— Меня зовут Чжан Ваньцин!
Она не помнила полного имени прежней владелицы тела, лишь то, что в снах родные звали ее «Ваньвань», созвучно ее имени, поэтому она назвала свое настоящее имя.
— Девушка Ваньцин, есть ли у тебя родители? Почему ты оказалась здесь?
Чжан Ваньцин кратко рассказала о прошлом прежней владелицы тела. Мадам Чжан вздохнула, и в ее глазах появилось еще больше сочувствия.
В этот момент снаружи послышался тихий шорох. Обе женщины одновременно посмотрели на дверь. Легкие складки одежды очертили дугу цвета лесной зелени у темно-серой дверной рамы.
Няня Чжан улыбнулась, ласково поманив рукой:
— Санлан, иди сюда.
Чжан Ваньцин вспомнила прекрасного и выдающегося мужчину, которого видела ранее.
Мужчина через некоторое время высунул голову, быстро взглянул в сторону кровати, тут же опустил глаза и уставился на пальцы, которые теребили дверную раму, не решаясь подойти.
Улыбка мадам Чжан стала еще шире, она радостно подошла, чтобы пригласить его войти, и только тогда он сделал шаг вперед, топая по направлению к ним.
Он остановился примерно в трех чи1 от нее, его чистые, не запятнанные мирскими заботами глаза смотрели на Чжан Ваньцин. Увидев, что она тоже смотрит на него, он робко опустил взгляд, и его уши покраснели.
Мадам Чжан, стоявшая позади него, сказала:
— Госпожа Ваньцин, не сердись. Это первый раз, когда Санлан видит тебя, и он немного стесняется.
Сказав это, она принесла табурет и жестом предложила мужчине сесть. Он неторопливо опустил ноги и сел, аккуратно разгладил переднюю часть своего длинного халата, выпрямил спину и естественно положил руки на колени.
Чжан Ваньцин подумала про себя: «Тц, действительно, древний знатный господин». Его осанка была безупречной, а манеры — благородными. Он, несомненно, с детства получал строгое воспитание.
Когда он уселся, няня Чжан представила:
— Санлан — третий сын нашей семьи Су, рожденный от первого господина и первой госпожи. Его зовут Су Ханьшань, ему девятнадцать лет. Два года назад он случайно упал в воду и кое-что забыл.
Вот оно что. Неудивительно, что в его глазах и словах чувствовалась детскость, совершенно не соответствующая его возрасту. Няня Чжан намекала ей, что он потерял память.
Чжан Ваньцин считала, что он не только потерял память, но и рассудок.
Однако его манеры были изящны и благородны, и даже потеря рассудка ничуть не умаляла его достоинств.
Чжан Ваньцин кивнула Су Ханьшаню в знак приветствия.
Су Ханьшань тоже кивнул, а затем поспешно опустил глаза, и румянец с его ушей распространился на шею.
— Сколько лет госпоже Ваньцин?
— Семнадцать, — ответила Чжан Ваньцин, вспомнив, что именно в семнадцать лет закончилась жизнь првоначальной хозяйки тела, хотя ее реальный возраст составлял двадцать пять лет.
— Она младше нашего Санлана на два года.
— Няня Чжан, мадам Ли сказала, что обед почти готов, можно начинать! — вбежала маленькая служанка быстрыми шажками.
— Ты зачем так суетишься? — хотя мадам Чжан и отчитывала ее, в ее голосе не было упрека.
Девочка высунула язык, скорчила рожицу и посмотрела на Чжан Ваньцин своими большими влажными глазами:
— Сестрица наконец-то проснулась!
Чжан Ваньцин ответила ей мягкой улыбкой. Судя по одежде, она предположила, что это была служанка низшего ранга.
— Госпожа Ваньцин, я пойду готовить обед, а вы с Санланом потом проходите в главную комнату к столу! — напутствовала ее госпожа Чжан и удалилась.
Чжан Ваньцин вдруг почувствовала, как на нее устремлены два взгляда.
Подняв глаза, она увидела, что Су Ханьшань уже отвел взгляд, выглядя как ребенок, пойманный на шалости взрослым, с растерянным выражением лица.
Маленькая девочка же заговорила звонким голоском:
— Сестрица, ты такая красивая.
Сказав это, она исчезла, словно порыв ветра.
Чжан Ваньцин рассмеялась, не зная, что и сказать.
Едва ноги коснулись пола, как ее охватило головокружение, и когда она уже готова была упасть, чья-то белая рука оказалась у нее под локтем.
В нос ударил свежий, приятный аромат.
Энергии от одной миски каши оказалось слишком мало. Она, опираясь на стену, хотела поблагодарить, но рука тут же исчезла, а человек перед ней отступил на два шага, робко взглянув на нее.
Чжан Ваньцин тихо сказала:
— Спасибо!
Су Ханьшань не собирался уходить.
— У тебя есть что-то, что ты хочешь мне сказать?
Су Ханьшань тяжело кивнул своей черной головой и очень серьезно произнес:
— Да!
— Говори!
Хотя он был статным юношей ростом в семь чи, благородным, как нефрит, сейчас он выглядел послушным как ребенок.
Он торжественно спросил:
— Сестрица, ты действительно пришла из сна?
Услышав это, Чжан Ваньцин чуть не подавилась собственной слюной. Похоже, господин Су был одержим желанием убедиться, что она пришла из его сна.
— Почему ты, о нет, господин Су, говорит такое? — Чжан Ваньцин, подражая старинной речи, спросила его в ответ.
— В прежние ночи мне снился сон, в котором часто появлялась одна девица, игравшая и гулявшая со мной. Облик этой девицы был таким же, как у сестрицы.
Говоря об этом, его лицо заметно оживилось, а глаза, черные, как обсидиан, сияли ярким светом.
Чжан Ваньцин не могла не посмотреть на него еще несколько раз. Он с нетерпением ждал ее ответа.
Как можно было разбить мечты такого искреннего и милого человека?
Она легко улыбнулась и ответила:
— Я, да, действительно пришла из твоего сна. Думая о твоей доброте, я специально пришла посмотреть на тебя.
После ее слов Су Ханьшань сначала замер на мгновение, а затем явно обрадовался. Он потер руки и дважды обошел комнату, словно счастливая птичка, вылетевшая наружу.
— Я помогу госпоже Ваньцин пойти поесть!
В этот момент вернулась Няня Чжан. Она, глядя на радостного Су Ханьшаня, сказала:
— Давно я не видела, чтобы наш Санлан так радовался.
Чжан Ваньцин вошла в главную комнату, и все взгляды тут же обратились к ней.
п.п. Чи1 — традиционная китайская мера длины. Условно соответствует английскому футу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|