Глава 8. Бывшая жена президента (Часть 1)

Этим вечером Хань Цзинь лежал в постели и смотрел в темный, холодный потолок.

В его ушах снова и снова звучали слова Лю Айи:

«Сяо Цзин еще молода и добра. Она обязательно встретит того, кто будет любить и ценить ее, и обретет свое счастье.»

Он думал, что Лю Айи будет уговаривать его или, может быть, винить… Но она не сделала ни того, ни другого. Оказывается, даже Лю Айи все прекрасно понимала. Она видела, что он не сможет хорошо относиться к Ци Цзин, поэтому не возлагала на него никаких надежд и не предъявляла никаких требований.

Оказывается, все знали, что Ци Цзин сможет обрести счастье, только уйдя от него.

И то верно. Если бы она не влюбилась в него помутнением рассудка, разве она оказалась бы в таком положении? А он был таким жестоким и эгоистичным, что причинял боль невинному человеку, который его любил.

Он своим безразличием отталкивал ее от себя.

Поэтому ему следовало поступить так, как он сделал в самом начале, — решительно отпустить ее, чтобы не причинять друг другу боль.

Но почему же, стоило ему подумать о теплой улыбке этой женщины, о ее чистом, полном восхищения взгляде, о том, что в ее будущем не будет его, что ее будет любить и защищать другой мужчина…

Она отдаст всю свою доброту, которую раньше дарила ему, другому человеку.

Он вдруг понял, что не хочет этого видеть, не может великодушно благословить ее на новую жизнь.

Хань Цзинь, ты стал еще более жалким, чем раньше.

………………

Ши Вэй лежала в постели и собиралась ложиться спать, как вдруг посреди ночи услышала уведомление о повышении уровня симпатии.

— Дзинь! Уровень симпатии Хань Цзиня +20. Текущий уровень симпатии: 40.

Уровень симпатии Хань Цзиня наконец-то увеличился больше, чем на 10 пунктов. Это был настоящий прорыв! Сяо Лю был так взволнован, что чуть не расплакался: — Наконец-то! Что же он так долго! У него что, замедленная реакция?!

— Ну вот, свершилось же, — успокоила его Ши Вэй.

— Это да, — обрадовался Сяо Лю. — Но что он понял? Неужели он наконец-то осознал свои чувства к тебе?

— Это называется… — тихо усмехнулась Ши Вэй, — если долго думать о ком-то, он обязательно ответит.

Чувство вины тоже может стать началом любви, началом привязанности…

Похоже, кое-кто сегодня не сможет уснуть. Но Ши Вэй это не касалось, ничто не могло помешать ей выспаться.

………………

— Господин Чжэн, ваш кофе, — Ши Вэй в строгом деловом костюме, подчеркивающем ее фигуру, поставила чашку кофе на стол Чжэн Тинсюня. Ее темные волосы были аккуратно убраны, макияж был легким, украшений не было, но выглядела она элегантно.

Чжэн Тинсюнь опустил взгляд на ее руку, коснувшуюся фарфоровой чашки, и вдруг подумал, что классический сине-белый фарфор подошел бы к ее изящным рукам больше, чем кофейная чашка. Это было бы похоже на прекрасную картину…

— С завтрашнего дня заваривайте мне чай, — вдруг сказал Чжэн Тинсюнь.

— Разве вы не пьете чай? — удивилась Ши Вэй.

Чжэн Тинсюнь кашлянул, чтобы скрыть смущение. Он не мог же сказать, что чай больше подходит ее образу. Поэтому он серьезно ответил:

— Решил сменить вкус.

Ши Вэй с сомнением посмотрела на него, но, не задавая лишних вопросов, кивнула:

— Хорошо.

Чжэн Тинсюнь сделал вид, что кивнул, и, когда Ши Вэй вышла, быстро отправил сообщение своему второму помощнику, велев ему привезти из дома коллекционный набор сине-белого фарфора, который так ценил его отец.

(Только такой изысканный сервиз достоин ее рук…) — подумал Чжэн Тинсюнь, и уголки его губ приподнялись.

Как только Ши Вэй вышла из кабинета, она не смогла сдержать смешок.

— Хозяйка, почему вы смеетесь?

— Я смеюсь над тем, — ответила Ши Вэй, — какой же наш господин Чжэн милый и забавный.

(…Почему мне так холодно?) — подумал Сяо Лю.

Сплетни о Чжэн Тинсюне всегда распространялись по компании быстрее всего и пользовались наибольшей популярностью.

Через несколько дней все знали, что их босс решил вести здоровый образ жизни и перешел на чай. Более того, уже больше месяца его не видели в компании дам! Кроме госпожи секретаря, ни одна женщина не приближалась к нему ближе, чем на десять метров.

Все недоумевали, неужели их господин Чжэн наконец-то пресытился мирскими удовольствиями?

(Да ну… Скорее конец света наступит!)

Чжэн Тинсюнь не знал, что о нем говорят, да и вряд ли бы его это волновало. Сейчас его внимание было приковано к женщине перед ним. Ее изящные пальцы осторожно держали фарфоровый чайник, и струйка чая изящно лилась в чашку…

Изысканный сервиз, ароматный чай, прекрасная женщина… Все это создавало умиротворяющую картину.

Словно ожившая картина с красавицей из туманного прошлого.

Чжэн Тинсюнь подумал, что он был абсолютно прав. Он умел ценить женскую красоту! Наверное, из-за того, что чай заваривала такая красивая женщина, он, раньше считавший чай слишком пресным, теперь чувствовал в нем пьянящий вкус, а аромат надолго оставался на языке.

Так что не существует никаких правил, все зависит от того, насколько сильно тебе что-то нравится.

Раньше он не любил чай, а теперь полюбил. Раньше ему не нравились такие женщины, он считал их слишком простыми и скучными, но теперь он находил их изящными и привлекательными, словно неисчерпаемый источник сокровищ.

Ему потребовался месяц, чтобы разобраться в своих чувствах.

Он любил Ши Вэй.

Впервые он хотел попробовать серьезные отношения.

В мировоззрении Чжэн Тинсюня не было места для отступления. Если тебе что-то нравится, ты должен этого добиваться. Поэтому он должен был завоевать Ши Вэй. Но единственная проблема заключалась в том, что…

Все его обычные уловки, которые он использовал, чтобы очаровывать женщин, не работали с Ши Вэй. Он не только не хотел показаться ей легкомысленным… Он боялся, что такое поведение может ее отпугнуть. Это немного расстраивало Чжэн Тинсюня.

Он целый день ломал голову, но так и не придумал, как подступиться к ней, и поэтому был немного рассеян.

Ближе к концу рабочего дня Ши Вэй подошла к нему и спросила:

— Господин Чжэн, на сегодня у вас больше нет никаких дел. Есть ли еще какие-нибудь поручения?

Глаза Чжэн Тинсюня загорелись. Раз у него нет дел, значит, можно поужинать вместе? Да… Свидание должно начинаться с ужина! Но если он пригласит Ши Вэй одну, она, скорее всего, откажется, посчитав это неуместным.

(Нужно действовать хитрее.)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Бывшая жена президента (Часть 1)

Настройки


Сообщение