Глава 2 Ужасающее Возвращение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В полусне и оцепенении я наконец дождался конца занятий. Я собирался вернуться в комнату, немного поспать, а затем поискать какую-нибудь подработку.

Я уже собирался сказать об этом Хун Гэну, как увидел, что тот парень строит мне рожицы, и его выражение лица было до того комичным.

Я подошёл к нему и спросил: — Дружище, что с тобой? Моя ширинка вроде в порядке, что за выражение? — Он приподнял бровь и сказал мне: — Линь Си, хочешь развлечься?

— Я никуда не пойду, у меня нет денег, и тебе не стоит. Такие места нечисты, — нахмурившись, ответил я.

Хун Гэн сказал: — О чём ты? Разве тебе не интересно это дело об убийстве? — Мне нет, — ответил я. — К тому же, полиция уже на месте.

Хун Гэн вдруг громко заявил: — Ну и что полиция? Может, они не так умны, как я! Если бы я захотел... — Я поспешно прервал его: — Что ты делаешь, совсем спятил? Полиция в школе, чего ты орёшь? — Я огляделся по сторонам: несколько девушек уже смотрели на нас, указывали пальцами и смеялись. Я быстро утащил его прочь.

— Ну вот, я и сам с тобой вышел. Так ты интересуешься этим делом об убийстве? — недовольно пробормотал я Хун Гэну.

Он снова посерьёзнёл и сказал: — Линь Си, ты во всём хорош, но почему же такие захватывающие вещи тебя не интересуют? Молодым людям положено быть энергичными! Я тебе скажу, только что я примерно выяснил от одноклассников, что, похоже, это убийство призраками! Один мёртв, другой сбежал. — Ты шутишь? Убийство призраками? Пересмотрел фильмов, что ли? Если бы это был призрак, он бы разве отпустил кого-то? — пренебрежительно сказал я.

— Если мы сходим и посмотрим, разве не узнаем? — А как ты узнаешь? По слухам об убийствах призраками, которые ходят среди студентов? — Хун Гэн поправил волосы, принял позу, которую считал очень крутой, и сказал: — Пошли, мой дорогой Ватсон-Си.

Делать нечего, пришлось идти с ним заниматься этим «захватывающим» делом.

…— Дружище, куда ты собрался? — Линь Си, просто следуй за мной, я отведу тебя на место первого преступления.

Я поразмыслил: место преступления наверняка оцеплено полицией. Что этот тип собирается делать? Неужели он не знает? Невозможно, любой, у кого есть хоть немного здравого смысла, должен это понимать. Так что же он задумал?

— Где это первое место? — Святилище влюблённых, Зелёная Рощица.

Так это там! Неудивительно, в университете это действительно довольно уединённое место. «Зелёная Рощица» — это наше ласковое название для того небольшого леса, единственного в кампусе. Он довольно большой, находится в отдалении и обычно служит отличным местом для свиданий влюблённых. Неожиданно там произошло убийство; похоже, теперь это место опустеет.

Мы вдвоём немного прошли и наконец добрались до рощи.

— Чёрт возьми, здесь всё оцеплено! — воскликнул Хун Гэн, разинув рот. — Конечно! Если бы каждый мог свободно входить и выходить, разве не повредили бы место преступления? Ты разве не знал?

Он невинно пожал плечами: — Не знал. И что теперь делать? — Он уставился на оцепление, погрузившись в задумчивость.

Я был им просто поражён. Я сказал ему: — Идти и осматривать место преступления бессмысленно, полиция заберёт все полезные улики. Если бы мы могли расспросить выжившего, мы бы многое узнали. Но это практически невозможно, потому что полиция наверняка будет его охранять и не позволит никому просто так допрашивать. Так что у нас нет никакого способа, надо просто вернуться и спокойно поспать.

Выслушав меня, Хун Гэн выглядел очень расстроенным, но это действительно была реальность, и ничего нельзя было поделать. Мы с ним лишь уныло поплелись обратно.

Поскольку прошлой ночью я плохо спал, вернувшись домой, я тут же уснул. Проснулся я, когда уже почти наступил вечер, снаружи небо уже потемнело, а мой живот отчаянно заурчал от голода.

— Хун Гэн, пошли есть! Я так долго спал, ужасно проголодался! — …Никто не ответил. Куда же опять делся этот малый?

Увидев, что его нет, я сам принялся варить лапшу. Пока я ел, Хун Гэн стремительно вернулся снаружи.

Не успел я задать вопрос, как он радостно воскликнул: — Эй, Линь Си, угадай, куда я ходил? Ладно, ты точно не догадаешься! В общем, слушай: двое, с которыми вчера произошёл инцидент, это Хань Юй и Ху Мин. Умерший — это Ху Мин, ты ведь его вроде знаешь? Но самое главное, я достал личные показания Хань Юя о том, что с ним случилось прошлой ночью!

Оказалось, что умершим был Ху Мин! Я действительно его знал, мы несколько раз играли в баскетбол. Он был довольно полным, но очень ловким на площадке, поэтому оставил у меня глубокое впечатление. Невероятно, что он погиб! Но ещё больше меня шокировало то, что Ду Хун Гэн умудрился достать эти показания. Просто невероятно!

— Что?! Это же есть только у полиции, как это у тебя оказалось? — Он победоносно ответил: — Слушай! Весь этот день я бродил вокруг полицейского оцепления, выискивая зацепки. И вот я нашёл полицейского с этими показаниями! Затем мы с нашим толстячком из класса сговорились: я подошёл к полицейской, сказал, что у меня есть информация, которую я хотел бы сообщить, и стал настойчиво умолять её дать мне взглянуть на показания. К счастью, это оказалась красивая женщина-полицейский! Я, такой красавец, успешно её убедил. Получив их, мы с толстячком провернули операцию «изнутри и снаружи»: подменили показания блокнотом, который выглядел очень похоже. Я дал толстячку унести их для копирования, а сам тянул время с этой красивой офицером. После того как толстячок всё скопировал, я вернул оригинал и отдал его обратно полицейской. Ну как? Круто, да?

Я слушал, разинув рот. Похоже, этот парень действительно очень умён, раз у него такое получилось.

— Дружище, скажи мне, почему ты вдруг так заинтересовался этим делом? — недоумённо спросил я.

— Потому что скучно! В университете каждый день ничего не происходит, и когда наконец-то случилось что-то серьёзное, как я мог это упустить? — Он и вправду был таким, будто боялся, что в мире воцарится покой.

Я велел ему сначала поесть лапши, а сам не смог унять любопытство, взял копию показаний и принялся читать. Что же это за дело, которое так быстро обросло слухами об убийстве призраками?

Я быстро пролистал его и почувствовал, как по моей спине пробежал холодок. Если Хань Юй не сошёл с ума и не нёс вздора, а рассказывал о реальных событиях, то это дело было по-настоящему ужасающим. Возможно, Хань Юй всё ещё находился в состоянии сильного страха, его слова были спутаны, а мысли не очень ясны. Я привёл его рассказ в порядок, чтобы было удобнее понять ход событий. Ниже приведено повествование от первого лица Хань Юя.

— Прошлой ночью мы с Ху Мином пошли пить в бар. Поскольку мы решили не идти на завтрашние занятия, то выпили по паре лишних бокалов. Когда возвращались, ворота университета уже были заперты, и пришлось возвращаться через маленькую калитку со стороны леса. Но едва мы вошли в лес, как я почувствовал что-то неладное. Сначала до нас донёсся какой-то аромат, а затем в лесу поднялся туман, и стало ничего не видно вокруг. Вслед за этим послышались звуки гонгов и барабанов, словно кто-то играл на свадьбе. Мы с Ху Мином очень испугались, ведь какая свадьба могла быть в университете? А внезапное ограничение видимости лишь усилило страх. Ху Мин уже был так напуган, что не знал, что делать. Я собирался потянуть его и бежать, как вдруг Ху Мин замер, указал за мою спину и громко закричал: «Призрак!» Я резко обернулся и, Боже, это было самое ужасающее зрелище, которое я когда-либо видел в своей жизни: около десяти призраков, все с растрёпанными волосами, в белых одеждах. Но каждое их лицо было до жуткого отчётливым. Их лица были лишены кожи, обнажая окровавленную плоть. Их глаза, эти широко распахнутые, кроваво-красные глаза, так напугали меня, что душа ушла в пятки. Я хотел бежать, но не чувствовал в себе ни капли сил, я стоял там, не в силах пошевелиться. Внезапно эти существа окружили Ху Мина. Спустя мгновение Ху Мина вышвырнули из толпы. Его головы не было! Кровь залила всё его тело, и, казалось, огромное количество крови хлынуло из шеи. Я был так потрясён, что просто не мог этого вынести, и потерял сознание. Я думал, что умру, но не знаю, почему они меня отпустили. Однако я не чувствовал себя удачливым, потому что один голос постоянно повторялся в моей голове: «Вам, никому не сбежать».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение