Глава 10 (Часть 1)

Ёсине, поддерживаемая женщиной-полицейским, вошла в здание полицейского участка. Санада шел недалеко позади них. Именно такая картина предстала перед глазами Нио.

— Хм? — недоуменно промычал он и, потянув за рукав проходившего мимо младшего коллегу, спросил: — Что там происходит?

Получив удовлетворительный ответ, хитрый "лис" быстро забегал глазами: — Санада, может, Ёсине даст показания в моем кабинете? В комнате для допросов слишком сильный кондиционер.

Санада молча опустил голову, выражая согласие.

— Нио, могу я воспользоваться телефоном в твоем кабинете? — спросила Ёсине, обернувшись.

— Конечно, пури... — Судя по всему, в этих словах — у этого "обманщика" определенно был "замысел"!

Тем временем, как только Ёсине положила трубку, Нио открыл дверь и вошел: — Ёсине, выпей горячего молока.

— Спасибо, — сладко улыбнулась она. — Кабинет Нио очень необычно обставлен.

— Как придется, я все равно здесь не так много времени провожу, — сказал Нио, садясь напротив Ёсине. — Ну как, чувствуешь себя лучше? Нужна консультация психолога?

— Хе-хе... — Ёсине засмеялась, ставя чашку. — Нио, ты считаешь меня слишком хрупкой.

Тем временем, с грохотом распахнулась дверь полицейского участка. Все внутри не сговариваясь посмотрели на вход и увидели: великолепный великий Атобэ очень невеликолепно ворвался внутрь... -_-|||

— Атобэ?! — Санада, услышав шум, тут же вышел из своего кабинета, едва не подумав, что у него проблемы со зрением: как этот парень мог заявиться в полицейский участок, да еще и в такое время?

— О, это Санада, — Атобэ, услышав свое имя, инстинктивно обернулся. — Как раз кстати, у меня, великого, тоже к тебе дело.

— Тук-тук... — раздался стук в дверь.

— Войдите, — Нио посмотрел на дверь с выражением лица человека, ждущего интересного зрелища: Как любопытно, пури...

Однако, когда наш великий обманщик ясно увидел вошедшего, выражение его лица мгновенно стало таким: ⊙_⊙???

— Эй! Сога!

Какой знакомый голос! Кажется... какой-то Тираннозавр, с которым вечно сталкиваешься?

Обернувшись: — Паршивый нарцисс, это правда ты!

— Не смей так называть меня, великого, глупая женщина! — Атобэ немного разозлился, на его лбу появилась первая "крестовина".

— Тогда как ты здесь оказался? Неужели... тебя арестовали?

— ... — Выскочила вторая "крестовина". — Перестань нести чушь, глупая женщина!

— Ну не говори, так не говори, — Ёсине невольно отшатнулась от внезапно повысившегося голоса Атобэ. — Зачем так громко кричать? Барабанные перепонки чуть не лопнули...

— Только что я, великий, не знаю, ослышался ли, но какая-то глупая женщина, не знающая страха смерти, с большим животом пошла гулять, а когда стемнело, еще и посмела одна идти домой по глухому переулку, — сказал Атобэ, улыбаясь, но Нио отчетливо видел, как на его лбу пульсируют вены.

= =||| — Это я, и что?

— Хмф! — Атобэ фыркнул, снова опустил голову и внимательно осмотрел Ёсине с ног до головы. — Довести себя до такого "призрачного" состояния, совсем не великолепно!

— Что значит "призрачное состояние"? — Ёсине уставилась на Атобэ. — Ты, великий, не мог бы следить за выражениями? Вежливость, воспитание.

— Для тебя, глупой женщины, в этом нет необходимости! Да, Кабаджи?

— УСИ!

— Атобэ Кэйго!

— Ладно, пошли быстрее, я, великий, отвезу тебя домой, — сказал Атобэ, поворачиваясь к выходу. — У меня, великого, нет времени здесь с тобой тратить.

— Не хочу! — Ёсине сердито отвернулась.

— Хм? — Атобэ остановился, обернулся и пристально уставился на красивый профиль Ёсине, его недовольные брови тут же нахмурились: Не хочешь?! Ты, женщина, осмелилась сказать "нет" передо мной, великим! Знай, это великое табу для меня!

— Почему я должна тебя слушать? — вопрос был совершенно естественным.

— Думаешь, я, великий, сам этого хочу? Ты напугала Оситари до полусмерти, он сейчас спешит обратно из Осаки и попросил меня, великого, сначала приехать и забрать тебя домой. Иначе я, великий, и не стал бы тобой заниматься, — как только он это сказал, Ёсине тут же потеряла дар речи. Атобэ изящно откинул волосы и встряхнул головой.

Эх... Атобэ, Атобэ, явно волнуется, а все равно упрямится, как та дохлая утка! — Нио с удовольствием наблюдал за "упрямым" Атобэ.

— Я уже позвонила Сюсукэ, он скоро приедет, так что тебе, великому, не стоит беспокоиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение