Глава 18. Много радости на школьном вечере. Часть 2

Вернувшись домой, Су Ча вошла в музыкальную комнату, открыла пианино и грациозно села, выпрямив спину.

Глубоко вздохнув, она коснулась клавиш, и её ловкие пальцы запрыгали по ним, словно танцующие эльфы.

Из-под её пальцев полились чистые и мелодичные звуки, полные жизненной силы. Слушая журчание музыки, казалось, что находишься в океане жизни, где всё наполнено энергией.

Внизу Гу Цы быстро и аккуратно мыл и резал овощи, нарезал фрукты, а затем начал готовить.

Красивый и холодный человек, окружённый повседневной суетой, казался намного мягче.

— Ча-Ча, спускайся ужинать, — позвал Гу Цы снизу, одновременно вынося последнее блюдо.

— Как вкусно пахнет! Мне так повезло: в детстве мне готовил папа, а теперь ты. Вы оба так хорошо готовите, — Су Ча не скупилась на похвалы.

— Жаль только, что неизвестно, какой фее это достанется, — сказала Су Ча, беря кусочек тушёных рёбрышек, в шутку.

Гу Цы опустил глаза, но вскоре снова обрёл спокойствие.

После ужина Су Ча поглаживала живот, сидя на диване. Гу Цы вынес фрукты и поставил их на чайный столик: — Подожди немного, а потом поешь.

Он повернулся, чтобы убрать посуду. Тёплый оранжевый свет падал на него, делая его ещё более нежным и заботливым.

Поев фруктов, сделав домашнее задание, приняв душ и отправившись спать, Су Ча завершила прекрасный день.

На следующий день после обеда.

— Прекрасный принц помнил, что когда-то, увидев принцессу издалека, он был очарован ею. Теперь, думая о том, что принцесса одна противостоит злому дракону, он понимал, как она, должно быть, беспомощна. Поэтому он решил отправиться в волшебный лес вместе с рыцарями, чтобы уничтожить дракона и спасти принцессу, — Гу Цы читал текст рассказчика ровным голосом, в его глазах не было ни малейшего волнения.

— Стоп, стоп, стоп, Гу Цы, ты можешь добавить немного эмоций? Хоть немного изменить интонацию? — Ань Цзин посмотрела на Гу Цы, и её голос стал тише.

Уже несколько дней они репетировали, но то Гу Цы не хватало эмоций, то Му Чэн был недостаточно увлечён принцессой, то дракон был недостаточно злым, а скорее милым.

— Эх, я уже жалею, что записалась на этот спектакль. Может, Ча-Ча, ты поможешь мне отказаться? — Ань Цзин моргнула и слегка надула губы.

— Ну уж нет! Вас трое, да ещё и ты. Не знаю, как насчёт всего остального, но внешность у вас на высоте.

— Буду считать, что ты меня похвалила, хи-хи.

Сказав это, она встала, снова полная энергии.

Си Цин встала: — Я отдохнула, давайте продолжим репетировать! Ещё немного, и нам почти не нужно будет больше тренироваться.

— Угу, а твой костюм готов?

— Готов. У нас всё идёт хорошо, — Си Цин озорно подмигнула. Они обе посмотрели на четверых парней и переглянулись, улыбаясь.

Время шло, и вскоре наступил школьный вечер.

Все учителя и ученики школы сидели в актовом зале. Ученики, обычно корпевшие над учебниками, ослепительно улыбались, а строгие учителя добродушно улыбались.

Живая и подвижная игра Су Ча на пианино и изящный и энергичный танец Си Цин прекрасно сочетались. Они отлично сработались и безупречно исполнили номер.

За кулисами Ань Цзин немного нервничала. Си Цин успокаивала её.

Су Ча посмотрела на Му Чэна, который, злобно улыбаясь, теребил хвост дракона, и на Се Шуана, который обиженно уворачивался. Она толкнула Гу Цы локтем: — Тебе придётся импровизировать!

— ?

— Я думаю, принц и принцесса не будут вместе. Удачи, я верю в тебя, ты сможешь подарить зрителям идеальный финал.

Гу Цы: "Не очень-то хочется стараться".

— А теперь давайте поприветствуем Ань Цзин, Гу Цы, Се Шуана и Му Чэна из первого класса старшей школы, которые представят нам спектакль «Принц и принцесса». Встречайте их бурными аплодисментами.

Раздался холодный и элегантный голос: — Давным-давно в одном королевстве родилась прелестная принцесса. Шли годы, и принцесса становилась всё краше.

Птицы танцевали и пели для неё, прекрасные цветы распускались для неё. Красоту принцессы восхваляли, и слава о ней росла.

В далёком волшебном лесу жил дракон, который любил красивые вещи. Он узнал о существовании принцессы и решил похитить её.

Это был пятнадцатый день рождения принцессы. Все дарили ей искренние пожелания. Принц соседнего королевства, увидев прекрасную принцессу, тоже был очарован ею.

На сцене принцесса с милой улыбкой принимала поздравления. Принц соседнего королевства, слегка улыбаясь, держался отстранённо. Принцесса постоянно посылала ему взгляды, но принц слегка отворачивался, избегая её взгляда.

Ань Цзин стиснула зубы: "Му Чэн, смотри на неё, добавь эмоций".

Му Чэн: "Кажется, я оглох".

Раздался рёв, и дракон приземлился на крышу, глядя на принцессу: — Не обманули меня, принцесса и правда так красива, как говорят.

— Итак, глупые и слабые люди, я забираю принцессу, — сказав это, он, не обращая внимания на сопротивление принцессы, унёс её в своё логово в лесу.

Принц, увидев, что дракон унёс принцессу, с храбростью сказал: — Моя принцесса одна противостоит злому дракону, она, должно быть, очень напугана. Я должен спасти мою принцессу.

Принц и рыцари попрощались с королём и королевой и решительно отправились в волшебный лес.

Принц преодолел множество трудностей и, наконец, добрался до логова дракона. Принцесса крикнула принцу: — Нет, принц, дракон свиреп, тебе не стоит меня спасать.

Увидев искренность на лице принцессы, принц шагнул вперёд: — Дорогой господин дракон, я не хочу с вами враждовать. Просто, по сравнению с принцессой, я красивее, так пусть принцесса уйдёт! Я готов остаться здесь с вами.

Дракон, который по сценарию готовился к атаке, был ошеломлён, услышав изменённые слова принца. Его хвост, которым он собирался ударить, остановился у ног принца.

Принц погладил хвост дракона: — Похоже, дракон доволен мной, раз даже позволяет мне играть со своим хвостом.

Он подошёл к рыцарям и громко крикнул: — Храбрые рыцари, я поручаю вам защитить принцессу. Я останусь здесь и обещаю, что, пока я здесь, дракон никогда не нападёт на наше королевство.

— Да здравствует принц! Да здравствует принц!

Итак, принцесса под защитой рыцарей вернулась в королевство, а принц навсегда остался в волшебном лесу, сопровождая дракона.

Су Ча представила себе гневное лицо Ань Цзин: "Что это вообще такое?"

Но, к удивлению, Ань Цзин была довольна таким финалом. Хотя он и отличался от сценария на сто восемьдесят градусов, основная идея была возвышенной.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Много радости на школьном вечере. Часть 2

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение