Глава 6. То, чем облили ее сестру... (Часть 2)

— , — рассеянно сказала Цзянь Ань, а затем взглянула на несколько десятиюаневых купюр на журнальном столике.

— Мамы нет, она сказала, что эти деньги оставила тебе на ужин.

Цзянь Нин молча села рядом с ней.

— Что насчет твоего исключения из школы?

Сестры действительно были родными по крови. Цзянь Ань сказала:

— Исключили, ну и что? Я там ни минуты не хотела оставаться.

— И что ты теперь будешь делать? Не учиться, есть и пить за мамин счет? А когда состаришься? Тебе бы хоть какое-то ремесло освоить, чтобы себя прокормить, — Цзянь Нин не умела говорить приятные вещи.

Цзянь Ань с энтузиазмом встала, взяла с кучи газет скомканный рекламный плакат о наборе и показала его Цзянь Нин.

— Сестра, я решила. Я собираюсь в Пекин. Смотри, вот это, какая-то актерская школа. Как думаешь, мне пойти в актрисы?

Цзянь Нин рассмеялась. Она действительно не смогла сдержаться. Ее сестра... такая наивная, милая и глупая. Цзянь Нин подхватила ее слова.

— Почему вдруг решила стать актрисой?

— А что еще я могу делать? Сестра, ты ведь собираешься в «башню из слоновой кости». А я, кроме того, что выгляжу неплохо, ни на что больше не гожусь. Ты же говоришь, что человек всегда должен найти свои сильные стороны, верно?

Цзянь Нин собиралась возразить, но снова рассмеялась. У Цзянь Ань действительно был хороший настрой, она всегда находила в себе что-то хорошее. Хотя Цзянь Нин и Цзянь Ань были родными сестрами, их внешность сильно отличалась. Цзянь Нин была спокойной, как хризантема, в ее бровях всегда чувствовалась легкая отстраненность, а Цзянь Ань была страстной и яркой, с внешностью «милой девушки».

Цзянь Нин не стала настаивать на своем.

— Поехать в Пекин, и сразу стать актрисой?

Цзянь Ань честно ответила:

— Нет! Но, сестра, если я останусь здесь, я умру! Здесь слишком душно. Все, что ты делаешь, становится темой для разговоров этих старых женщин, которые только и умеют, что сплетничать. Я, Цзянь Ань, даже если я не самая лучшая, не заслуживаю такого. Поэтому, сестра, я должна уйти. Не потому, что я не люблю учиться, а потому, что я люблю жизнь! Сегодня меня ругали в школе, эти «старые мерзавцы». Ты знаешь, они говорили, что я никчемная плохая девчонка, а тот директор по воспитательной работе похотливо уставился мне на грудь. Все они лицемерные люди с «буддийским ртом и змеиным сердцем».

Цзянь Нин сильно повернула ее за плечи и с некоторой тревогой посмотрела на нее.

— Они тебя не трогали?

Цзянь Ань громко рассмеялась: — Сестра, ты что, сериал смотришь? — Она медленно встала, подошла к холодильнику и достала газировку. — На самом деле, нельзя винить учителей нашей школы. Эх, просто мне не повезло. Наконец-то завела парня, а его семья — это начальник управления образования нашего района. Начальник надавил на директора школы, так что нельзя их винить, верно?

Цзянь Нин смотрела на ее худую спину, помолчала немного, а затем уткнулась лицом в ладони и зарыдала.

Почему судьба так несправедлива? Неужели те, кто рождается выше других, существуют только для того, чтобы разрушать жизни других?

Некоторые люди рождаются, получая все, а некоторые тратят половину жизни, просто чтобы выжить.

Но по жизненному пути нужно идти, нельзя останавливаться ни на шаг, потому что мы, будь то на вершине облаков или в пещере в долине, должны жить хорошо. Пока мы живы, это уже хорошо.

Пока мы изо всех сил стараемся жить, даже если путь труден, это все равно лучше, чем стоять на месте и ждать приговора судьбы.

Цзянь Нин сказала себе: — Цзянь Нин, ты должна жить хорошо.

Даже если весь мир хочет посмеяться над тобой, ты сама должна жить хорошо.

Вскоре слухи об исключении Цзянь Ань из-за ранних отношений распространились по всем улицам и переулкам. Для того времени, когда маленький городок был закрытым, это был немалый шок. Слухи страшны, но по-настоящему страшно то, как слухи быстро распространяются и превращаются в различные версии.

Версия, от которой у Цзянь Нин «болели коренные зубы», заключалась в том, что Цзянь Ань была «автобусом» (распутной девчонкой).

И эту версию Цзянь Нин услышала не от тех злобных тетушек, а от Хэ Цзяшэна.

Хэ Цзяшэн стоял у школьного фонтана и спрашивал ее:

— Это правда?

— Нет.

— Но все так говорят. Цзянь Нин, скажи честно, я не изменю своего хорошего мнения о тебе из-за того, что твоя сестра оступилась.

Из носа Цзянь Нин вырвался смешок: — Ха, хорошее мнение? Ты что, ставишь мне оценку? Или ты думаешь, меня это волнует?

— Тебе не нужно так себя вести. Мы все еще друзья, или, скажем так, для меня ты больше, чем друг.

— А ты для меня — гораздо меньше, чем друг.

Третий год старшей школы быстро прошел, и все разошлись в разные стороны. В тот день, когда Цзянь Нин уехала из маленького городка, она удалила все контакты. Она не хотела, чтобы кто-либо мог ее найти. Та грязь, которой облили ее сестру, была достаточной причиной, чтобы предать родной город.

Но Цзянь Нин не ожидала встретить здесь Хэ Цзяшэна. Впрочем, это было логично, у него были хорошие оценки, возможно, он поступил в Пекин.

— Удивлена, увидев меня? — спросил Хэ Цзяшэн с улыбкой.

Цзянь Нин крепко сжала в правой руке книгу «Основы новостной коммуникации», уголки ее губ слегка приподнялись в непривычной улыбке, полные настороженности.

— Зачем ты пришел?

— Почему ты такая бессердечная? Мы же одноклассники, хоть один раз пообедать вместе можно, верно? Я слышал, еда в Синьхуа университете недорогая и вкусная.

— В вашем университете тоже неплохая утка по-пекински, — Цзянь Нин стояла неподвижно, совершенно не собираясь приглашать его на обед.

Хэ Цзяшэн скривил губы: — Да ладно, все еще обижаешься? Как там говорится, «людям цзянху лучше всего забыть обиды с улыбкой». Может, и мы улыбнемся?

— Ты закончил или нет? Ты пришел ко мне только для того, чтобы сказать это?

— Конечно, нет.

Цзянь Нин догадалась, что он пришел не просто так, «без дела не приходят в храм». Она ждала.

— Цзянь Нин, я пришел к тебе... — Он прочистил горло, затем медленно опустил голову и с улыбкой сказал: — Я официально прошу тебя стать моей... девушкой.

Цзянь Нин опешила, и из ее рта вырвались три слова:

— Псих.

Прозвенел звонок с четвертой пары. Они разговаривали прямо под громкоговорителем, и от вибрации оба невольно закрыли уши и отошли в сторону.

Хэ Цзяшэн достал из-под мышки книгу и вытащил из нее театральный билет.

— Спектакль в эту пятницу, у тебя ведь будет время, верно? Встречаемся там.

Сказав это, он взглянул на наручные часы и поспешно добавил: — У меня после обеда еще лабораторная, я пошел. Пока, Цзянь Нин.

У Цзянь Нин накопилось много злости, которую некуда было выплеснуть. Увидев, что он убегает быстрее кролика, она почувствовала себя немного лучше. Она посмотрела на билет. Это был спектакль, о котором она никогда не слышала, под названием «Дверь». Цзянь Нин не удержалась и пробормотала: — Что за ерунда?

Внезапно машина, стоявшая неподалеку, завелась и медленно проехала мимо нее. Цзянь Нин все это время смотрела вниз, читая описание спектакля на корешке билета, и совершенно не обратила внимания на то, кто сидит в машине.

Проходя мимо мусорного бака, она машинально выбросила театральный билет.

Пройдя несколько шагов, она, кажется, что-то вспомнила, вернулась и вытащила билет из мусорного бака.

Если бы не яркое солнце, ослепившее ее, три слова в первой строке списка актеров были бы достаточной причиной, чтобы она пошла на встречу.

В главных ролях: Лу Чэнцинь, Лу Инь.

Вот уж действительно судьба! Лу Чэнцинь сидел на водительском сиденье вдалеке, глядя на эту высокую, худую и белокожую девушку неподалеку, которая, опустив голову, глупо улыбалась, глядя на корешок билета.

Он начал верить, что та самая Маркс в Weibo — это она. Он спокойно и радостно думал об этом. В этот момент телефон загорелся.

Пришло сообщение от Го-второго: [Зачем тебе расписание факультета журналистики?]

Го-второй: [Если не скажешь, не дам]

Он небрежно ответил: [Не дашь, и ладно]

Лу Чэнцинь не хотел, чтобы Го-второй, этот болтун, узнал его секрет. Так было с детства: стоило Го-второму что-то узнать, как на следующий день об этом знали все его друзья. Поэтому Лу Чэнцинь оставил эту затею, подумав, что все равно увидит ее на премьере в пятницу, и не стал тратить время на пустые разговоры с Го-вторым.

В четверг утром агент с раннего утра начал стучать в дверь Лу Чэнциня.

У Лу Чэнциня волосы были растрепаны, как птичье гнездо, и он ленивым голосом спросил ее:

— Почему ты пришла?

Его агент была известна в кругах как «мастер горячей курицы», в народе ее называли «Красная сестра». Во-первых, потому что ее звали Чэнь Хун, а во-вторых, потому что все молодые актеры, которых она вела, становились популярными.

Красная сестра осмотрела его с головы до ног и потащила к зеркалу.

— Посмотри на себя. Ты с таким видом можешь стать популярным? Тогда и XXX может получить премию «Лучшая актриса».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. То, чем облили ее сестру... (Часть 2)

Настройки


Сообщение