Глава 10 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ёсине, поддерживаемая женщиной-полицейским, вошла в здание полицейского участка. Санада шел недалеко позади них. Именно такая картина предстала перед глазами Нио.

— Хм? — недоуменно промычал он и, потянув за рукав проходившего мимо младшего коллегу, спросил: — Что там происходит?

Получив удовлетворительный ответ, хитрый "лис" быстро забегал глазами: — Санада, может, Ёсине даст показания в моем кабинете? В комнате для допросов слишком сильный кондиционер.

Санада молча опустил голову, выражая согласие.

— Нио, могу я воспользоваться телефоном в твоем кабинете? — спросила Ёсине, обернувшись.

— Конечно, пури... — Судя по всему, в этих словах — у этого "обманщика" определенно был "замысел"!

Тем временем, как только Ёсине положила трубку, Нио открыл дверь и вошел: — Ёсине, выпей горячего молока.

— Спасибо, — сладко улыбнулась она. — Кабинет Нио очень необычно обставлен.

— Как придется, я все равно здесь не так много времени провожу, — сказал Нио, садясь напротив Ёсине. — Ну как, чувствуешь себя лучше? Нужна консультация психолога?

— Хе-хе... — Ёсине засмеялась, ставя чашку. — Нио, ты считаешь меня слишком хрупкой.

Тем временем, с грохотом распахнулась дверь полицейского участка. Все внутри не сговариваясь посмотрели на вход и увидели: великолепный великий Атобэ очень невеликолепно ворвался внутрь... -_-|||

— Атобэ?! — Санада, услышав шум, тут же вышел из своего кабинета, едва не подумав, что у него проблемы со зрением: как этот парень мог заявиться в полицейский участок, да еще и в такое время?

— О, это Санада, — Атобэ, услышав свое имя, инстинктивно обернулся. — Как раз кстати, у меня, великого, тоже к тебе дело.

— Тук-тук... — раздался стук в дверь.

— Войдите, — Нио посмотрел на дверь с выражением лица человека, ждущего интересного зрелища: Как любопытно, пури...

Однако, когда наш великий обманщик ясно увидел вошедшего, выражение его лица мгновенно стало таким: ⊙_⊙???

— Эй! Сога!

Какой знакомый голос! Кажется... какой-то Тираннозавр, с которым вечно сталкиваешься?

Обернувшись: — Паршивый нарцисс, это правда ты!

— Не смей так называть меня, великого, глупая женщина! — Атобэ немного разозлился, на его лбу появилась первая "крестовина".

— Тогда как ты здесь оказался? Неужели... тебя арестовали?

— ... — Выскочила вторая "крестовина". — Перестань нести чушь, глупая женщина!

— Ну не говори, так не говори, — Ёсине невольно отшатнулась от внезапно повысившегося голоса Атобэ. — Зачем так громко кричать? Барабанные перепонки чуть не лопнули...

— Только что я, великий, не знаю, ослышался ли, но какая-то глупая женщина, не знающая страха смерти, с большим животом пошла гулять, а когда стемнело, еще и посмела одна идти домой по глухому переулку, — сказал Атобэ, улыбаясь, но Нио отчетливо видел, как на его лбу пульсируют вены.

= =||| — Это я, и что?

— Хмф! — Атобэ фыркнул, снова опустил голову и внимательно осмотрел Ёсине с ног до головы. — Довести себя до такого "призрачного" состояния, совсем не великолепно!

— Что значит "призрачное состояние"? — Ёсине уставилась на Атобэ. — Ты, великий, не мог бы следить за выражениями? Вежливость, воспитание.

— Для тебя, глупой женщины, в этом нет необходимости! Да, Кабаджи?

— УСИ!

— Атобэ Кэйго!

— Ладно, пошли быстрее, я, великий, отвезу тебя домой, — сказал Атобэ, поворачиваясь к выходу. — У меня, великого, нет времени здесь с тобой тратить.

— Не хочу! — Ёсине сердито отвернулась.

— Хм? — Атобэ остановился, обернулся и пристально уставился на красивый профиль Ёсине, его недовольные брови тут же нахмурились: Не хочешь?! Ты, женщина, осмелилась сказать "нет" передо мной, великим! Знай, это великое табу для меня!

— Почему я должна тебя слушать? — вопрос был совершенно естественным.

— Думаешь, я, великий, сам этого хочу? Ты напугала Оситари до полусмерти, он сейчас спешит обратно из Осаки и попросил меня, великого, сначала приехать и забрать тебя домой. Иначе я, великий, и не стал бы тобой заниматься, — как только он это сказал, Ёсине тут же потеряла дар речи. Атобэ изящно откинул волосы и встряхнул головой.

Эх... Атобэ, Атобэ, явно волнуется, а все равно упрямится, как та дохлая утка! — Нио с удовольствием наблюдал за "упрямым" Атобэ.

— Я уже позвонила Сюсукэ, он скоро приедет, так что тебе, великому, не стоит беспокоиться.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение