Глава 8

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда раздался звонок от Фудзи, Юкимура не слишком удивился: то, что должно было случиться, всегда случается, просто, кажется, это произошло на несколько дней позже, чем ожидалось.

В кафе в 19:00 Юкимура Сэйити прибыл, как и договаривались, в отдельную комнату, которую специально для них приготовил хозяин.

До того момента, как Юкимура вошел, Фудзи демонстрировал хорошие манеры: — Юкимура-кун, пожалуйста, садитесь.

Они наблюдали, как официант принес кувшин горячего кофе и затем удалился.

Затем Юкимура первым нарушил молчание: — За эти полмесяца я должен поблагодарить Фудзи-куна за заботу о Ёсине.

— Юкимура-кун преувеличивает, я должен был это сделать, — Фудзи сегодня, как и Юкимура, был без своей обычной улыбки.

После долгого молчания Юкимура снова заговорил: — Ёсине хорошая девушка.

Возможно, лучше бы Юкимура не упоминал об этом, но как только он упомянул...

— Да, Ёсине всегда была доброй девушкой, никогда не могла причинить боль никому, даже если в итоге страдала сама, — это был укол.

— Действительно, каждый раз, когда я вижу, как она беспокоится о людях вокруг, я не могу не чувствовать боль в сердце за нее... — Как и ожидалось, он понял, что собеседник настроен недружелюбно.

— Хе-хе... Иногда я думаю о себе и понимаю, что, наверное, тоже несу ответственность за то, что Ёсине оказалась в таком положении сегодня, — это был сарказм, направленный и на себя, и на него!

— Раз уж я пришел, Фудзи-кун, пожалуйста, говорите прямо, — на самом деле, даже если бы Фудзи не сказал, Юкимура уже догадался на восемь-девять десятых.

— Юкимура-кун, вы помните тот наш давний уговор? — Фудзи поставил чашку.

— Да, помню, — ответил он спокойно. Спокойно? Невозмутимо?

— "Если ты не сможешь сделать Ёсине счастливой, то, пожалуйста, верни ее мне, я спрячу ее так, что ты больше никогда ее не найдешь!" Я ничего не перепутал? — каждое слово было четким, Фудзи смотрел на него, прищурив глаза.

— Нет... — Юкимура покачал головой, чувствуя себя бессильным: как он мог забыть?

Если в этом мире и был кто-то, кто без колебаний был готов умереть за Ёсине, то, без всяких сомнений, это был именно тот мужчина, который сидел сейчас перед ним — Фудзи Сюсукэ!

— Тогда сейчас самое время, Юкимура-кун, выполнить свое обещание.

— Но, — почему в сердце появилось необъяснимое странное чувство? Его фиолетовые глаза встретились с этим ледяным синим взглядом, и он горько усмехнулся: он хотел заявить о своих правах?

— Только из-за этого?

— Юкимура-кун, вы знаете, почему я тогда ушел из профессионального тенниса? — Внезапно задав этот вопрос, Фудзи сам почувствовал себя немного удивленным.

— Потому что Ёсине в итоге вышла замуж за меня?

Он особенно помнил тот финал мужского одиночного разряда на Открытом чемпионате Франции, тот никому не известный частный уговор между двумя сильнейшими мужчинами: поскольку никто не хотел сдаваться, тот, кто выиграет, получит право обладать Ёсине. В итоге Фудзи проиграл — 7:5: он не только проиграл чемпионат, но и проиграл Юкимуре женщину, которую любил всю свою жизнь.

— Не только из-за этого, — Фудзи запнулся, воспоминания, казалось, все еще были смешаны с бесконечной болью.

— Возможно, тогда только небесам было известно, что в моей теннисной карьере без Ёсине никак, но она принадлежала тебе. Я не мог настаивать, без Ёсине рядом, без ее криков радости по поводу моей победы, теннис терял всякий смысл.

— ... — Юкимура молчал.

— Хотя я не понимаю, почему ты так поступил, тогда я действительно искренне вас благословил. Я думал, что люблю Ёсине, но не обязательно должен быть с ней, и мне будет достаточно видеть ее счастливой, но теперь я понял, какое глупое и ошибочное решение принял тогда.

— Я искренне к ней отношусь, — это не было оправданием, он просто сказал то, что хотел сказать в своем сердце.

— Я верю вашим словам, — слова Фудзи немного удивили Юкимуру. — Но человек, которого вы любите, — это Санада-кун, а "нравится" и "любить" — это разные вещи.

"Нравится" и "любить" — это разные вещи! — Это был второй раз, когда Юкимура слышал эти слова. В чем же, в конце концов, разница?

В его сердце та случайная встреча на улице Милана, его любовь с первого взгляда к Ёсине, определенно не была просто самообманом.

И в постели, и вне ее, она ему нравилась. Он хотел сделать ее счастливой и радостной, иначе он не стал бы так стараться, чтобы "отвоевать" ее у Фудзи, тем более "отвоевать" самого любимого человека другого!

Но многолетние запутанные отношения с Санадой, которые невозможно было разорвать, казалось, тоже стали неотъемлемой частью его жизни.

Он прекрасно знал, что это неправильно и недопустимо, и в начале брака предупреждал себя об этом, но в решающий момент снова и снова нарушал свои собственные обещания.

— И что? — Несмотря на сумбур в мыслях, Юкимура спокойно ждал продолжения.

— Поэтому... отныне Ёсине и ребенка буду защищать я, — Фудзи знал еще год назад, что человек, которого Ёсине по-настоящему любит, — это мужчина напротив него, но это неважно. Даже так, пока у него есть право заботиться о ней, Фудзи больше ничего не нужно.

Глупо?

Возможно.

По сравнению с Ёсине, Фудзи был таким же. Они оба были одинаково решительными и упрямыми людьми: всегда заботились только о чувствах других, не обращая внимания на то, что теряют сами...

— Фудзи-кун должен знать, что развод — не мое желание, — Юкимура Сэйити, хотя до сих пор не нашел так называемой разницы между "нравится" и "любить", и понимал, что не может иметь их обоих одновременно, все же не хотел так просто терять.

Особенно когда он только что услышал слова Фудзи, его сердце словно сжалось невидимой огромной рукой, и ему стало трудно дышать...

— Независимо от того, было ли это вашим намерением или нет, вы причинили боль Ёсине, разве не так? — Фудзи немного разозлился на слова Юкимуры.

— Хе... — Внезапно Юкимура улыбнулся. — Могу ли я считать, что Фудзи-кун сожалеет?

— Можете, но не потому, что я тогда отпустил Ёсине, а потому что...

— ...выбрал поверить мне? — подхватил Юкимура.

— Юкимура, вы действительно очень сильный противник, — Фудзи нисколько не удивился, что Юкимура разгадал его мысли. — Вы можете видеть насквозь любого человека, и хотя это пугает, вы не можете видеть насквозь только самого себя.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение