Глава 09. Уход ради новой встречи (Часть 3)

Простое понимание: он был его любимым человеком, поэтому ему было трудно принять это, он не мог отпустить. Посторонние в какой-то степени могли это понять, но ради несуществующего человека опрометчиво идти на огромные жертвы, принимать поспешные решения, отказываться от города, в котором он прожил три года, отказываться от славы и блеска здесь, только чтобы отправиться в город, полный боли, — это решение не было мудрым выбором.

Слова автора:

Глава 11. Вернуться, решительно вернуться

Янь Тин и Директор Гао по очереди уговаривали его. Они считали, что полицейского, у которого "не открывается мозг", необходимо вразумить, поэтому они терпеливо и красноречиво пытались его удержать.

Хао Янвэй тихо слушал, слушал внимательно и сосредоточенно. Янь Тин смотрел на послушного молодого человека и думал, что его еще можно спасти. Кто знал, что после долгих разговоров, когда чай в чашке почти закончился, полицейский в самом расцвете сил вдруг встал и сказал: — Директор Янь, Директор Гао, я решил. Выезжаю через три дня.

Он сказал, что не нуждается в особых приготовлениях и переводах. Он не боялся вернуться без какой-либо должности или обязанностей, ведь он жив, у него есть руки и ноги, так что он не умрет с голоду на улице.

У Янь Тина мгновенно подскочило давление. Он указал на упрямого полицейского: — Ах ты, сопляк, ты... ты просто...

Хао Янвэй смотрел на своего непосредственного начальника, который всегда о нем заботился. На самом деле, если бы у Янь Тина не было способностей, он бы не смог помочь маленькому полицейскому достичь сегодняшней славы. Он говорил, что верить — это одно, а доказательство способностей — другое. Всё зависит от личных действий.

Хао Янвэй хотел сказать что-то вроде благодарности, но Янь Тин был измотан физически и морально. Он махнул рукой и только спросил: — Янвэй, ты правда не пожалеешь?

Надо сказать, три года назад он не просто так согласился принять этого человека на должность руководителя отдела уголовного розыска, а затем шаг за шагом продвигать его до капитана отряда уголовного розыска на уровне провинции и города. У некоторых вещей есть причины, которые ведут к следствию и, наконец, к результату.

Дедушка Хао Янвэя по материнской линии был непростым человеком, он был "тертым калачом" из подпольного мира; а его отец, будучи капитаном отряда по борьбе с наркотиками, совершил самоубийство выстрелом, которое тогда потрясло всех, и это не было без причины. Наоборот, именно из-за этого важные руководители вмешались в дело.

Старик сказал: — То, что не удалось уладить десять лет назад, можно уладить через десять лет. А для этого нужно воспитать молодых специалистов.

Янь Тин был готов поверить молодому человеку, который всё ещё пребывал в любовном дурмане, но его доверие лишь принесло Хао Янвэю временную славу здесь. В конце концов, он всё равно упрямо и без раскаяния попал в ловушку слова "любовь".

Директор Гао, затягиваясь сигаретой, спросил: — Старина Янь, как думаешь, этого парня по дороге обратно не перехватят и не ограбят те, кто ждал три года?

Директор Гао подумал, что это вполне возможно. В противостоянии стариков дело уже не в юношеском пыле, а в одном слове — терпение.

То, что они приобрели с возрастом, — это умение ловко уклоняться от самых острых углов, ведя самую спокойную игру в "тайцзи", расставляя повсюду сети.

Директор Гао и Янь Тин встали у окна и вместе провожали молодого человека, спускающегося вниз.

Хао Янвэй вышел из отряда уголовного розыска и пошел по дороге, уходящий в одиночестве. Единственная душевная боль в его жизни была предназначена только одному человеку — тому, кого он глубоко любил.

Он не мог его отпустить, никогда не отпускал.

Янь Тин размышлял, стоит ли попросить у Юй-Сити еще одного способного и послушного парня. Должность капитана отряда уголовного розыска здесь оставалась вакантной.

Два старика вернулись, чтобы обсудить важные дела, требующие срочного решения, а Хао Янвэй один стоял на улице, на перекрестке, у светофора. Перейдя его, он шаг за шагом пошел домой. Он совершенно не замечал, что всю дорогу за ним кто-то тайно следил.

Покинув провинциальный город, где он прожил три года, и выехав за город, он только тогда понял, что всю дорогу за ним кто-то следил и охранял.

Он хотел попросить остановиться, но, взглянув в окно, увидел широкую перспективу. Машина ехала по скоростной трассе не медленно, но и не быстро. Полицейский, который специально его сопровождал, сказал: — Меня зовут Ли Дунжуй, офицер Хао может звать меня просто Сяо Ли.

Хао Янвэй изначально планировал лететь самолетом. Он думал, что самолет быстрее, и так он сможет быстрее увидеть человека, которого хотел увидеть. Но Янь Тин и Директор Гао не хотели облегчать жизнь неблагодарному полицейскому. Они отправили его в Каочэн встретиться с кем-то. Это было по пути, и не считалось заданием. Янь Тин сказал: — Не хмурься. Это можно считать последним, что ты делаешь для Аллея-Сити. Каочэн несколько дней назад запросил поддержку. Ты заедешь туда по пути и поможешь им. Нам здесь сейчас нужны люди. Янвэй, у тебя нет возражений?

Этот начальник, который никогда не создавал проблем подчиненным и не шутил, спросил так, будто это само собой разумеющееся, не давая возможности возразить.

Жаль человека, который рвался домой. Он всё ещё полз по дороге, как улитка, а его сердце уже улетело за тысячи ли.

Ли Дунжуй, ведя машину, рассказывал о деле в Каочэне: — Оно связано с делом ГК. Несколько особых дел, произошедших там недавно, похожи на несколько дел, произошедших ранее в Аллея-Сити. Поэтому Каочэн запросил, чтобы мы послали кого-нибудь на помощь.

Хао Янвэй небрежно перелистывал привезенные с собой документы. Его брови нахмурились.

Вспомнив тот день, когда он вернулся домой и почувствовал, что за ним кто-то следит, он заметил это, но тот уже скрылся. Он не нашел никаких улик. Виня себя за невнимательность, он снова вспомнил одного человека, того старика, от которого он отдалился на три года, и который до сих пор не хочет оставить его в покое. Он хочет загнать его в тупик.

Старик действительно думал, что его внук по материнской линии — всего лишь ягненок, или неопытный юнец, который не слушается. Он твердо верил, что если это ягненок, то стоит заморить его до полусмерти, и он пойдет вперед, даже если впереди высокие горы и глубокие ущелья. У ягненка, ищущего спасения, нет выбора.

Старик говорил: "Даже бык умеет слушать цинь, тем более человек".

Лицо Хао Янвэя внезапно стало холодным. Он вдруг сказал: — Сяо Ли, у ближайшей заправки выходи из машины.

— А?

Ли Дунжуй был в полном недоумении. Хао Янвэй не стал объяснять. Он не любил действовать скованно. Такое решение дел мешало ему поступать по своему усмотрению, оглядываясь назад. Всю свою жизнь он действовал только ради одного человека.

— Офицер Хао?

— Возвращайся.

Его навыки вождения тоже были неплохими. Если он не сможет оторваться от тех, кто следует за ним, он не Хао Янвэй.

После того как Ли Дунжуй вышел из машины, Хао Янвэй, как дикий конь, сорвавшийся с привязи, прибавил газу, ведя тот Лэнд Ровер как самолет.

Ли Дунжуй остолбенел. Он был уверен, что не ошибся. Как только Лэнд Ровер скрылся, три машины, следовавшие за ним, ускорились: один черный удлиненный Кадиллак и два БМВ. Они всё время ехали сзади и тут же помчались в погоню.

Ли Дунжуй опешил. Он поспешно позвонил в город, чтобы доложить. Как только старик Янь услышал новость, у него над головой поднялся клуб черного дыма.

Ли Дунжуй был человеком без особых способностей, кроме одной — он был очень силен в драке. Но этот парень, хоть у него и были целые конечности, мозг у него явно был не в порядке.

Начальство с трудом нашло для него такое великое и трудное задание, а он, видите ли, его интеллект не поспевает за конечностями. Конечности уже двинулись, а мозг всё ещё как в тумане, без реакции.

Слова автора:

=================

Этот сайт не содержит всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 09. Уход ради новой встречи (Часть 3)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение