Глава 7. И правда, роман!

— Тетушка… — капризно протянула кузина, опустив голову. Ее щеки залил румянец, и выглядела она очень застенчиво.

Му Юньфу, жуя тушеную свинину, переводила взгляд с кузена на кузину и обратно. Теперь все стало ясно: между ними и правда роман! Эх, эти древние люди! Вечно у них эти истории любви между кузенами и кузинами. Разве это не кровосмешение? Брак между близкими родственниками вредит здоровью потомства!

Господин Чжугэ нахмурился, но промолчал и продолжил медленно потягивать вино. Казалось, все уже привыкли к подобным сценам. Они согласно закивали:

— Да, у кузины золотые руки…

— Какая же она умелая…

Первая госпожа взяла кузину за руку и с удовлетворением произнесла:

— Мы так долго ждали твоего возвращения! Ты не представляешь, как эти полгода… Ну, теперь все хорошо. Ты вернулась, и теперь ты будешь чаще играть с Лиин!

— Хорошо, — по-прежнему мягко улыбался Чжугэ Минлунь.

Неужели они не видят, что настоящая невеста здесь? Почему будущая свекровь ведет себя так, будто ее не существует? Му Юньфу вдруг охватила та же тоска, что и много лет назад, когда ее бросил отец. Переполненная чувствами, она вдруг закашлялась:

— Кхм, кхм…

— Госпожа, вы в порядке? — Люйэр поспешно подала ей воды и похлопала по спине.

Все тут же переключили внимание с умелой госпожи Чжао Лиин на Му Юньфу, включая Чжугэ Минлуня.

— Сяофуэр, ты подавилась? — с улыбкой спросил Чжугэ Минлунь, протянул руку и нежно погладил ее по спине.

Му Юньфу вздрогнула. Подняв голову, она заметила в глазах Чжугэ Минлуня шаловливый блеск. Она снова притворилась глупой и с вожделением уставилась на оставшееся в его чаше пирожное:

— Второй братец, я хочу пирожное!

Чжугэ Минлунь слегка опешил, но тут же улыбнулся, взял оставшуюся половинку пирожного и, нежно глядя на Му Юньфу, положил ей в рот:

— За полгода ты совсем не изменилась. Все такая же сладкоежка!

— Ммм, как вкусно! — проговорила Му Юньфу с набитым ртом и, взглянув на Лиин, добавила: — Хочу еще…

— Если Фуэр так нравится, пусть Лиин сделает еще, — сказал господин Чжугэ, до этого не вмешивавшийся в разговор.

Госпожа Чжао Лиин тут же побледнела и, бросив сердитый взгляд на Му Юньфу, тихо ответила:

— Да, дядя.

Она что, теперь ее личный кондитер?

Лицо Первой госпожи слегка изменилось. Она хотела что-то сказать, но господин Чжугэ продолжил:

— Кстати, послезавтра свадьба. Все готово?

— Все готово, — ответила Первая госпожа. На самом деле она подготовила все только для сына, а о Му Юньфу совсем не позаботилась. При мысли о том, что ее замечательный сын женится на глупышке, у нее все сжималось внутри. Но этот брак был заключен тринадцать лет назад, сразу после рождения Юньфу, и она ничего не могла поделать.

— Госпожа Фу, тебе понравился кролик, которого Хунсяо тебе подарила? — вдруг спросила Третья госпожа.

Му Юньфу тут же достала нефритового кролика, словно показывая сокровище:

— Понравился! Очень понравился!

— Хорошо. Цай Ши, семья Му уже прислала приданое. Завтра возьми людей и пересчитай все. Потом отнеси в Павильон Гибискуса, — распорядился господин Чжугэ.

— Слушаюсь, — ответила Третья госпожа, и ее глаза радостно заблестели. Она не ожидала, что ей поручат такое важное дело.

Первая и Вторая госпожи презрительно посмотрели на нее и продолжили молча есть. Они были так заняты продвижением Лиин, что дали Третьей госпоже шанс выслужиться. Как досадно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. И правда, роман!

Настройки


Сообщение