Абу тяжело откашлялся и серьезно сказал: — Согласно выводам, полученным мною за эти несколько дней усердной работы, здесь кто-то создает или, точнее, копирует фрагменты Руны Смерти.
— Ситуация с юношей Мо Саном такова: у него очень серьезное заболевание, и, возможно, его родные с помощью какого-то неизвестного метода получили эти искусственные фрагменты руны и использовали их на нем, чтобы он мог прожить еще какое-то время.
— Однако, поскольку сила фрагментов невелика, и раньше не было успешных примеров создания Руны Смерти, это все еще на стадии исследования, поэтому ситуация не особо стабильна.
— Здесь Абу хочет добавить: чтобы увеличить жизненную силу или, так сказать, войти в состояние смерти, оставаясь при этом как живой, Руна Смерти, хотя и имеет определенное действие, в целом, конечно, не так хороша, как Руна Жизни...
Шарлотта с серьезным лицом ответила: — Фрагменты Руны Жизни есть в Храме, но их можно использовать только с согласия нескольких Великих Старейшин.
Она бросила на Абу взгляд, говорящий: "Ты такой умный, наверняка придумаешь решение".
Абу, получив это, принял серьезное выражение лица и сказал: — Дерево Жизни, посаженное в Карманном измерении, если оно сможет принести плоды раньше, возможно, удастся сделать из них Эликсир Жизни, который сможет временно продлить его жизнь.
— Но это лишь временное решение, а не лечение корня проблемы! Нужно найти другое решение!
Шарлотта немного подумала, погладила Абу по белому нежному личику и сказала: — Ты хорошо потрудился, Абу. Сначала разработай Эликсир Жизни.
— В коллекции есть несколько Плодов Жизни, возьми их сам. Сначала лучше смоделировать процесс изготовления лекарства, посмотреть на результаты, и после получения лучших данных моделирования, использовать настоящие Плоды Жизни для приготовления!
— Хорошо, понял, экономно, экономно! — Абу согласно кивнул.
Абу вдруг вспомнил, что сегодня, кажется, день, когда Хозяйка идет улаживать вопрос с расторжением помолвки. Абу подумал: "Хм-хм ╭(╯^╰)╮, Руна Порчи принесет тебе невезение всего на несколько дней, она не отнимет твою жизнь, я действительно добрый..."
Шарлотта вышла из Карманного измерения и обнаружила, что время как раз подошло. Она спустилась вниз и увидела Майлора, сидящего в плетеном кресле, явно ожидающего ее.
Он заметил, что Шарлотта спустилась, и приветливо сказал ей: — Я как раз собирался тебя позвать. Время пришло, отправляемся, пойдем!
На этот раз отправились только Шарлотта и Майлор. С одной стороны, чтобы обсудить детали расторжения помолвки, с другой — чтобы забрать обручальный подарок, который их родители когда-то дали другой стороне.
Была еще одна причина, о которой Майлор не упомянул: Старый господин другой стороны, Маршал Ник Харрисон, хотел встретиться с Шарлоттой.
Они быстро прибыли к месту назначения. Основная резиденция семьи Харрисон, в отличие от семьи Грин, имела сильный современный колорит.
Семья Харрисон принадлежала к военным родам. Их Старый господин, Ник Харрисон, занимал должность Маршала в Альянсе и разблокировал генный замок десятого уровня, что эквивалентно третьему уровню особых способностей.
Разблокировка генного замка шестого уровня означает, что уже достигнута необходимая сила ментальной энергии для активации особых способностей, и подготовка к последующему завершена.
Седьмой уровень также называется нулевым уровнем особых способностей, и далее уровни рассчитываются по возрастанию.
Первым, кого увидела Шарлотта, был Винсент. Увидев брата и сестру, он быстро подошел.
Он сказал Майлору: — Я уже знаю о твоем прорыве! Поздравляю! — Затем протянул кулак, желая стукнуться с Майлором.
Майлор перехватил кулак, который собирался ударить его, и ответил тем же, говоря: — Тебе, как старшему брату, нужно больше стараться! Даже я, младший, прорвался.
Винсент улыбнулся и немного горько сказал: — Это все еще проблема, оставшаяся после того инцидента... Поврежденную ментальную силу очень трудно восстановить. Ладно, не будем об этом!
Майлор тоже слегка нахмурился и ничего не ответил.
Затем Винсент с обеспокоенным видом снова обратился к Шарлотте: — Мне очень жаль, Шарлотта!
— Мы с твоим братом хорошие друзья. А этого младшего брата, Андерсона, я обязательно хорошенько проучу!
— Где Андерсон? — спросил в этот момент Майлор.
— В кабинете у Старого господина.
— Этот парень...
В это время в кабинете Старого господина семьи Харрисон, Ник Харрисон, глядя на внука, который с детства доставлял ему головную боль, почувствовал бессилие.
Он серьезно сказал Андерсону: — Тебе нужно больше учиться у своего брата Винсента. У него есть свои принципы в обращении с людьми.
— Андерсон! Скоро придет мисс из семьи Грин, встретьтесь с ней.
— ...
— Эх, ты, парень. Когда ты хотел стать певцом и звездой, дедушка согласился; теперь ты хочешь расторгнуть помолвку с семьей Грин, и дедушка, используя свое старое лицо, поговорил с моим старым другом и все уладил.
— Я действительно не знаю, о чем ты думаешь, парень. Ладно, дедушка стареет, продолжай свои выходки... Подумай, как ты объяснишь это своей матери!
В последнее время Андерсон чувствовал, что ему ужасно не везет. Все, что он делал, шло наперекосяк, многое проваливалось.
Сегодня он даже упал по дороге в саду, и цветочный горшок поцарапал ему лицо.
Андерсон потрогал свою раненую щеку, немного подумал и сказал: — Дедушка, я признаю, что у меня были проблемы с этим делом, но я искренне не люблю такие браки по расчету.
— Я надеюсь найти девушку, которую полюблю, как отец и мать.
— Для меня такая помолвка — это ограничение.
Андерсон говорил, и каждое слово вызывало боль в ране, заставляя его морщиться.
Он упал по дороге, когда его звал дедушка, поэтому еще не обработал рану.
Абу внутренне хихикал: "Я добавил в Руну Порчи порошок усиления боли. Если у тебя есть рана, тебе точно будет больно! -_,- Хи-хи".
Ник увидел рану на лице внука. Казалось, слова вызывали боль в ране. Видя, как ему, видимо, очень больно, он подумал: "А я-то думал, ты, парень, ничего не боишься".
В конце концов, он был хорошим дедушкой, который жалел внука. Он махнул рукой, разрешив Андерсону пойти обработать рану.
Андерсон спустился вниз и увидел своего брата, Майлора, и незнакомую девушку.
У девушки были длинные черные волосы до пояса, кончики волос слегка вились, косая челка до бровей, а черные глаза с блеском смотрели вперед, неизвестно на что.
Андерсон проследил за ее взглядом и увидел свою кошку — Сяо Вэй.
Он увидел пухлую кошку, полностью белую, с сапфирово-голубыми глазами, в темно-синей ленте с золотым колокольчиком, с надменным видом медленно проходящую мимо Шарлотты и ее спутников.
Абу: ╭(╯^╰)╮ Хм-хм, этот жирный кот такой же заносчивый, как и его хозяин!
(Нет комментариев)
|
|
|
|