Глава 06. Капитан Хао, на этот раз вы сорвали куш

Цзыюэ отвезла его в больницу. Как только она вышла за дверь, сотрудники управления, по двое-трое, поспешили узнать о случившемся.

Хао Янвэй впервые был ранен "с почетом". Он разбил голову и повредил правую руку. Из-за небольшой операции, небольшой погони, он получил серьезные травмы.

Цзыюэ плача вытащила его со склона холма. Она спросила: — Капитан, что вы делаете?

У Хао Янвэя шла кровь из головы, он не мог пошевелить рукой. Он запоздало понял, что знал, что это невозможно, но все равно сделал это.

Это была ошибка, которую совершил Шан Гуншао тогда. Они телом противостояли машине, это было самоубийство.

На третий день Янь Тин нашел время и приехал в больницу навестить раненого. Он хотел узнать, умер ли тот, кто действовал под влиянием эмоций. Эта история распространилась по всему отделу уголовного розыска, все говорили, что Капитан Хао на этот раз "сорвал куш".

Им было совершенно безразлично последствия происшествия, их волновал лишь незначительный вопрос: Капитан Хао, пытаясь задержать подозреваемого, получил ранение, получил ранение!

Хао Янвэй молча сидел на больничной койке, его взгляд следовал за Янь Тином, который ходил туда-сюда.

Янь Тин сказал: — Что случилось?

Хао Янвэй ответил: — Спрыгнул с половины склона.

Склон был не очень высоким, но и не низким. Если бы внизу не было камней, с человеком, скорее всего, ничего бы не случилось, но это предположение неверно. Реальность такова, что внизу на склоне были камни, а также нагромождение бревен. Не было ни необходимого журчащего ручья, ни зеленой травы.

Янь Тин указал на ненадёжного в делах капитана: — Ты, говоришь, всё ещё капитан.

Хао Янвэю нечего было сказать. Капитан тоже может ошибиться. К тому же, ему впервые не повезло, и только один раз.

Янь Тин был вне себя от гнева. Он положил газету на стол и постучал по ней: — Посмотри сам.

Хао Янвэй послушался приказа, взял газету и посмотрел.

На первой полосе газеты была опубликована его героическая история.

Хао Янвэй мельком взглянул на разъяренного начальника. Он не ожидал, что журналисты уделят ему такое большое место, да еще и на самом видном.

Хао Янвэй немного смутился, редко проявляя скромность, и не мог связать двух слов.

— Э... Директор Янь.

Янь Тин сверкнул глазами на офицера уголовного розыска, который сам напросился на неприятности и искал смерти: — Хао Янвэй, я же говорил, ты не первый день на заданиях, неужели ты впервые соревнуешься с беглецом?

А?

Скажи мне, как ты мог совершить такую элементарную ошибку?

— Если хочешь умереть, мог бы просто сказать! — В словах старика было столько пороха.

Хао Янвэю на мгновение нечего было сказать, он молча принял критику.

Шао Ян принес корзину фруктов. Он протиснулся в дверь, в узкую щель, и изо всех сил втиснулся в неё.

Хао Янвэй с улыбкой посмотрел на вошедшего. Обычно он был серьезным человеком, редко смеялся, но неизвестно почему, сейчас он так глупо улыбнулся, словно не согласен с выводом начальника, что он искал смерти. Он признал, что совершил большую ошибку, такого позорного поступка не должно было случиться, но нельзя сразу утверждать, что он искал смерти. Он жив и здоров.

— Директор Янь.

— Ладно, не думай, что я не знаю, что ты задумал.

— Мм, что я задумал?

Хао Янвэй все еще хотел притвориться невинным. Янь Тин снова указал на героического бойца с травмой шестой степени и бросил фразу: — Хорошо, когда выпишешься из больницы и вернешься в управление, я с тобой разберусь. А сейчас хорошо отдыхай в больнице, поговорим, когда все раны заживут.

Старик принял звонок от начальства и поспешно уехал из больницы.

Шао Ян с улыбкой наблюдал, как его начальник получает выговор, и сказал: — Капитан Хао так послушно выглядит, когда его ругают...

Шао Ян не удержался и воскликнул: — Я впервые вижу, как вас критикуют...

Хао Янвэй взял очищенный фрукт. Он прищурил глаза, и оставшаяся фраза Шао Яна застряла у него в горле.

— Тогда тебе тоже пора возвращаться и заниматься делом.

— Хе-хе.

Шао Ян с улыбкой проглотил слова о том, что он тоже впервые видит, как капитан получает травму во время расследования.

Хао Янвэй опустил голову, глядя на свою правую руку, зафиксированную бамбуковыми палочками и перевязанную бинтом. Он откинулся на спинку кровати, вспоминая ту ситуацию.

В полубессознательном состоянии он вдруг вспомнил слова, которые когда-то сказал Шан Гуншао:

Он сказал: — Янвэй, я сделаю это.

Хао Янвэй однажды спросил: — Шаошао, ты когда-нибудь наведешь на меня пистолет?

Шан Гуншао тогда долго молчал. Наконец он ответил: — Если Янвэй сделает что-то, что меня обидит, я скажу тебе... Я сделаю это.

Он сказал, что сделает.

Однако, при условии, добавил он важный фактор: — Если Янвэй нарушит закон и порядок.

Он сказал: — Я обязательно так с тобой поступлю.

Хао Янвэй положил фрукт обратно на стол. Только сейчас он вспомнил этот забытый отрывок памяти.

Шан Гуншао сказал: — Если однажды у тебя действительно будет выбор, который против твоей воли и вынужденный, не забудь дать мне хоть небольшой намек.

Он сказал: — Чтобы мне не пришлось мучительно выбирать.

Шан Гуншао ясно выразил свою позицию. Он сказал: — Не допусти, чтобы наступил день, когда мне придется навести на тебя пистолет.

Он сказал: — Я надеюсь, что этого не произойдет.

Его меткость — один выстрел, одно попадание.

«Ружейный волк» из слухов, он не зря получил это прозвище.

Хао Янвэй был рассеян. Во время погони за беглецом он вдруг вспомнил эти скрытые слова.

Сюй Хаочжэ тоже спросил: — Хао Янвэй, ты жалеешь?

Он сказал: — Шан Гуншао умер, он умер у тебя на руках, ты видел это своими глазами. Твоему сердцу очень больно?

Хао Янвэй не мог вымолвить ни слова. В тот момент он навел пистолет на человека, которого глубоко любил. И это был не он, кто навел на него пистолет, а он сам навел на него пистолет, и еще спрашивал его: "Что ты собираешься делать?"

Сюй Хаочжэ всегда говорил, не думая о последствиях. Он должен был проявить хоть немного сострадания к боевому товарищу, потерявшему любимого человека, однако Сюй Хаочжэ никогда не знал, что такое сострадание. Он знал только, что такое "боль и радость одновременно".

Поэтому он сыпал соль на рану раненому человеку и сказал: — Хао Янвэй, ты его совсем не любишь. Ты причиняешь ему боль, и всегда безжалостно причинял боль.

Хао Янвэй не мог возразить ни слова. Он всегда не мог возразить Сюй Хаочжэ.

Сюй Хаочжэ сказал: — А я-то думал, какая у тебя глубокая привязанность. Оказалось, просто трусость.

Хао Янвэй тихо слушал эти насмешки и сарказм. Он вспомнил упавшего человека, его ярко-красную кровь, которая пропитала белый костюм. Кровь из его раны текла сквозь его пальцы, растекаясь по полу.

Сюй Хаочжэ сказал: — Хао Янвэй, ты когда-нибудь думал, что он тоже полицейский? Ему не нужна твоя защита.

Он сказал: — На самом деле, мы трое не достойны получать любовь, обладать любовью.

Хао Янвэй почувствовал, что его сознание затуманивается. В его затуманенном сознании смутно промелькнуло множество прошлых событий и сцен.

Внезапно он почувствовал невыносимую боль и скорбь.

Сюй Хаочжэ сказал, что мы трое не достойны получать любовь.

Они втроем росли вместе, вместе стали настоящими мужчинами-военными. Позже каждый пошел своим путем; позже жизнь каждого кардинально изменилась. Невообразимые вещи, одна за другой, всплывали на поверхность, взрываясь.

Он, Сюй Хаочжэ, стал наемником; он, Шан Гуншао, стал начальником отдела госбезопасности, а он, Хао Янвэй, сбежал в маленький отдаленный город и стал капитаном отряда уголовного розыска.

Их пути разошлись в разные стороны, но конечная цель у всех была одна — ради военной формы, которую они носили.

Шан Гуншао сказал: — Янвэй, ты сделаешь новый выбор ради меня?

Он сказал: — Не иди в Отдел по борьбе с наркотиками, не иди в Отряд спецназа, останься в Управлении общественной безопасности.

Хао Янвэй немного подумал и повернулся, войдя в Отдел уголовного розыска.

Он всегда шел спиной к человеку, которого глубоко любил. Он не слушал его советов, не хотел принимать его мнения, полностью следуя лишь своим внутренним желаниям. Он хотел, чтобы было так, как он хочет, словно никто не мог сдвинуть его ни на йоту.

Поэтому, когда все говорили, что Шан Гуншао умер, он упорно утверждал: — Он жив.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 06. Капитан Хао, на этот раз вы сорвали куш

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение