Ночной перекус (Часть 2)

Но глаза Цяо Жоцзинь внезапно потускнели, резко контрастируя со сверкающими бриллиантами.

Цзи Вэньхань нахмурился: — Не нравится?

— Нет, — Цяо Жоцзинь поспешно надела браслет и улыбнулась ему. — Очень красивый.

Однако разве могла эта неуклюжая попытка скрыть истинные чувства обмануть проницательный взгляд Цзи Вэньханя?

— Если не нравится, скажи прямо, ничего страшного. В следующий раз я привезу подарок, который тебе понравится, — Цзи Вэньхань наклонился к ней. — Но ведь тебя расстроил не сам браслет, верно?

Цяо Жоцзинь резко опустила голову, не смея встретиться с ним взглядом.

Вэньхань-гэ такой проницательный… неужели все ее тайные мысли тоже не ускользнули от его взгляда?

— Если не хочешь говорить, не надо. Давай обсудим твою работу. Почему ты, ничего не сказав, пошла работать репортером в развлекательное издание?

Цяо Жоцзинь тут же покраснела, схватила подушку и прижала к себе: — Это секрет, не могу сказать.

Цзи Вэньхань молчал, пристально глядя на нее.

Цяо Жоцзинь чувствовала себя рыбой на разделочной доске, отданной на растерзание.

Как раз когда она была готова сдаться и во всем признаться, Цзи Вэньхань внезапно встал.

— Иди прими душ и ложись спать пораньше, — лицо Цзи Вэньханя было непроницаемым, он рассеянно постукивал пальцами по столу.

Прежде послушная и понятливая девочка выросла, у нее появились свои секреты.

Она не хотела говорить, и он не стал настаивать.

Конечно, если эта работа будет угрожать ее безопасности, пусть не винит его за жесткие меры…

Увидев, что его спина вот-вот исчезнет из виду, Цяо Жоцзинь внезапно крикнула: — Вэньхань-гэ, я слышала, ты на аукционе…

— Ты расстроилась из-за этой ерунды?

Цзи Вэньхань обернулся, на его губах появилась редкая улыбка.

Он подошел к тумбе под телевизором, достал ключ, открыл ящик и вынул оттуда шкатулку с драгоценностями.

Шкатулка открылась, и взгляду Цяо Жоцзинь предстало изысканное ожерелье из глубоководного жемчуга.

— На следующей неделе у мамы день рождения, это подарок для нее. У меня нет никаких отношений с Юй Сюэ. Я пока не опровергаю слухи, потому что еще не время.

Цзи Вэньхань никогда не имел привычки объясняться. Когда он обсуждал слухи с менеджером, он просто отмахнулся фразой: «У меня свои планы».

Кажется, почти все его терпение в этой жизни уходило на девушку по имени Цяо Жоцзинь.

— Я… я тоже собиралась купить подарок, но не знаю, что нравится свекрови. Вэньхань-гэ, ты не мог бы помочь? — Цяо Жоцзинь беспокойно теребила подушку.

Их брак был устроен дедушкой Вэньхань-гэ и ее отцом.

Раньше его мама (Госпожа Цзи) хорошо к ней относилась, но с тех пор, как они поженились, она изменилась.

И правда, для соседской девочки достаточно быть милой и послушной.

А собственная невестка, конечно, должна быть общительной и пробивной, с выдающимися коммуникативными навыками, способной разделить бремя сына.

Это осознание очень ранило Цяо Жоцзинь. Холодность госпожи Цзи лишала ее смелости признаться Вэньхань-гэ в своих чувствах, заставляя прятать свою тайную любовь в укромном уголке души.

— Моя мама…

Цзи Вэньхань тихо вздохнул. — Ты ей не нравишься, так что любой твой подарок будет бесполезен. Подарим это ожерелье от нас двоих. Если что, я все улажу, не беспокойся. У нас всего лишь брак по контракту, тебе не нужно себя ущемлять.

Цяо Жоцзинь закусила губу и лишь спустя долгое время смогла выдавить: — Угу.

---

В просторной главной спальне рядом стояли две кровати.

Одна — широкая и роскошная, их супружеское ложе.

Другая — большая односпальная кровать с черно-белым постельным бельем, таким же простым и притягательным, как и ее хозяин.

Цяо Жоцзинь лежала одна на огромной супружеской кровати, ворочаясь с боку на бок, не в силах уснуть.

Ревность, словно муравьи, грызла ее сердце.

Юй Сюэ, не имеющая к Вэньхань-гэ никакого отношения, могла публиковать в сети двусмысленные фотографии.

А она могла лишь прятаться в тени, молча додумывая и мечтая о романтике, которая ей не принадлежала…

Цяо Жоцзинь не помнила, как уснула. Когда она проснулась, был уже день.

За окном сияло солнце, его лучи падали через окно на односпальную кровать… мужчины там уже не было.

Одеяло было аккуратно сложено, подушка лежала ровно, словно никто и не возвращался.

У Цяо Жоцзинь внезапно возникло желание смять эту постель, как будто это могло сделать ее менее похожей на покинутую жену, тоскующую в одиночестве.

Она раздраженно взъерошила волосы, достала телефон и позвонила своей лучшей подруге.

— Жоцзинь, ну как? Нашла доказательства того, что Юй Сюэ пиарится за счет твоего мужа, раздувая слухи об их паре?

— Не говори, совсем чуть-чуть не хватило, — Цяо Жоцзинь скрипнула зубами. — Мне так горько, сердце кровью обливается, а правду сказать не могу, приходится стиснуть зубы и терпеть.

Подруга с досадой воскликнула: — Если тебе нравится Цзи Вэньхань, так добивайся его! Девушке завоевать парня — раз плюнуть, минутное дело! К тому же, вы уже женаты, чего ты скромничаешь? Соблазни его!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение