— Ученик Лу Синхэ, тебя у двери ждёт милая девушка. Может, выйдешь ненадолго?
— Не спеши возвращаться на урок, но и далеко не уходи. Будь спокоен, вежлив и учтив, поговорите хорошенько, ха.
Лу Синхэ безэмоционально взглянул на учителя, словно упрекая его за многословие.
Затем он перевёл взгляд на дверь. Там стояла Ди Цици.
Поколебавшись секунду, он всё же вышел.
— У тебя есть девушка? Гроза школы из параллельного?
Лу Синхэ нахмурился:
— Нет.
Ди Цици посмотрела ему прямо в глаза. Он не отводил взгляда, выглядел совершенно спокойно.
— О. Лу Синхэ, я официально уведомляю тебя: пока ты не влюбишься в меня, тебе запрещено влюбляться в кого-либо другого!
Лу Синхэ усмехнулся:
— А если не влюблюсь, снова прыгнешь с крыши? М?
Ди Цици толкнула Лу Синхэ к стене.
Она встала на цыпочки, схватила его за галстук, встретилась с ним взглядом и улыбнулась.
— Лу Синхэ, потому что ты для меня важнее собственной жизни.
Лу Синхэ вспомнил фразу, которую когда-то прочитал в книге.
«Если смотришь девушке в глаза дольше трёх секунд, это значит, что ты…»
Лу Синхэ оттолкнул Ди Цици.
Он отвернулся и изящной рукой с тонкими пальцами поправил галстук.
— Меня это не касается, — холодно произнёс он.
Затем выдавил ещё два слова:
— Коротышка.
Улыбка Ди Цици постепенно застыла и исчезла.
— Ты… ты… ты!
От злости она не могла вымолвить ни слова.
Лу Синхэ отвёл взгляд и равнодушно вернулся в класс.
«Говоришь, отдашь мне жизнь? Интересно, как именно?»
Когда Ди Цици вернулась в свой класс, урок шёл уже десять минут.
— Разрешите войти.
Учитель литературы недовольно спросил:
— Су Цици, где ты была?
«Эта девочка неплохо училась, можно было бы уделить ей особое внимание, но надо же — из-за парня прыгнуть с крыши! Бесстыдница».
— Ходила к Лу Синхэ, — ответила Ди Цици.
Фу Лили выпучила глаза. «Чёрт, подруга, обязательно быть такой честной?»
Учитель литературы глубоко вздохнул, едва не закашлявшись кровью от возмущения.
— В школе запрещены ранние романы, ты не знала? Ты же девочка, не смей больше делать такие вещи, как прыгать с крыши из-за парня! Это позор! Что люди скажут? Сейчас самый важный момент в твоей жизни, ты должна думать о том, как поступить в престижный университет, а не об этих амурных делах! Сколько таких важных этапов в жизни у тебя будет, чтобы их так растрачивать? Учитель говорит это для твоего же блага, я не хочу, чтобы ты потом жалела. Послушай меня, учись хорошо и не думай ни о чём другом.
Ди Цици спокойно посмотрела прямо на учителя:
— Вы же учитель, должны быть примером для подражания. Вам не кажется, что ваши слова звучат довольно обидно? Если бы на моём месте была более ранимая девушка, как бы она это выдержала? Я не считаю, что Гаокао — самый важный момент в моей жизни. Самый важный момент — это настоящее и будущее, каждая минута моей жизни. А в какой университет поступать — не ваше дело, у меня свои планы. И я никогда в жизни не пожалею, что люблю Лу Синхэ!
Фу Лили тайком показала Цици два больших пальца вверх. «Моя подруга, отлично сказано!»
Учитель был готов взорваться от злости.
«Такая хорошая, примерная ученица, и так изменилась. Какое разочарование».
— Су Цици, возьми свои книги и выйди из класса! Подумай над тем, что ты только что сказала. Когда поймёшь, зайдёшь!
Ди Цици вошла в класс, взяла свои книги и вышла стоять за дверью.
Мимо проходил завуч. Увидев Ди Цици у двери, он посмотрел на неё странным взглядом.
«Раньше была такой хорошей девочкой, и училась хорошо, и послушная была. А теперь из-за парня совсем себя губит».
(Нет комментариев)
|
|
|
|