лица, всё ещё полное негодования, в конце концов не выдержало, сменившись беспомощностью, а затем он тоже не смог сдержаться и рассмеялся вместе с ней.
Подумав об этом, уголки губ Чжао Бинчжэнь невольно приподнялись.
На самом деле, пережив самое раннее и самое болезненное время, Чжао Бинчжэнь, наоборот, стала очень спокойной. Иногда, вспоминая прошлое, она чувствовала тепло в сердце.
Иногда она радовалась, что в императорской семье, когда молодые супруги рано теряют одного из них, их чувства не успевают испортиться под гнётом лет. Внезапная и трагическая потеря, хотя и жестока, но когда потом вспоминаешь о любимом человеке, то всегда помнишь только хорошее, и это не обязательно несчастье.
Возможно, как говорится в старой поговорке, самые прекрасные вещи — это те, что «недостижимы» или «уже потеряны».
Чжао Бинчжэнь, обнимая уже повзрослевшую Чжао Юйси, наставляла её: — Император должен быть безжалостным — близких можно убить, любимых можно отбросить, а ненавистных можно использовать.
— В императорской семье нельзя проявлять искренние чувства.
Прошло более десяти лет, и имперские принцессы постепенно развили свои амбиции. Императрица полностью игнорировала это, лишь постепенно передавая власть повзрослевшей Чжао Юйси.
Со временем, после череды битв и интриг, остальные дети Императрицы стали ступеньками для наследной принцессы, а Императрица, казалось, ничуть не жалела их, позволяя им быть устранёнными.
На двадцать пятом году правления Цимин наследная принцесса стала регентом, а Императрица лично объехала четыре границы, навела порядок среди коррумпированных чиновников, возвысила группу честных и способных верных подданных. Кроме того, Императрица проявила заботу о народе, снизив часть налогов, что позволило большему числу семей иметь запасы продовольствия и жить в достатке.
На двадцать шестом году правления Цимин Императрица заменила систему девяти рангов на систему имперских экзаменов, реформировала систему назначения чиновников, что позволило учёным из простых семей вступать на службу, ослабила власть знати и высших сановников при дворе и ещё больше укрепила централизацию власти.
На двадцать седьмом году правления Цимин Императрица Цимин передала большую часть государственных дел наследной принцессе, редко вмешиваясь в её решения.
На двадцать восьмом году правления Цимин Императрица Цимин передала трон наследной принцессе Чжао Юйси. Новая императрица приняла девиз правления Чэнъюань.
А Императрица-отставник, взяв с собой нескольких приближённых, покинула столицу и отправилась в путешествие.
На пятнадцатом году правления Чэнъюань Императрица-отставник тяжело заболела и вернулась в столицу для восстановления. Император Чэнъюань приказала отремонтировать бывшую резиденцию наследной принцессы и переименовать её в Резиденцию Чаннин. Императрица-отставник переехала туда и больше не путешествовала далеко.
Иногда, когда у неё было хорошее настроение, она приказывала вывезти себя на инвалидной коляске, чтобы погреться на солнце.
Наконец, однажды Императрица-отставник впала в кому, не принимая ни воды, ни пищи. Император Чэнъюань, узнав об этом, отменила утренний приём и лично ухаживала за ней.
Когда Чжао Бинчжэнь очнулась от забытья, она увидела Чжао Юйси, стоявшую у кровати, и сквозь черты её лица смутно различила Сюй Жаня —
— Сяо Чжэнь, я пришёл за тобой, — сказал изящный юноша с нежной, ласковой улыбкой. — Я ждал тебя очень долго.
Чжао Бинчжэнь протянула руку к смутному видению, и последняя искорка жизни, что оставалась в её груди, медленно угасла вместе с радостью от исполнения её желания.
Она держала руку того человека и шаг за шагом шла среди абрикосовых цветов, как когда-то, весело смеясь, ловила пролетавших мимо бабочек, а тот, о ком она так долго мечтала, стоял рядом и с улыбкой смотрел на неё.
Императрица-отставник скончалась, и вся страна погрузилась в скорбь.
Когда Император Чэнъюань лично разбирала вещи Императрицы-отставника, она обнаружила под её подушкой пару не слишком изысканных деревянных куколок. Работа была не очень тонкой, и они совсем не походили на то, что обычно встречается во дворце, но были натёрты до гладкости и блеска.
В незаметном уголке на одной из них была вырезана цифра «два», а на другой — «пять».
Император Чэнъюань долго молчала, а затем приказала положить их в гробницу Императрицы Цимин в качестве погребального дара.
На шестнадцатом году правления Чэнъюань Императрица-отставник, Императрица Цимин, скончалась и была похоронена вместе с Вэньчжэн-цзюнем в императорской усыпальнице.
Так глубокая привязанность, зародившаяся в Алых стенах, наконец, подошла к концу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|