Глава 13. Каков твой заговор?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Возможно, из-за давности лет, этот маленький Шёлковый свиток давно пожелтел.

На Шёлковом свитке были написаны какие-то странные слова.

Ли Чао долго изучал его, но так и не смог понять смысл.

Поэтому, чтобы разгадать эту загадку, он поступил на Факультет археологии Южного Университета.

Это также было одной из целей его возвращения.

— Это Шёлковый свиток!

Ван Чжунхэн слегка удивился.

Нужно знать, что такие древние Шёлковые свитки сейчас встречаются очень редко.

Ли Чао тихонько усмехнулся.

Его волновало только то, что означало написанное на этом Шёлковом свитке.

Ван Чжунхэн поправил очки, затем взял увеличительное стекло и начал рассматривать.

Через некоторое время его брови нахмурились, и он серьёзно спросил:

— Как ты получил эту вещь?

Ли Чао слегка опешил, затем почесал нос и с лёгкой улыбкой сказал:

— Получил случайно.

Да.

Он действительно получил это случайно.

Когда он выполнял задание за вознаграждение, то лично видел, как две стороны сражались до крови за этот Шёлковый свиток.

Из этого можно было понять, что содержание, записанное на этом Шёлковом свитке, определённо очень ценно.

Ли Чао, поддавшись импульсу, незаметно припрятал его.

К тому времени, когда одна из сторон захотела его найти, он уже исчез.

— Получил случайно?

Ван Чжунхэн многозначительно посмотрел на Ли Чао, казалось, не совсем веря его словам, но, увидев его чистые глаза и искреннее выражение лица, перестал расспрашивать и задумчиво сказал:

— Насколько я знаю, на этом Шёлковом свитке должны быть слова народа Сяньби из Царства Янь в период Шестнадцати царств, но, кажется, это не просто слова…

— Что же это? — нетерпеливо спросил Ли Чао.

— Не знаю, — Ван Чжунхэн покачал головой и вздохнул:

— Этот Шёлковый свиток — лишь малая часть, и кроме того, что это слова Царства Янь в период Шестнадцати царств, ничего другого не видно…

— Вот как, — Ли Чао задумчиво кивнул и с улыбкой сказал:

— Тогда я очень благодарен, Декан Ван.

— Ничего страшного, — Ван Чжунхэн махнул рукой, посмотрел на Ли Чао и серьёзно сказал:

— Если у тебя есть другие Шёлковые свитки, принеси их мне, возможно, я смогу найти какую-то зацепку.

Услышав это, Ли Чао что-то подумал.

На самом деле, этот маленький кусочек Шёлкового свитка он отрезал от большого Шёлкового свитка, потому что беспокоился, что если это действительно какое-то сокровище, то оно будет вызывать зависть у других.

Он улыбнулся и мягко сказал:

— Хорошо. Если мне посчастливится найти вторую или третью часть, я снова приду к вам, Декан Ван, чтобы вы помогли мне её идентифицировать.

Затем Ли Чао забрал маленький Шёлковый свиток, положил его в карман и сказал:

— Сегодня я зарегистрировался, так что я пойду. Не буду больше задерживаться здесь и беспокоить Декана Вана.

— Иди, — Ван Чжунхэн махнул рукой.

Тогда Ли Чао вежливо попрощался.

После того как он покинул офис Декана Вана, в его сердце появилось необъяснимое чувство расслабления.

В любом случае, теперь, когда он поступил на Факультет археологии, он мог не спеша изучать оставшиеся Шёлковые свитки.

Он всё равно не торопился, ведь сейчас у него на руках был лишь частично повреждённый Шёлковый свиток, а где находилась другая недостающая часть тонкого шёлка, он не знал.

"Возможно, на этот раз мне придётся надолго остаться в Китае", — подумал он.

Он дважды прогулялся по кампусу, воспользовавшись этой возможностью, чтобы ознакомиться с окружающей обстановкой.

Ведь это место должно было стать его постоянным домом.

Когда он вышел из школьных ворот, огненно-красный Феррари со скрипом остановился перед ним.

Тут же стекло пассажирского окна медленно опустилось, открыв чистое и миловидное лицо.

Прежде чем он успел отреагировать, девушка, сидевшая в машине, уже звонко крикнула:

— Садись в машину!

Сесть в машину?

Ли Чао слегка опешил, затем с сомнением спросил:

— Зачем?

Он подумал: "Неужели эта капризная женщина хочет отомстить мне?"

— Садись в машину! — снова повторила Нин Ся.

Ли Чао сквозь окно, настороженно глядя на неё, спросил:

— Каков твой заговор?

— … Какой у меня заговор?

Нин Ся действительно хотела выйти из машины и избить этого негодяя.

Конечно, при условии, что она сможет его одолеть.

Она невольно закатила глаза и сердито сказала:

— Какой у меня может быть заговор? Хм! Я, барышня, закрываю глаза на прошлые обиды только потому, что ты неплохо дерёшься.

— Значит, моя сила покорила тебя? — подумав, спросил Ли Чао.

— Покорить? Пфуй! Мечтай дальше! Ты думаешь, ты можешь покорить меня, барышню? — Нин Ся презрительно скривила губы и звонко крикнула:

— Я просто предлагаю тебе возможность стать моим временным телохранителем, потому что ты неплохо дерёшься.

— Телохранитель? — Ли Чао невольно рассмеялся и сказал:

— Разве ты не утверждала, что у тебя есть телохранители?

— Есть, — сказала Нин Ся.

— Но они все ненадёжные.

Все эти телохранители были приставлены отцом, и каждое её слово и действие находилось под наблюдением и контролем, что заставляло её чувствовать себя очень подавленной и несвободной.

— Значит, ты считаешь меня надёжным? — Ли Чао прищурился и с интересом спросил.

— Тоже ненадёжный, — Нин Ся категорически отказала.

— Тогда почему ты всё равно ищешь меня? — недоумевал Ли Чао.

— Потому что я, барышня, считаю, что ты неплохо дерёшься, поэтому даю тебе шанс стать моим временным телохранителем, — Нин Ся положила руки на руль, подняла своё красивое лицо и с полной гордостью сказала:

— Ох. Для тебя это, возможно, шанс. Конечно, я заплачу тебе высокую плату.

Ли Чао подумал и отказался:

— Прости. Я не работаю временно.

Он чувствовал, что эта женщина просто хочет отомстить ему и замышляет что-то недоброе, используя этот неуклюжий предлог, чтобы заманить его в машину.

Он ни за что не попадётся на эту уловку.

— …

Нин Ся опешила, затем тонким пальцем указала на Ли Чао и холодно хмыкнула:

— Хм! Ли Чао, не будь таким бесстыдным! Я, барышня, даю тебе шанс искупить вину!

— Искупить вину? В чём моя вина? — усмехнулся Ли Чао.

Он всё ещё был довольно удивлён, что она запомнила его имя.

— Ты… ты насильно поцеловал меня… — Нин Ся покраснела, словно рассказывала о чём-то, что трудно произнести вслух.

— Я помогал тебе избавиться от запаха изо рта, — объяснил Ли Чао.

На самом деле, он не хотел доводить дело до крайности, но кто виноват, что эта женщина была такой грубой и неразумной?

До сих пор он не услышал от неё ни слова извинения.

Он всегда считал, что между людьми должно быть взаимное уважение.

— Извини, у меня ещё дела, нет времени болтать с тобой здесь попусту, — сказал Ли Чао, затем повернулся, чтобы уйти.

Пройдя два шага, он снова остановился, махнул рукой Нин Ся и крикнул:

— Нин Ся, до новой встречи, если судьба сведёт!

Хотя она была немного капризной и неразумной, Ли Чао всё же нравилась её детская непосредственность.

Невинная, милая.

Хлоп!

— Нин Ся хлопнула ладонью по рулю Феррари, её миндалевидные глаза сердито уставились на спину Ли Чао, и она сквозь зубы прошептала:

— В следующий раз, когда увидимся, я тебя в порошок сотру!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение