Глава 19. Отравление

После этой битвы бывшая резиденция Хэнского Князя была полностью уничтожена, кровь лилась рекой.

Все говорили, что Янь Угэ бесчеловечен, жесток и бессердечен, а император опасался его всё больше.

К сожалению, у Янь Угэ не было слабостей: он не увлекался женщинами, не жаждал богатства.

Если бы не его слабое здоровье, из-за которого он умер молодым, в тридцать с небольшим лет, в прошлой жизни, императорская семья просто не смогла бы с ним справиться.

Но даже умерев рано, Янь Угэ всё равно перевернул Цзинь с ног на голову, заложив основу для будущей гибели государства.

В прошлой жизни, когда Янь Угэ умер, положение Шэнь Цзюньцзю во дворце ещё не было высоким, но она случайно узнала правду о его ранней смерти.

Отравление.

В юности Янь Угэ был отравлен сильным ядом, который повредил его жизненные силы, поэтому он умер так рано.

Шэнь Цзюньцзю думала о многом, но на лице это отразилось лишь на мгновение.

Янь Угэ, видя, что она не отвечает, решил, что она, как и другие дочери знатных родов, хочет использовать возможность, чтобы искать покровительства. Его взгляд стал холодным.

— Я спрашиваю, почему третья госпожа Шэнь не отвечает?

— Как ты собираешься отблагодарить меня? Может быть, предложишь себя?

— Хорошо, — ответила Шэнь Цзюньцзю.

Глаза Янь Угэ стали ещё холоднее, на лице мгновенно появилось отвращение.

Сяо Хуай нахмурился, глядя на Шэнь Цзюньцзю.

Шэнь Цзюньцзю, казалось, не почувствовала отвращения Янь Угэ, и просто сказала:

— Когда простолюдинка была на юге, я посетила место под названием Гора Наньюй. Там растёт особый цветок, который называется Столетник.

— Цветы его необычайно красивы, листья вечнозелёные круглый год, а аромат напоминает сосну, бамбук и кипарис, освежая душу. Говорят, он может прояснить ум и взбодрить.

— Но мало кто знает, что аромат Столетника кажется безвредным, однако в сочетании с другими лекарствами он становится сильным ядом, способным незаметно убить человека.

Янь Угэ и Сяо Хуай посмотрели на Шэнь Цзюньцзю, не понимая, зачем она вдруг говорит об этом.

Шэнь Цзюньцзю слегка опустила ресницы.

— Аромат Столетника очень трудно извлечь, из ста растений можно получить всего один грамм.

— В сочетании со священным лекарством для питания духа, Золотой Кистью, если их растереть в порошок и постоянно носить при себе, вдыхая аромат, это может сделать человека физически слабым, с бледным лицом. В холодную зиму и жаркое лето у него будут сильные головные боли, а пульс будет выглядеть как скрытые симптомы после травмы.

— Эту боль можно подавить только очень ценным Чаем Ледяного Тумана.

— Но это вещество, кажущееся безвредным, после взаимодействия с лекарственными свойствами Столетника вызывает привыкание, его действие подобно минеральным лекарствам.

— Вначале при приёме чувствуется прилив энергии, ясность ума, боль утихает, но после привыкания конечности постоянно холодные и трудно согреваются, постепенно характер становится угрюмым, склонным к насилию, облегчение наступает только при виде крови, пока в конце концов не теряется рассудок, словно живой мертвец.

Лицо Сяо Хуая мгновенно изменилось: — Минеральное лекарство? Разве это не Пять минералов?!

Пять минералов — запрещённый препарат, вызывающий привыкание и губительный для жизни.

Сяо Хуай резко поднял голову и посмотрел на Янь Угэ. Никто не знал его тело лучше, чем он.

Глаза Янь Угэ потемнели: — Что ты знаешь?

Шэнь Цзюньцзю, опустив голову, почтительно ответила: — Простолюдинка ничего не знает.

— Простолюдинка лишь почувствовала аромат Столетника и Золотой Кисти в саше на поясе князя.

— Сейчас разгар лета, а князь — воин, его температура тела должна быть выше, чем у обычных людей. Но когда князь лечил простолюдинку, прикосновение его ладони было холодным, словно он держал лёд.

— Простолюдинка хотела бы спросить князя, часто ли вы пьёте Чай Ледяного Тумана?

Янь Угэ опустил глаза на Шэнь Цзюньцзю и промолчал.

Сяо Хуай же, разозлившись, схватил саше, висевшее на поясе Янь Угэ: — Я же говорил, почему Наложница Цинь так добра к тебе? Чай, который она присылает в качестве дани, его всего немного в год, а она попросила отправить всё в твою резиденцию.

— Эта старая карга, ей всё ещё мало того, что было пять лет назад…

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Отравление

Настройки


Сообщение