Глава 10

Глава 10

Появился человек-дерево. Он проявился из дерева, его тело было обвито множеством лиан.

— Почему у вас такая строгая охрана? — спросила Нюню.

— Уже не такая строгая, — ответил человек-дерево. — Мы сражались с восточным лесом за землю. Боимся, что семена из восточного леса проникнут сюда.

— Вы так не рады растениям из восточного леса? — спросила Нюню.

— А это кто? — спросил человек-дерево.

— Я ручаюсь за него, он не причинит вреда. Это мой друг Гомин, сейчас он живет в Деревне Богатства, — сказала Нюню. — Вы враждуете с восточным лесом?

— Да, — ответил человек-дерево. — А еще потому, что одно дерево в том лесу подобрало красную нить, брошенную женщиной, и впитало ее. Эта красная нить была кровью той женщины. Дерево связалось с ней, выросло из маленького деревца в большое, превратилось в человека-дерево и полюбило эту женщину.

— Оно часто мечтало, чтобы женщина вернулась, прислонилась к нему, а оно бы раскинуло руки и обняло ее. Но женщина не вернулась, и оно решило пойти искать ее.

— Но деревьям и людям нельзя любить друг друга, оно нарушило правила. Предки установили этот запрет не просто так, его нужно соблюдать, уважать правила.

— А оно проигнорировало это, тайно покинуло тот лес, прошло через наш лес и ушло. Тот лес обвинил наш в том, что мы его пропустили, и начался конфликт.

— К тому же, там есть несколько сильных растений, которые хотят захватить нашу землю, вот между нами и возникла вражда.

— Куда ушел тот человек-дерево? — спросила Нюню.

— К людям, — ответил человек-дерево.

— Простите, я спрошу, как дерево может стать похожим на человека? — вмешался Гомин.

— Дерево и человек соединились, став человеком-деревом, — пояснила Нюню. — Для успешного соединения нужна огромная сила. Некоторые деревья очень преданны, они могут любить своего избранника тысячи лет своей жизни. А человеческая жизнь коротка, меньше ста лет.

— Значит, деревья и люди все-таки могут соединяться, — сказал Гомин.

— Сейчас способ успешного соединения утерян, — ответила Нюню.

— Все же гармония лучше, — сказал Гомин. — Война вредит существованию вида, возможно, воюющие стороны этого и не ценят. Но на самом деле гармония выгодна всем. Если возникает проблема, всегда можно найти способ ее решить, зачем же обязательно воевать, теряя восемьсот своих ради тысячи вражеских?

— Те, кто дерется, не слушают речей о гармонии, — сказал человек-дерево. — Говорят, тот сбежавший человек-дерево нашел ту женщину. Она сказала, что он не может стать человеком, но она готова стать деревом.

— Еще говорила, что частицы любви человека-дерева текут вместе с его соком, безумно, словно ее собственная кровь.

Гомин огляделся и спросил:

— Но они все равно не могут быть вместе? Например, не могут лечь в постель?

— Да, — подтвердил человек-дерево.

— Некоторые деревья здесь довольно необычной формы, — заметил Гомин.

— Сюда редко заходят люди, здешние животные и растения отличаются от тех, что снаружи, — сказала Нюню.

— Призраки небесных богов парят над всем небом, — сказал человек-дерево. — Нюню, если больше ничего нет, я пойду.

— Иди, — сказала Нюню.

Человек-дерево попрощался и с Гомином, а затем растворился в дереве.

Гомин и Нюню покинули лес и вернулись в Деревню Богатства.

Им было лень идти домой готовить, поэтому они направились в ресторан Дацзи.

Их обслуживала официантка-крольчиха. Она принесла тарелку побегов сычуаньского перца, которые заказала Нюню.

— Когда группа людей увлекается каким-то вкусом, от него не так-то легко отказаться, — сказала Нюню. — Когда я была снаружи, я безумно скучала по здешним побегам сычуаньского перца. Гомин, попробуй.

Гомин взял палочками немного побегов. Они были свежими, нежными и вкусными. Возможно, их обжарили в масле.

Гомин посмотрел на официантку, которая принесла еще тарелку мяса. Увидев ее трехлепестковый рот, он спросил:

— Крольчиха?

— Да, — ответила Нюню. — Можешь сам поговорить с Абай. Она знает человеческий язык.

Абай присела рядом и сказала:

— Я была маленькой крольчихой, но, совершенствуясь, приняла человеческий облик. Мой хозяин завладел мной, и я родила выводок крольчат. Я не умею быть матерью, когда забочусь о крольчатах, от меня исходит черная аура. На самом деле, их появление стало для меня неожиданностью, я не так уж сильно их люблю.

— А вот мой хозяин умеет заботиться о крольчатах так, что они становятся свежими и живыми. Я завидую хозяину, что у него человеческий облик, а кроличий считаю некрасивым.

— Если бы только хозяин отдал мне жемчужину, которую держит во рту, я бы тоже смогла стать человеком. Но тогда я стала бы завидовать и стремиться к миру людей, во мне проснулась бы жадность, и я бы пережила много невзгод.

— Поэтому я надеюсь, что хозяин поможет мне в совершенствовании.

— Желаю вам успеха и счастливой любви, — сказал Гомин.

— Наверняка многие жаждут заполучить жемчужину твоего хозяина и его методы совершенствования, — заметила Нюню.

— Нас беспокоят, — сказала Абай. — Но стоит хозяину взмахнуть рукавом халата, как мы покидаем этих людей и оказываемся в другой сфере. Они больше не могут нас найти.

— Искусство невидимости, — сказал Гомин.

— Это метод совершенствования, — поправила Абай.

Нюню кивнула:

— Асань все так же?

— С тех пор как ее хозяин умер, она каждую ночь приходит к его дому. Увидев знакомых, выпрыгивает и мяукает несколько раз, — сказала Абай. Закончив говорить, она встала и пошла заниматься делами.

— Асань — это кто? — спросил Гомин.

— Маленькая кошка, еще не достигшая человеческого облика, живет в человеческом обществе, — ответила Нюню.

— Какая преданная! — воскликнул Гомин.

— Ты не знаешь, — сказала Нюню, — была еще одна кошечка, которую хозяин отдал в другой дом ловить мышей. Она не хотела, и ее там привязали. Кошечка объявила голодовку и через три дня умерла.

— Не ожидал, что кошки могут быть такими, — сказал Гомин.

Они закончили есть и вышли на улицу. Они увидели великолепных лошадей, тянущих повозки. Лошади могли затащить их даже на очень крутые, почти отвесные скалы.

Но некоторые лошади казались легковозбудимыми, а другие дрались между собой.

— Они переняли дурной нрав плохих людей, стали хитрыми, — сказал Гомин. — Кажется, предпочитают терпеть лицемерную жизнь, чем жить по-настоящему. Это все влияние плохих людей. Им причинили вред.

— Скучно перед лицом фальши, — сказала Нюню. — У каждого живого существа своя красота, но из-за людей они изменились. Возможно, их привлекла красота людей, но в итоге они столкнулись с человеческим злом.

— Многие животные и растения стали похожи на людей, — сказал Гомин. — Но свет людей, каким бы ярким он ни был, — не твой свет. Дорога людей, какой бы усыпанной цветами она ни была, — не твоя дорога.

— Будь собой. Даже маленький невзрачный цветок, распустившийся весной, — это гордость, он несет людям вдохновение.

— Столько птиц демонстрируют свою оригинальность, но на самом деле это лишь подражание, однообразие. Я вижу только те маленькие фигурки, что усердно остаются собой. Если бы я мог понять их мелодию, это было бы моим счастьем.

— К тому же, общество может развиваться, только если позволяет существовать иным. Если все одинаковы, едины, общество остановится в развитии. У животных свой мир.

— Уважать иных? Такого обычая нет, — сказала Нюню. — К тому же, все, возможно, боятся, что иные принесут опасность.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение