Глава 3: Встреча

Цюй Чжиюэ одной рукой пыталась разжать хватку на своей шее, а другой цеплялась за мраморные перила, чтобы не упасть в пруд.

Сейчас была зима, и если бы она упала в воду, то в лучшем случае осталась бы калекой, а в худшем – погибла.

Хватка Цюй Фужун становилась всё крепче, дышать было всё труднее. В глазах Цюй Чжиюэ темнело, пальцы начали слабеть.

Находясь на грани жизни и смерти, Цюй Чжиюэ из последних сил оттолкнула Цюй Фужун.

Обе девушки упали на землю. Цюй Чжиюэ жадно глотала воздух, её лицо покраснело.

Цюй Фужун отлетела на метр, схватившись за живот. Её лицо исказилось от боли.

Служанка поспешила к ней.

— Барышня! Барышня!

Цюй Чжиюэ победно улыбнулась, но не успела ничего сказать, как почувствовала сладковатый привкус во рту. Горячая кровь хлынула из груди, поднимаясь по горлу.

Алая кровь брызнула на снег и быстро смешалась с ним, окрасив белоснежный халат.

[Обнаружено снижение уровня жизни Хозяина вдвое. Оставшееся время жизни — полтора года.]

Цюй Фужун, которую подняли с земли, ухмыльнулась.

— Не ожидала, что этот медленно действующий яд не убьёт тебя. Цюй Чжиюэ, ты живучая, как кошка.

Обхватив себя руками, Цюй Фужун приказала служанкам:

— Чего вы стоите? Схватите её! Я должна её проучить.

— Слушаемся.

Увидев это, Цюй Чжиюэ хотела бежать, но против нескольких человек ей было не справиться. Её схватили за руки, заставили встать на колени и смотреть на Цюй Фужун.

Цюй Фужун неторопливо подошла к ней и пнула её в живот.

— Это тебе за то, что посмела меня толкнуть!

Она подняла руку и ударила Цюй Чжиюэ по лицу, ругаясь:

— Это тебе за то, что погубила мою мать! Поделом тебе, что с детства осталась без семьи, никому не нужная! Ты просто ходячее несчастье!

После нескольких пощёчин нежное лицо Цюй Чжиюэ покраснело и опухло, но Цюй Фужун это не удовлетворило, и она принялась пинать её ногами.

— Посмотрим, посмеешь ли ты ещё когда-нибудь перечить мне!

Цюй Чжиюэ лежала на снегу, не в силах открыть глаза. Она почувствовала, как что-то лёгкое упало ей на лицо, закрывая обзор.

Сверху донёсся торжествующий голос Цюй Фужун:

— Это письмо от отца. Он велел передать тебе, что ты изгнана из семьи без права на имущество.

Она подняла письмо и пробежала его глазами. Большая часть письма состояла из упрёков и язвительных слов.

«Вот так изгнание! Вот так семья Цюй!»

Цюй Фужун продолжала говорить без умолку, не замечая, что Цюй Чжиюэ уже кипит от ярости.

— Цюй Чжиюэ, твоим хорошим дням пришёл конец! Я сейчас тебя не трогаю не потому, что боюсь убить. Когда всё уляжется, я заставлю тебя заплатить за всё сполна! Ты ответишь за смерть моей матери!

Сказав это, она отряхнула испачканные руки и с прекрасным настроением произнесла:

— Пойдёмте отсюда. Тошно на неё смотреть.

Цюй Чжиюэ с трудом поднялась. Её губы и лицо были в крови. Уголки её губ скривились в усмешке.

«Ходячее несчастье? Несчастье для семьи?

Хочешь моей смерти? Сначала посмотри, хватит ли у тебя самой на это жизни».

Цюй Чжиюэ из последних сил встала. Её шаги были нетвёрдыми, но сейчас в её глазах была только Цюй Фужун. Она бросилась к ней и схватила за руку.

Цюй Фужун испуганно посмотрела на неё, словно спрашивая: «Что ты собираешься делать?»

«Что? Отправить тебя на тот свет составить мне компанию».

Не успела Цюй Фужун разглядеть искажённое злобой, покрытое синяками и опухшее лицо Цюй Чжиюэ, как та резко толкнула её, и девушка упала в пруд.

Поверхность пруда была покрыта льдом. Когда Цюй Фужун упала, лёд треснул. Её лицо побелело от боли.

— Помогите! Спасите!

Добившись своего, Цюй Чжиюэ усмехнулась и, пока служанки не пришли в себя, бросилась бежать.

Служанки растерялись, не зная, кого спасать первым — свою госпожу или ловить беглянку.

Они могли только стоять на месте и звать на помощь.

***

Полгода спустя.

Март. Утреннее солнце пробивалось сквозь редкие облака, освещая горы и реки. Персиковые деревья только начинали цвести, покрывая склоны алым цветом. Горный ручей тихо журчал.

Лёгкий ветерок принёс с собой утреннюю прохладу и запах росы.

Скрип.

Окно в доме распахнулось, и в нём показалась девушка. На ней был красный халат с золотистой вышивкой в виде бабочек, украшенный редкими бусинами. Нижняя одежда была тёмно-синего цвета с вышитыми цветами. В волосах у неё были две деревянные шпильки разной длины, украшенные синими цветами и жемчугом. Девушка улыбнулась, и из окна вылетел тонкий лист бумаги.

Девушка повесила рисунок на окно. На свитке, развевающемся на ветру, был изображён горный пейзаж.

Динь-дон. Дверь открылась, ударившись о колокольчики, которые зазвенели. В комнату вошёл пожилой мужчина.

— Барышня Цюй, вам письмо.

Письмо? У неё в этом мире не было ни родных, ни друзей. Кто мог ей написать?

— Иду, дядюшка, — Цюй Чжиюэ, приподняв подол платья, прошла по каменным плитам.

— Дядюшка, а кто прислал письмо?

Старик был городским почтальоном и зарабатывал на жизнь доставкой писем. Цюй Чжиюэ взяла письмо и услышала ответ:

— Не знаю. Имени не указано.

— Спасибо, дядюшка.

— Ой, не стоит благодарности, — старик, войдя, сразу заметил рисунок и с улыбкой сказал: — Ваши картины становятся всё лучше и лучше, барышня Цюй.

Покинув Усадьбу Цюй, Цюй Чжиюэ перебралась в Городок Сян, сменила имя и стала зарабатывать на жизнь рисованием. За полгода она написала множество картин для знати и приобрела некоторую известность.

Когда её спрашивали о происхождении, она всегда отвечала, что она безродная и не стоит о ней говорить, и просила называть её просто барышней Цюй.

Цюй Чжиюэ оглянулась на рисунок за спиной. Старик, хоть и был в возрасте, но обладал хорошим здоровьем, и зрение у него было отличное.

— Вы слишком добры, дядюшка.

— Ничуть, ничуть, — старик улыбнулся ещё шире и продолжил: — Мне пора идти дальше. До свидания, барышня Цюй.

— До свидания, дядюшка.

Письмо было хорошо запечатано. Цюй Чжиюэ взвесила его в руке — казалось, внутри было что-то ещё, кроме письма.

Она шла и одновременно распечатывала конверт. Дойдя до кресла-качалки у стены, она села.

Откинувшись назад, Цюй Чжиюэ развернула письмо. Внутри было всего несколько строк:

«Художницу Цюй Чжиюэ приглашают завтра в Небесный Дворец для написания картины».

Небесный Дворец был местом развлечений для знати, обычные люди туда даже не мечтали попасть. Многие знатные семьи собирались там.

Но ходили слухи, что каждую раннюю весну в Небесном Дворце проводится Фестиваль небесных фонарей, и в это время он открыт для всех желающих. Тогда туда стекались многие учёные мужи, чтобы показать свои таланты.

Она откинулась назад, и что-то в конверте выскользнуло наружу, упав ей на колени. Это была деревянная табличка.

Табличка была сделана из ценного сандалового дерева. Цюй Чжиюэ подняла её над головой. Солнечный свет упал на неё, отбрасывая тень на лицо.

— Что ж, достойно Небесного Дворца.

Следующий день, вечер.

Цюй Чжиюэ в лёгкой вуали лениво подняла веки и посмотрела на ярко освещённый вдали Небесный Дворец.

Её миндалевидные глаза ярко блестели в свете фонарей.

Она поймала упавший ярко-красный цветок персика, повертела его в пальцах, а затем бросила на землю.

Вместе с толпой она прошла по улицам и переулкам к Небесному Дворцу.

Она много слышала о красоте Небесного Дворца, но, увидев его своими глазами, всё равно была поражена.

Небесный Дворец был величественным и изысканным. На его сверкающей золотом крыше были установлены нефритовые скульптуры — летящие кони и фантастические существа.

Она медленно вошла во дворец. У входа стояли стражники Цзиньивэй.

Цзиньивэй?

Фестиваль небесных фонарей и отбор учёных мужей в Небесном Дворце — важное событие, поэтому присутствие Цзиньивэй для поддержания порядка было вполне объяснимо.

Цюй Чжиюэ прищурилась. «Тогда он тоже должен быть здесь».

Она протянула табличку для проверки.

— Проверка пройдена. Проходите, барышня, — сказал стражник.

— Благодарю.

Войдя внутрь, Цюй Чжиюэ встретила служанка, которая проводила её в Павильон Весеннего Снега.

— Прошу вас, барышня. Господин скоро придёт.

Цюй Чжиюэ кивнула, и служанка открыла перед ней дверь. Люди внутри, услышав шум, вытянули шеи, разглядывая вошедшую.

Под пристальными взглядами девушка спокойно вошла, но не поздоровалась.

Служанка закрыла дверь. Несколько секунд все молчали, а затем продолжили разговор.

— Кто это такая? Что за высокомерие? Даже не поздоровалась. Мы всё-таки известные художники со всей страны.

Кто-то из присутствующих огляделся.

— Видите ту, что пьёт чай? Это старшая барышня из Усадьбы Цюй, Цюй Фужун. А вон тот, что оживлённо беседует, — молодой господин из семьи Цзян, Цзян Цы. А там...

Услышав это, другой художник сказал:

— Значит, эта девушка — художница Цюй из Городка Сян.

Кто-то фыркнул.

— Какая-то девчонка, только появилась – и уже такая высокомерная.

— Точно.

Войдя, Цюй Чжиюэ окинула взглядом присутствующих. Их было восемь, но она сразу заметила самую надменную из них — Цюй Фужун.

Холодно усмехнувшись, она подумала: «Неужели в мире не осталось достойных художников, что пригласили Цюй Фужун?»

Хотя Цюй Фужун и была дочерью художника из семьи Цюй, но её навыки были посредственными.

Она села напротив Цюй Фужун, налила себе чаю, повертела чашку в руках и произнесла:

— Какая редкая возможность побывать в Небесном Дворце.

Другой рукой она помахала перед собой, вдыхая аромат чая.

— Хороший чай. Пейте больше, барышня Цюй.

Цюй Фужун нахмурилась, подняла голову и посмотрела на девушку в вуали. Она хотела было что-то сказать, но её прервал другой звук.

Бам! Что-то тяжёлое упало на пол.

Затем раздался крик. Звук был настолько громким, что все обернулись. Кто-то заглянул за ширму.

И тут же раздался ещё более громкий крик ужаса. Цюй Чжиюэ почувствовала неладное и встала, чтобы посмотреть, что случилось.

Цюй Фужун, увидев, что та идёт туда, не желая отставать, последовала за ней. Но увиденное заставило её упасть на землю.

На полу лежало тело. Голова была отрублена, окровавленная плоть и обрывки сосудов были обращены к ним.

Взгляд Цюй Чжиюэ поднялся выше. Дверь шкафа была открыта, всё вокруг было залито кровью.

— Труп... труп! А-а-а!

Услышав крик, остальные художники вытянули шеи, заглядывая в комнату. Но, увидев эту сцену, одни упали на пол в обмороке, другие схватились за грудь, едва сдерживая рвотные позывы.

Только Цюй Чжиюэ оставалась спокойной. Она подошла ближе, чтобы осмотреть тело, коснулась его, проверяя температуру, а затем посмотрела на кровавые следы в шкафу.

Она нахмурилась. Количество крови не сходилось.

За эти полгода Цюй Чжиюэ потратила 200 очков, чтобы избавиться от яда, а затем развивала свои художественные навыки в Городке Сян. За это время она также прочла множество книг и теперь кое-что понимала в расследованиях.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение