Глава 20: Новый Рубеж

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сегодня исполнилось два месяца. Преображение было неоспоримым. Последние дни под руководством рядового Варика были жестокими, они истязали наши тела и души за пределами того, что любой из нас считал возможным выдержать. И всё же я испытывал странное облегчение. Варик уходил. Я был не единственным, кто этому радовался. Это было видно по тому, как остальные новобранцы сегодня стояли чуть прямее, словно сама мысль о новом инструкторе снимала с их плеч тяжкий груз.

Но как бы мы ни ненавидели Варика, никто из нас не мог отрицать правды. Он сделал нас сильнее. Выносливее. Острее.

Десять отсеявшихся теперь должны были вернуться к нам, переведённые из отдела логистики, но они уже однажды ушли. Тридцать пять из нас, кто прошёл через это, кто изо дня в день терпел мучения Варика, остались, потому что нам было что доказывать.

Некоторые хотели подняться над своим прошлым. Некоторые жаждали славы. Я? Я не собирался сдаваться. Не тогда, когда я уже так много прошёл.

Я помнил, каково это — быть беспомощным, просыпаться в куче мусора без еды, без пристанища. Я помнил жжение дворянского кнута за то, что был на несколько секунд медленнее, чтобы преклонить колени. Но больше, чем страх или боль, меня поддерживало нечто простое, неоспоримое: прогресс.

Когда я начинал, я был худшим в классе. Последним в забегах, последним в тренировках, едва способным держаться в строю. Но теперь... теперь я занимал примерно двадцатое место. Я пробился наверх, медленно и упорно.

СТАТУС:

Имя: Эдвард
Класс: Непробужденный
Сродство: Н/Д

ОЗ: 105 / 105
Восст. ОЗ: 5/день
МП: Н/Д

Атрибуты:
Выносливость: 10.5
Сила: 9.5
Ловкость: 7.2

Общие навыки:
Письмо (17)
Чтение (17)
Математика (25)
Бег (18)
Медитация (17)
Марширование (13)

Медитация и дыхательные упражнения помогли больше, чем я ожидал. Я восстанавливался быстрее большинства. Я не видел их характеристик, но чувствовал это. Остальные выглядели крепче, сильнее, большинство из них начинали в лучшей форме, чем я. Но они выдыхались быстрее. Им требовалось больше времени, чтобы прийти в себя.

Когда я вышел на тренировочную площадку, мой взгляд уловил нечто неожиданное: все сорок пять новобранцев были в сборе. Десять тех, кого перевели, вернулись. Но ещё удивительнее было присутствие двух новых фигур.

Первый мужчина стоял прямо и властно, в форме, которую я никогда раньше не видел. Он выглядел моложе, но от него исходила некая властность. Второй был человеком со шрамом на лице в стандартной форме сержанта, среднего роста, но коренастый, и двигался он так, словно прошёл через ад и вернулся с грязью на сапогах.

Человек со шрамом на лице шагнул вперёд.

— Я буду вашим новым инструктором, — объявил он. — Сержант Тарн. Последние пять лет я служил на Западном фронте. Теперь я расквартирован на севере. После окончания вашей подготовки меня назначат в Форт Дэрроу.

Его взгляд скользнул по нам.

— Если кто-то из вас думает, что самое трудное позади, подумайте ещё раз. Моя задача — убедиться, что вы не умрёте в первую же неделю на дикой природе.

Затем вперёд вышел мужчина в незнакомой форме. Его осанка была прямой, движения точными, словно каждое движение было отработано до мышечной памяти. Когда он заговорил, его голос был спокойным, но разнёсся по всей площадке.

— Я лейтенант Клиффорд, представитель Королевской армии в этом регионе, — сказал он, обводя нас взглядом. — Некоторые из вас, возможно, видели меня возле командного пункта, но сегодня я обращаюсь к вам напрямую.

Он помолчал, давая воздуху успокоиться.

— У меня есть объявление. Мы составили рейтинг успеваемости 305 новобранцев из всех тренировочных казарм по всему графству. Исходя из ваших результатов, каждому из вас присвоен ранг.

Он сложил руки за спиной.

— Я не могу предложить вам дивизию по вашему выбору, это не в моей компетенции. Распределение по дивизиям определяется классом, в который вы пробудитесь, и вашей стихийной предрасположенностью. Я не контролирую эти факторы.

Он дал словам улечься, прежде чем продолжить, голос его был твёрд.

— Но у меня есть возможность, которую получат только лучшие из вас.

Он помолчал, позволяя весу своих слов повиснуть в воздухе.

— Сотне лучших новобранцев будет предложена возможность присоединиться к гарнизонам фортов сразу после Пробуждения. В частности, к Форту Дэрроу.

По рядам пробежал ропот.

— Если вы задаётесь вопросом, почему это важно, — продолжил Клиффорд, — я скажу вам. Новобранцы, направленные в Форт Дэрроу, получают пять низкосортных кристаллов маны в год.

Тишина.

— Для тех, кто незнаком с монетной системой, — продолжил он, его тон стал резче, — вот шкала: сто медных монет составляют одну серебряную. Сто серебряных монет — одну золотую. А десять золотых монет равны одному низкосортному кристаллу маны. Кристаллы маны необходимы для продвижения вашей культивации после Второго уровня. Солдаты в форте получают пять таких каждый год. Это больше, чем некоторые офицеры.

У меня перехватило дыхание.

Пять кристаллов маны.

Это пятьдесят золотых монет в год. Я никогда даже одной не видел. Всего один кристалл мог прокормить семью в течение года. Всего один мог купить приличный меч или даже долю в торговом караване.

Пятьдесят золотых.

Это была сумма, которую трудно было осмыслить, но я знал, что она означала. Свободу.

И я хотел её.

После речи у казарм был вывешен список, и я направился к нему, как только нас отпустили. Когда я наконец нашёл своё имя, моё сердце пропустило удар: Ранг 140 из 305.

Неплохо. Лучше, чем я ожидал, на самом деле.

Топ-100. Это теперь была цель.

Позднее той ночью, в Кабинете Главной Казарма

Лейтенант Клиффорд стоял у своего стола, скрестив руки.

— Я знал, что ты придёшь.

Сержант Тарн вошёл, его лицо было каменным.

— Сэр, за эти годы я выполнял всевозможные приказы. Я маршировал под командованием дураков и героев. Я знаю, когда нужно заткнуться и выполнить миссию. Но это...

Он медленно покачал головой.

— Отправлять этих детей на фронт? Это смертный приговор. Они будут только что пробудившимися, большинство из них застрянут в классах новичков. Как бы усердно мы их ни тренировали, они не готовы к активному развёртыванию. Не достигнув хотя бы 15 уровня в своём классе, они не переживут даже простого зверя Первого уровня. А то, как ведут себя твари в последнее время? Следующая волна не даст им времени наверстать упущенное. Если этот форт выстоит, это будет чудом.

Клиффорд выдохнул, потирая лоб.

— Мне это тоже не нравится. Но приказ исходит от самого Графа. Он не просто дворянин, отвечающий за северный регион, он командующий офицер всего этого фронта.

Челюсть Тарна сжалась, но он не перебил.

— Их не будут размещать на передовой, — добавил Клиффорд. — По крайней мере, не сразу. Директива гласит: никакого прямого боя до их первого повышения класса.

Тарн фыркнул.

— При всём уважении, сэр, мы оба знаем, что само выживание в форте — это бой. Их отправят бегунами, разведчиками или помощниками по логистике — звания, которые ничего не меняют, когда зверь прорывается через периметр. Даже если их держат вдали от передовой, они всё равно находятся под огнём.

Он помолчал, голос его был тих.

— И мы оба знаем, что более девяноста процентов из них окажутся в пехоте. Показатели потерь там выше, чем в любом другом подразделении.

Пальцы Клиффорда медленно и нарочито постукивали по деревянному столу.

— Я не слеп, Тарн. Я точно знаю, что им обещал. Сотня лучших получает по пять кристаллов маны в год. На сумму в пятьдесят золотых. Достаточно, чтобы мечтать о лучшей жизни. — Его голос стал чуть более горьким. — Я манипулирую ими, да. Привлекаю их богатством и статусом, чтобы они добровольно пошли в огонь. И что самое худшее? Это работает.

Тарн долго молчал. Затем:

— Думаешь, золото и слава удержат их, когда стены начнут рушиться?

Клиффорд посмотрел в окно, на тёмный северный горизонт.

— Думаю, что правда не удержит. Поэтому я даю им что-то другое, за что можно держаться.

Тарн медленно и горько кивнул.

— Остаётся надеяться, что этого будет достаточно.

И не дожидаясь отпуска, он развернулся и вышел, дверь за ним закрылась с тихой окончательностью.

Клиффорд остался неподвижным, наедине с тишиной.

Его взгляд задержался на северных звёздах, едва различимых сквозь пелену тонких облаков.

«Будем надеяться, что они докажут, что все мы ошибались».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: Новый Рубеж

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение