Глава 2: Сорок седьмой год Ваньли (Часть 1)

Проснувшись в полудреме, словно спал целое столетие, Ли Аньмин почувствовал, как раскалывается голова. Взгляду предстали белые марлевые занавеси и комната, украшенная резьбой по красному лакированному дереву.

— Не умер? Черт, и правда везучий! — пробормотал Ли Аньмин. Картина гигантской молнии, способной расколоть небо и землю, ударившей прямо в него, казалось, до сих пор стояла перед глазами.

Он сел, и синее стеганое одеяло с вышивкой соскользнуло. На нем были белая нижняя рубаха и тканевые брюки, похожие на те, что носят в костюмированных драмах.

— Странно, что это? Неужели в деревнях до сих пор носят такую одежду?

Опершись на руки, он попытался встать с кровати, но, увидев свою белую тонкую руку, его сердце екнуло. Это была не его рука.

Нет, это была его рука, но она выглядела намного моложе.

— Молодой господин, вы наконец очнулись! — Ли Аньмин еще не успел разобраться в ситуации, как дверь комнаты внезапно распахнулась. В комнату вошла девушка в длинном зеленом платье, и тут же раздался ее нежный голос, полный смирения.

Однако в ее радостных словах слышалась нотка ликования.

Ли Аньмин, услышав это, опешил и тихо пробормотал: — Молодой господин? Сейчас еще так обращаются?

Но, очевидно, никто не мог ему ответить. — Молодой господин, подождите немного, ваша служанка сейчас же пойдет сообщить господину и госпоже! — Сказав это, девушка поспешно и радостно выбежала.

— Эй... — Ли Аньмин только поднял руку, чтобы позвать ее, но ее уже не было видно, она давно убежала.

Вскоре Ли Аньмин увидел пожилую женщину, ведущую за собой целую толпу людей, стремительно вбегающую в комнату.

— Мой сыночек, ты наконец очнулся! Как же я за тебя переживала!

Еще не войдя в дверь, чуть встревоженный голос пожилой женщины уже достиг ушей Ли Аньмина.

— Как ты? Где-нибудь еще болит? — Войдя, пожилая женщина сразу же села на край кровати Ли Аньмина, взяла его за руку и с озабоченным видом спросила.

Она говорила на цзуньиском диалекте, и Ли Аньмин почувствовал особую теплоту, услышав его. Однако он все еще был в полном замешательстве от увиденного: — Спасибо, я уже в порядке! А вы?

Ну, конечно, если бы вы проснулись в старинной комнате, а вокруг вас собралась толпа людей в старинных одеждах, не быть в замешательстве было бы странно!

Женщина сначала обрадовалась, услышав слова Ли Аньмина, но когда он задал свой вопрос, ее лицо выразило неописуемое разочарование. Затем она сквозь силу улыбнулась и сказала: — Я твоя мать. Ничего, если ты сейчас не помнишь, рано или поздно вспомнишь. Лекарь сказал, что ты сильно пострадал от удара молнии и можешь потерять память. Похоже, это правда.

Сказав это, она, казалось, что-то вспомнила и добавила, словно утешая Ли Аньмина, а может, и себя: — Но не бойся, лекарь сказал, что со временем все наладится. Ты не знаешь, твой старший брат уже полгода в Ляодуне, и от него нет вестей, а ты лежал без сознания...

— Мама, не волнуйтесь, я в порядке! — перебил Ли Аньмин, чувствуя, как защипало в носу.

Хотя он еще не разобрался в ситуации, но, столкнувшись с женщиной, так сильно переживающей за сына, он не мог не утешить ее. Вероятно, это и есть так называемое сочувствие.

— Хорошо, хорошо, тогда ты хорошенько отдохни и заодно узнай о себе. Я пойду приготовлю еду, приду позвать тебя, когда будет готово! — сказала женщина, вытирая слезы, и засияла от радости.

Сказав это, она повернулась и крикнула: — Сицюэ, У Я!

— Ваша служанка здесь (Я здесь, госпожа)! — Услышав зов женщины, девушка, которая первой обнаружила, что Ли Аньмин очнулся, и худощавый слуга-мальчик поспешно подошли и ответили.

— Молодой господин остается на вас. Хорошенько заботьтесь о нем, иначе берегитесь палок! — Сказав это, женщина, глядя на слугу-мальчика по прозвищу У Я, строго наказала: — Особенно ты. Если с молодым господином снова что-то случится, отправишься рубить деревья в горы!

— Госпожа, не волнуйтесь, я обязательно буду хорошо заботиться о молодом господине! — Услышав слова женщины, У Я сразу же вздрогнул и поспешно заверил ее.

Женщина, услышав это, встала, повернулась и с улыбкой сказала Ли Аньмину: — Тогда, сыночек, ты еще хорошенько отдохни. Если чего-то не помнишь, спроси у них. Я пошла готовить тебе вкусненькое! Твой отец в последнее время очень занят, возможно, вернется только вечером.

— Хорошо, спасибо, мама! — с радостью ответил Ли Аньмин.

— Ой, мой сыночек стал таким вежливым! — Сказав это, женщина повернулась и радостно вышла, уводя за собой толпу людей. Остались только девушка по имени Сицюэ и слуга-мальчик по прозвищу У Я.

Когда женщина с людьми ушла, Ли Аньмин с любопытством посмотрел на оставшихся в комнате Сицюэ и У Я.

А те двое тоже с любопытством смотрели на Ли Аньмина. На какое-то время в комнате остались только три пары больших глаз, уставившихся друг на друга.

— Кхм-кхм, — спустя долгое время Ли Аньмин притворился, что кашляет, чтобы прервать эту неловкую ситуацию. — Эм... У Я, это ты? Довольно странное у тебя прозвище. Какое сейчас время? Какой год? И что со мной случилось?

— Отвечаю, молодой господин, меня зовут У Ян. Поскольку я обычно много болтаю, вы дали мне прозвище У Я, — поспешно и почтительно ответил У Я.

Ли Аньмин, услышав это, немного смутился, но тут же снова спросил: — Тогда расскажи мне о моей ситуации!

— Да, молодой господин. Сегодня восьмой день восьмого месяца сорок седьмого года Ваньли. Вы были поражены небесной молнией по дороге домой из Чаньского монастыря Фусин восемнадцатого дня первого месяца этого года и пролежали без сознания более полугода...

Затем Ли Аньмин задал множество разных вопросов, и благодаря подробным ответам обоих он наконец понял свою ситуацию.

Оказалось, что его перенесло той молнией на 400 лет назад, в эпоху династии Мин. Однако он был абсолютно уверен в одном: он переместился телом, а не душой, потому что, проверив, он убедился, что это действительно его собственное тело, просто помолодевшее лет на десять с лишним.

Ли Аньмин предположил, что сейчас ему, возможно, всего шестнадцать или семнадцать лет.

А первоначальный Ли Аньмин, нет, точнее, его следовало бы называть Ли Аньминь, потому что имя "Аньмин" могло вызвать подозрения у влиятельных людей, и в тринадцать лет его изменили на Аньминь.

Ли Аньминю в этом году тоже всего шестнадцать лет, еще нет семнадцати.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение