Ши Вэй на мгновение застыла, но быстро пришла в себя, мягко улыбнувшись:
— Это миры с несколькими участниками. Если они могут туда попасть, почему не могу я? Трофеи достаются сильнейшим, разве это можно назвать вмешательством?
— Но тебе не нужно Око Одина, — холодно заметил Главный бог.
— Как это не нужно? — возмутилась Ши Вэй. — Оно прекрасно подойдет в качестве кулона! Посмотрите, какая красота! В нем словно отражается закат богов, великолепная легенда, трагический финал… Ни одна женщина не устоит перед его очарованием. Рядом с ним любой бриллиант померкнет!
Главный бог: «…» (Она серьезно хочет сделать из него украшение?!)
Ши Вэй, помолчав, лениво улыбнулась:
— К тому же… добыча принадлежит тому, кто ее захватил. Кто виноват, что они слабее меня?
— Значит, это их вина? — процедил сквозь зубы Главный бог.
— Слабость — это первородный грех, — назидательно ответила Ши Вэй.
Главный бог: «…»
— Более того, здоровая конкуренция и давление только добавляют интереса к игре. Это мотивирует их становиться сильнее. Разве не этого ты хочешь?
Главный бог: «…» (Это так, но другие не получают такого удовольствия, как ты, от того, что портят другим жизнь, и уж точно не устраивают диверсии намеренно!)
Главный бог наконец решил избавиться от этой головной боли.
— У меня для тебя хорошие новости, — смягчил он голос, переходя к убеждению. — Твои заработанные очки не только позволяют тебе вернуться в реальный мир, но и оставляют значительный остаток. Ты можешь воскреснуть и стать беззаботным миллионером! Жить вдали от опасных заданий — это же мечта любого исполнителя!
— Зачем мне возвращаться? — улыбнулась Ши Вэй. — По сравнению с унылым ожиданием смерти в одном мире, быстрые переходы гораздо интереснее и захватывающе. Бороться с небесами и землей — вот истинное удовольствие.
(Какой нормальный человек считает это удовольствием? Это же мир быстрых переходов с высоким уровнем смертности! Давай будем серьезнее?!)
Главный бог чувствовал, как его терпение подходит к концу, но продолжал уговаривать:
— Но быстрые переходы опасны. Провал задания грозит уничтожением.
— Прошло уже несколько сотен лет, а я все еще жива и здорова, — парировала Ши Вэй.
Главный бог почувствовал укол разочарования.
— Ты не хочешь вернуться в свой мир?
— А зачем?
— У тебя нет родных и друзей?
— А разве у меня когда-то они были?
Главный бог молчал несколько секунд, а затем холодно произнес:
— Значит, ты отказываешься уйти?
— У меня нет причин уходить, — искренне ответила Ши Вэй. — Я хочу остаться здесь с другими. Что, если они будут скучать по мне? Все, с кем я пересекалась, просили меня их подождать… Кхм, в общем, я не могу бросить своих дорогих товарищей.
— В таком случае, — холодно усмехнулся Главный бог, — я буду вынужден принять меры.
— Согласно правилам управления миром быстрых переходов, твоя энергия превысила допустимый предел для некоторых миров и может нарушить их баланс. Ты будешь отправлена в низшие измерения. Ты не сможешь покинуть эти миры, пока не выполнишь определенные задания, и никто не сможет туда попасть.
Не успела Ши Вэй возразить, как мир вокруг померк, и она потеряла сознание.
Главный бог облегченно вздохнул. Пусть эта хулиганка пока поиграет в одиночку. По крайней мере, она не сможет больше вредить другим!
………………
Ши Вэй чувствовала себя невероятно тяжелой. Сознание было затуманено, она не могла пошевелить даже пальцем, словно ее душа была заточена в чужом теле. В тот же миг поток чужих воспоминаний хлынул в ее разум.
Ци Цзин была сиротой. Мать умерла рано, а отец погиб в автокатастрофе, когда она училась в выпускном классе. Подавленная горем и растерянная, Ци Цзин встретила Хань Фужэнь, которая пришла выразить соболезнования.
Элегантная и красивая женщина появилась на похоронах ее отца. Она смотрела на Ци Цзин со сложной смесью ностальгии и печали. Хань Фужэнь сказала, что была подругой ее отца и пообещала позаботиться о девушке.
Ци Цзин впервые видела Хань Фужэнь. Она не знала, что у отца была такая подруга. Их семья и семья Хань существовали в совершенно разных мирах.
Но обещание Хань Фужэнь не было пустым звуком. Она забрала одинокую и растерянную Ци Цзин к себе, окружив ее заботой и любовью.
В каком-то смысле Ци Цзин повезло. Потеряв родителей, она не испытала лишений, как другие сироты, и не столкнулась с жестокостью реального мира… Шло время, Ци Цзин взрослела и все больше ценила доброту Хань Фужэнь, испытывая к ней искреннее уважение и любовь.
Именно в доме Хань Ци Цзин познакомилась с Хань Цзинем.
Хань Цзинь, единственный сын Хань Фужэнь, был на пять лет старше ее. Он был красивым, спокойным и воспитанным. Хань Цзинь не смотрел свысока на Ци Цзин из-за ее происхождения и даже иногда проявлял заботу… Хотя они редко общались, Ци Цзин незаметно для себя влюбилась в него, как девушка влюбляется в принца из сказки.
Хотя Ци Цзин была влюблена в Хань Цзиня, она не смела показать своих чувств. Она понимала, что всего лишь сирота, временно находящаяся под опекой Хань Фужэнь, и между ней и Хань Цзинем, наследником огромного состояния, лежала пропасть.
Она знала, что ее нереалистичные мечты рано или поздно развеются, пока не случилось нечто неожиданное.
На последнем курсе университета Хань Фужэнь заболела.
У нее диагностировали болезнь Альцгеймера. С каждым днем она все меньше помнила и все меньше времени проводила в ясном сознании. Делами компании занимался Хань Цзинь, и единственное, что беспокоило Хань Фужэнь, — это судьба Ци Цзин.
Будучи умной женщиной, Хань Фужэнь давно заметила чувства Ци Цзин к Хань Цзиню. Узнав о своей болезни, она решила свести их вместе. Так Хань Цзинь смог бы позаботиться о Ци Цзин после ее смерти.
Когда Хань Фужэнь впервые предложила это Ци Цзин, девушка не поверила своим ушам. В ее планы никогда не входило замужество с Хань Цзинем… Она даже мечтать об этом боялась.
Но Хань Фужэнь неожиданно предоставила ей такой выбор.
Более того, Хань Цзинь, каким-то образом узнав об этом предложении, не стал возражать.
Ци Цзин не могла перестать думать об этом. Неужели Хань Цзинь тоже испытывал к ней симпатию? Если она согласится, то не только выйдет замуж за человека, которого тайно любила много лет, но и останется в семье Хань, сможет заботиться о Хань Фужэнь и отплатить ей за доброту… Все казалось идеальным.
В конце концов, она не смогла устоять перед этим соблазном. Да и причин для отказа не было.
Состояние Хань Фужэнь ухудшалось, и времени на пышную свадьбу не было. Они просто расписались, не устраивая торжеств и не сообщая родным и друзьям.
Ци Цзин это не волновало. Она была счастлива от возможности заботиться о Хань Фужэнь и быть рядом с Хань Цзинем. Она была неприхотливым человеком.
Хань Цзинь был ее первой любовью, и брак с ним казался сказкой. Ци Цзин знала, что он женился на ней только по просьбе матери, не испытывая к ней сильных чувств… Но она верила, что со временем Хань Цзинь полюбит ее, и они будут жить долго и счастливо.
Однако сказка закончилась в день свадьбы.
После свадьбы Хань Цзинь стал холоден с Ци Цзин. Казалось, они были мужем и женой только дома, а за его пределами — чужими людьми. Он обеспечивал ее всем необходимым, но не давал ей своей любви.
Ни капли.
Хань Цзинь много работал и редко бывал дома. Он никогда не брал Ци Цзин с собой, не знакомил ее со своими друзьями, не пускал ее в свою жизнь. За три года брака о существовании Ци Цзин знали лишь единицы.
День за днем Ци Цзин молча ждала возвращения Хань Цзиня, любя его слишком сильно, чтобы требовать большего.
(Нет комментариев)
|
|
|
|