Легкий флирт (Часть 1)

Легкий флирт.

Слова подруги были прямыми и грубоватыми, но заставляли воображение разыграться.

Цяо Жоцзинь залилась краской и, уткнувшись в одеяло, только через некоторое время ответила: — Я же ему не ровня. Как мне его соблазнить?

Подруга, услышав это, расхохоталась.

Немного успокоившись, она ответила: — Тц-тц, дорогая моя! Зачем тебе применять силу? Просто разденься!

Подруга продолжала подначивать: — Подумай, вся эта история с Юй Сюэ — фейк. Но ты бездействуешь. А что если в его жизни появится какая-нибудь особенная красотка? Вот тогда посмотрим, как ты будешь плакать!

При мысли о том, что Вэньхань-гэ может уйти к другой, у Цяо Жоцзинь сжалось сердце.

Она стиснула зубы: — Раздеваться — это слишком. Если он меня отвергнет, то все будет кончено. Лучше действовать постепенно. С сегодняшнего дня буду стараться флиртовать с Вэньхань-гэ!

На другом конце провода подруга хихикала, как лиса.

— Это ты сама сказала! Не трусь! Я тебе подскажу…

Выслушав совет, Цяо Жоцзинь неуверенно спросила: — А это точно сработает?

— Сработает. Этого достаточно, чтобы любой мужчина от 17 до 70 лет ворочался всю ночь без сна! — Голос подруги звучал заговорщически, словно она уже видела результат.

Цяо Жоцзинь крепче сжала телефон.

Попробую. В конце концов, что я теряю?

---

Роскошный ресторан под открытым небом на крыше отеля был украшен цветами, от которых исходил пьянящий аромат.

Все гости здесь были богаты и знатны, одеты в дорогие наряды, в сопровождении телохранителей.

Цяо Лянъюй с недовольным видом постукивал пальцами по столу, словно допрашивал преступника.

— Цзи Вэньхань, вокруг тебя столько слухов. Ты не думаешь, что должен объясниться?

Цзи Вэньхань спокойно и неторопливо ответил: — Это сплетни. Я разберусь с этим, но не сейчас.

— А Жоцзинь? Ты не боишься, что ей больно?

Цяо Лянъюй крепко сжал кофейную чашку, на руках вздулись вены. — Цзи Вэньхань, хотя наш брак — это договор между семьями, мы не позволим собой помыкать. Если ты публично…

— Я уже все объяснил Жоцзинь, она ничего не поняла неправильно. Я наблюдал, как она росла, и никогда не причиню ей вреда.

В глазах Цзи Вэньханя сверкнул холодный блеск. Он медленно отпил кофе, его движения оставались неторопливыми, а голос ровным.

— Юй Сюэ нарушила мои правила. Простого опровержения недостаточно.

Его небрежный тон говорил о том, что для него это не сложнее, чем раздавить муравья.

— Надеюсь, ты сдержишь свое слово, — Цяо Лянъюй получил желаемый ответ, но его тон по-прежнему оставался суровым. Он всегда недолюбливал Цзи Вэньханя — ведь тот украл сердце его сестры!

При мысли о своей безответно влюбленной сестре, Цяо Лянъюй скрипел зубами, мечтая стереть Цзи Вэньханя в порошок. Этот лицемер, должно быть, все свои таланты потратил на то, чтобы соблазнять девушек!

Цзи Вэньхань поправил пиджак и встал.

Он посмотрел сверху вниз на Цяо Лянъюя, его темные глаза были непроницаемы.

— Охрана в Кленовом микрорайоне надежная. Жоцзинь смогла пробраться туда со своими людьми, чтобы устроить слежку. Это ты все подстроил?

— Да. Она сама захотела расследовать дело Юй Сюэ. Твоя вина в том, что твоя жена чувствует себя настолько неуверенно. Ты должен был позаботиться об этом, — упрекнул его Цяо Лянъюй.

На самом деле он был бы рад, если бы Цяо Жоцзинь раскопала какую-нибудь соперницу. Развод, полный разрыв — вот лучший выход. Видеть, как его сестра страдает от безответной любви, было невыносимо.

При упоминании о Цяо Жоцзинь взгляд Цзи Вэньханя заметно смягчился.

— На этой неделе у меня нет работы. Я проведу время с ней.

————

Кухня была просторной и светлой, посуда — новой, сверкающей металлическим блеском, но в ней не хватало домашнего уюта.

С момента свадьбы Цяо Жоцзинь впервые зашла на кухню.

Луч заходящего солнца проникал сквозь окно.

Ее хрупкая фигура словно была очерчена золотой каймой, излучая теплое сияние.

На ней был фартук с клубничками, рукава закатаны, открывая тонкие запястья.

В руке она держала деревянную лопатку, помешивая лапшу.

Индукционная плита тихонько шипела, аромат лапши вместе с поднимающимся паром распространялся по комнате.

Вернувшись домой, Цзи Вэньхань почувствовал этот запах и, следуя за ним, увидел эту уютную картину.

Вся усталость словно покинула его. Он не стал мешать, а просто прислонился к дверному косяку, молча наблюдая за ней.

Цяо Жоцзинь год училась за границей и приобрела там некоторые кулинарные навыки.

Но она давно не готовила, и ее умения немного заржавели.

Она взяла палочки, подцепила лапшинку и, причмокнув, попробовала.

Затем слегка нахмурилась и пробормотала: — Немного пересолила.

— Ничего страшного, если лапша немного соленая. Можно побольше воды выпить, — сказал Цзи Вэньхань и, достав из шкафа палочки, тоже попробовал лапшу.

С серьезным выражением лица и изящными движениями он напоминал строгого ресторанного критика.

Цяо Жоцзинь застыла, ошеломленно наблюдая за ним, ее мысли путались.

Ах! Когда вернулся Вэньхань-гэ?! Она без макияжа, в домашней одежде, совершенно не привлекательная… Могла ли эта встреча быть еще хуже?

— Мне кажется, соль в самый раз.

Низкий голос вывел Цяо Жоцзинь из оцепенения. Она смущенно заправила прядь волос за ухо и запинаясь, произнесла: — В-вот как…

Сказав это, она тут же захотела себя ударить. Что за глупости она несет? Просто мастер создавать неловкие паузы!

Цяо Жоцзинь поспешила исправить ситуацию: — Вэньхань-гэ, ты голоден? Я много приготовила, давай поедим вместе.

На самом деле она готовила специально для него. Вот только Вэньхань-гэ вернулся немного раньше. Если бы у нее было больше времени, она могла бы приготовить еще вкуснее.

— Угу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение