Хён Су сиял улыбкой, ярче которой ещё не бывало.
Каждый раз, когда он смотрел на карту сокровищ, на его лице сама собой появлялась глуповатая ухмылка.
— Ну прямо светишься от счастья.
— А как же иначе! Умираю, как хочу поскорее туда отправиться!
— Успокойся, никто не отнимет, если пойдёшь позже.
— Что? Конечно, отнимут, если опоздаю!
Локи усмехнулась наивности Хён Су.
— Карта сокровищ — это не просто карта, это ещё и ключ к месту, где спрятано сокровище.
— Ключ?
— Ага, без неё внутрь не попадёшь. Это чтобы всякие случайные проходимцы, наткнувшиеся на место без карты, ничего не получили.
— Охо-о!.. Вот оно что.
Воодушевление Хён Су росло с каждой минутой.
Поскольку рабочее время подходило к концу, Хён Су пошёл в подсобку и взял эликсиры.
— Зачем ты их берёшь?
— Хозяин сказал, что «сотрудникам» они предоставляются в неограниченном количестве.
— ...Ясно.
Локи с тоской посмотрела на Хён Су.
Хён Су, хихикая, взял в руки Мистелтейн.
Пока он собирал эликсиры, рабочий день закончился.
— Ну, я пошёл!
— ...Надеюсь, там будут одни личинки.
— Я всё слышу.
— Тцк.
Поддразнив Локи, Хён Су вернулся в Башню.
Сейчас он находился на сорок первом этаже.
Сокровище было на пятьдесят шестом.
Это означало, что для его поисков нужно было подняться на пятнадцать этажей.
Другой Охотник давно бы сдался и продал карту, но Хён Су был не таким.
— Да это же быстро.
Он каждый день в магазине пил эликсиры пачками, да ещё и Мистелтейн купил.
«Честно говоря, до сорокового этажа было слишком легко».
Слегка размявшись, Хён Су начал избивать боссов.
Ничего другого и не требовалось.
Чистое насилие!
Мистелтейн рассекал воздух, разрывая боссов на части.
Двадцать две минуты пятнадцать секунд.
Столько времени понадобилось Хён Су, чтобы прорваться с сорок первого до пятьдесят пятого этажа.
Стряхнув кровь с Мистелтейна, Хён Су взъерошил волосы.
[Богиня озорства вздыхает, говоря, что зря дала Мистелтейн.]
— Слишком уж легко.
«Разве так бывает?»
Хён Су, сокрушивший всех боссов и прочих тварей, развернул карту.
— Так, посмотрим...
Пятьдесят шестой этаж представлял собой суровую каменистую местность.
Передвигаться через горы было трудно, так что это было идеальное место, чтобы что-то спрятать.
— Прямо по курсу... гора с белой вершиной?
Добравшись до указанного на карте места, Хён Су осмотрелся.
— А, вот оно.
Вершина горы была густо покрыта белыми цветами.
Спустившись с горы и обойдя её по кругу, Хён Су увидел каменную дверь, похожую на вход.
Рядом с дверью находилась каменная плита, словно предназначенная для карты.
Как только он положил карту на плиту, дверь вспыхнула золотым светом, и открылся проход внутрь.
— Сокровище за два с половиной миллиона золотых должно быть хорошо защищено.
Собравшись, Хён Су вошёл внутрь.
Пройдя по коридору, он увидел ещё одну дверь.
Над дверью был высечен иероглиф [炎].
— Пламя?
«Что-то связанное с огнём».
Как только он открыл дверь, его обдало таким сильным жаром, что закружилась голова.
Это было место, где кипела лава.
Вдалеке виднелась маленькая дверь, ведущая дальше.
«Вот оно как».
Не было видно никаких платформ, по которым можно было бы пройти, но Хён Су, невозмутимо окутав себя огненной аурой, двинулся вперёд.
— Не так уж и глубоко.
Лава доходила Хён Су до пояса.
Он, словно переходя ручей, спокойно прошёл через лаву к следующему испытанию.
[Богиня озорства морщится, спрашивая, сколько же огненных эликсиров он съел.]
Стряхнув с одежды капли лавы, Хён Су взялся за ручку следующей двери.
Над ней был иероглиф [氷].
— С лавой понятно... а что со льдом?
Открыв дверь, он увидел перед собой огромную снежную равнину.
Бушевала такая сильная метель, что видимость была меньше одного метра.
— Хо-о...
«Наверное, нужно пережить холод и найти дверь к следующему испытанию».
Таков был, по-видимому, замысел.
— А мне как раз было жарковато, ветерок приятный.
Естественно, его глаза видели эту снежную равнину так же ясно, как свою комнату.
И, конечно же, он легко увидел, где находится дверь.
Холод, который мог бы выдержать разве что ледяной дракон, к сожалению, не действовал на Хён Су, который щёлкал ледяные кристаллы как семечки.
— Прибыл.
Пробежав по прямой, он преодолел снежную равнину всего за пять минут.
— Вот одежда-то намучилась.
Он стряхнул снег с плеч и головы.
[Богиня озорства спрашивает, не стыдно ли ему перед тем, кто создал это испытание.]
— Стыдно? Да ни капли. Тот, кто это создал, тоже не человек, так что какая разница.
[Царь Обезьян удивлённо таращит глаза.]
«Царь Обезьян?»
Хён Су склонил голову, услышав знакомый титул.
«Царь Обезьян в каменной горе — это же явный намёк на Сунь Укуна, не так ли?»
[Богиня озорства морщится, говоря, что эта безумная обезьяна явилась лично.]
«Значит, и сокровище здесь связано с Сунь Укуном?»
— Кхы-хы-хы!.. Ну, тогда я не могу устоять.
Хён Су рывком распахнул следующую дверь.
— ...Ого.
Следующее испытание напоминало терракотовую армию Китая.
Огромное пространство было заполнено бесчисленными каменными статуями обезьян.
— И что тут делать?..
От их ошеломляющего количества, казалось, исчислявшегося сотнями тысяч, у него на мгновение расширилось поле зрения.
Опасаясь, что статуи могут напасть, Хён Су сжал Мистелтейн, но даже когда он подошёл ближе, статуи не реагировали.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|