Она так по ней скучала

Линь Чжи, конфликтная и неуклюжая, с одной стороны не хотела выражать себя, но с другой — надеялась быть понятой.

Она и Цзян Хань не учились на одном курсе, не были на одной специальности. Их ритмы жизни совершенно не совпадали.

Только каждое воскресенье в назначенное время Линь Чжи рано приходила ждать ее у общежития Цзян Хань.

Цзян Хань сказала, что будет сопровождать ее на уколы.

Всего было пять уколов. Первый раз она приехала в больницу на лечение, второй — утром в день тимбилдинга, а третий должен был быть в это воскресенье.

Но Линь Чжи обнаружила, что ее биполярное расстройство опасно быстро ухудшается.

Ей отчаянно хотелось увидеть Цзян Хань.

Она скучала по ее длинным волосам, по ее объятиям, по ее улыбке.

Она скучала по всему, что с ней связано.

Она совершенно не могла себя контролировать.

Но если бы Цзян Хань узнала, что у нее биполярное расстройство, и что она даже использует ее как бесплатного терапевта, она бы наверняка ее возненавидела.

Чтобы не скучать по ней так сильно, ей нужно было чем-то заняться, отвлечься.

Она в одиночку пошла и записалась на подработку.

В первый же день она нашла работу официанткой в ресторане хого. Это был четверг после обеда, занятий не было. Линь Чжи горела желанием попробовать; это была отличная возможность испытать себя.

Она сняла нефритовый браслет, снова и снова смотрела на него и решила все-таки надеть.

Если бы у нее вдруг случился приступ, он, наверное, смог бы помочь.

Всякий раз, когда Линь Чжи видела его, в ее ушах звучал тихий голос Цзян Хань: — Я всегда буду с тобой.

Прости, Цзян Хань, сейчас я не могу удержать тебя надолго.

В моем нынешнем состоянии я даже не могу купить лекарства от биполярного расстройства. Я держусь только за твою легкую, невесомую фразу.

За что она держалась?

Линь Чжи не сдавалась. Линь Чжи всегда была гордой и не признающей поражений, с характером цундере. Она не могла смириться с тем, что вся боль и страдания, которые она пережила на своем пути, не стоили ей даже мгновения счастья.

Что такое счастье?

Первая встреча или воссоединение?

Ни то, ни другое. Счастье — это когда Линь Чжи сможет поскорее выгнать Цзян Хань из своей головы.

На правой руке Линь Чжи все еще оставалось много шрамов. После того как она сменила лекарства и повязку в школьном лазарете, она села на электровелосипед, одолженный у Дэн Цзя, и помчалась на максимальной скорости, обдуваемая резким осенним ветром. Ей потребовалось пятнадцать минут, чтобы добраться до ресторана хого.

Линь Чжи сморщила нос. Сейчас в ее голове было воспоминание о той ночи, когда она ехала впереди, а Цзян Хань вдруг обняла ее сзади.

— Тебе не холодно?

— Чжи-чжи, мне так холодно.

Линь Чжи официально приступила к обслуживанию гостей.

Поскольку она пришла впервые, старые официанты, естественно, стали ее эксплуатировать. Так Линь Чжи отправили добавлять бульон в комнату, где сидели трое крепких мужчин с синими татуировками на головах.

Один из здоровяков вытянул указательный палец, толщиной с три пальца Линь Чжи, и сильно ткнул ее в грудь: — Девочка, быстро принеси мне тридцать бутылок пива Qingdao.

Линь Чжи закусила губу. Сейчас в ее голове было воспоминание о том, как у входа в больницу она снова и снова била Цзян Хань в грудь.

Но та дурочка, казалось, совсем не чувствовала боли и даже притянула ее к себе, шепча "прости" ей на ухо снова и снова.

Прошло пять часов. Линь Чжи ни разу не присела, все время на ногах.

Она очень устала. Воспользовавшись тем, что официант, который ее курировал, не смотрел, она осторожно села на стул, едва прислонившись к чему-то для опоры, как вдруг появился другой официант, ткнул ей в нос и начал ругаться: — Вставай!

— Вставай!

— Тебя наняли за зарплату, а не для того, чтобы ты отдыхала!

Глаза Линь Чжи покраснели. Сейчас в ее голове было воспоминание о Цзян Хань, сжимающей кулак и громко спрашивающей Лю Сяоцин: — Зачем ты дразнила эту бешеную собаку?

Они все ушли обедать, оставив Линь Чжи одну в огромной комнате мыть посуду.

Высокое окно было открыто. Линь Чжи не могла дотянуться, чтобы его закрыть.

Осенний ветер влетал внутрь, развевая пряди на ее лбу.

Ее правая рука была покрыта шрамами. Стоило ей слегка поднять мокрую руку, как ветер из окна быстро ее высушивал. Холод и боль невольно затуманивали ей глаза.

Между качающимися шторами она подняла голову и увидела полную луну.

Сестра, моя рука больше не теплая, но я надеюсь, что твою руку согревает другая теплая рука вместо моей.

Сестра, сегодня луна такая круглая, такая же круглая, как в тот день на Праздник середины осени.

Незаметно прошел месяц.

Сестра, мои ноги онемели, так хочется прислониться к тебе и уснуть.

Сестра, я так по тебе скучаю.

Что бы я ни делала, я думаю о тебе.

Линь Чжи посмотрела на нефритовый браслет на запястье. Еще немного, подумала она, скоро конец смены.

В ту ночь, даже лежа на кровати, уставшая, словно ее пытали, Линь Чжи все равно не могла уснуть.

Снова и снова она печатала в заметках: Я так скучаю по сестре.

Линь Чжи, как ты вдруг стала такой наивной?

Линь Чжи была очень разумной. С детства она не хотела слишком обременять семью, видела усталость и трудности мамы, всегда сдерживалась и не рассказывала им о своих проблемах.

Мама годами работала в другом городе, а пожилые дедушка и бабушка не могли слушать ее переживания в три часа ночи. С тех пор как ушла Цзян Лин, у нее больше не было никого, кому она могла бы излить душу.

На самом деле, она совсем не хотела снова и снова корпеть над скучными учебниками. Она любила музыку, любила искусство, любила каллиграфию, любила все, что связано с искусством. Она просто не любила глубокие и сложные задачи по олимпиаде по математике.

На самом деле, она совсем не хотела быть такой разумной. Она тоже хотела немного покапризничать перед папой и мамой и получить торт, который давно хотела. Она тоже хотела перелезть через стену и прогулять уроки с озорным мальчишкой из соседнего дома, чтобы послушать диджейскую музыку, играющую у магазина одежды.

На самом деле, ей совсем не нравилась медицина. Она была еще суше и безвкуснее математики.

Она хотела сказать всему миру, что не любит медицину. Она просто не хотела видеть, как многие люди умирают беспомощно, как ее отец и Цзян Лин. Она очень, очень устала. Она вдруг поняла, что за восемнадцать лет своей жизни ни одного дня не прожила для себя.

Позже она поняла, что быть одной — это хорошо.

Но ты, Цзян Хань, почему-то должна была ворваться в мою застойную жизнь.

Линь Чжи дрожащей рукой открыла чат с ней и увидела, что с момента ее сообщения "Спи" прошло уже шесть дней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение