Встреча (Часть 2)

В этот момент он чувствовал себя таким жалким, а человек перед ним был так высокомерен. Необычайно красивое лицо, сильная аура власти, исходящая от него, заставили чувство неполноценности Е Цзы мгновенно достичь предела. Месть за мать, расправа над врагами — все это отошло на второй план. Единственное, чего он хотел сейчас, это чтобы земля разверзлась и поглотила его.

Сюй Фэй видел выражение лица Е Цзы и вовремя смягчил тон:

— Ты ранен, я отвезу тебя в больницу.

Е Цзы инстинктивно покачал головой, едва выговаривая слова:

— Нет, спасибо, я в порядке.

Сюй Фэй не настаивал, просто достал из кармана бумажку и протянул ему:

— Я останусь в Цзянчэне на несколько дней, можешь связаться со мной, если что-то понадобится.

Затем, не дожидаясь реакции Е Цзы, он повернулся и ушел.

В ящике стола в комнате Е Цзы лежало сделанное им самим досье.

Там были все члены семьи Сюй, а фотография Сюй Фэя была помещена в самом начале.

Потому что он был ключевой фигурой для Е Цзы, чтобы приблизиться к семье Сюй.

Каждую ночь перед сном он доставал это досье и смотрел на него, постоянно напоминая себе, чтобы не забывал страдающее лицо матери в момент смерти и кровавый путь, усыпанный осколками стекла и терниями, который он прошел за эти десять с лишним лет.

Фигура Сюй Фэя была слегка худощавой, но одежда сидела на нем удивительно хорошо. Е Цзы сидел на земле, глядя, как его стройная и пропорциональная фигура удаляется, а затем полностью исчезает за углом.

Только тогда он опустил голову и посмотрел на бумажку, оставленную Сюй Фэем.

На простой белой бумаге от руки было написано имя Сюй Фэя, а на обратной стороне — адрес отеля.

Имя Сюй Фэя было написано очень уверенно, по-настоящему сильными, размашистыми штрихами.

Е Цзы долго смотрел на эти два слова, затем с трудом поднялся с земли и, шатаясь, вышел из переулка.

После встречи с Е Цзы Сюй Фэй сразу вернулся в отель.

Как только он вышел из такси, то увидел, что вход в отель полностью перекрыт.

Сюй Фэй подошел и некоторое время наблюдал. Похоже, кто-то отравился едой из отеля и попал в больницу. Родственники были недовольны и пришли требовать объяснений, но отель не давал четкого ответа. Родственники, разгневанные, собрали толпу, чтобы устроить скандал.

Эта сцена продолжалась два часа. Охранники отеля и группа родственников стояли на месте, а ответственные лица отеля так и не появились, что только усугубило ситуацию.

Сюй Фэй постоял немного снаружи толпы, а затем вошел через боковой вход.

Учитывая особую ситуацию, он не стал пользоваться лифтом, а поднялся по пожарной лестнице.

На лестничной площадке было тихо. Сюй Фэй, засунув руки в карманы, медленно поднимался. Его комната была на восьмом этаже, и подъем не занял много времени. Неизвестно, на каком этаже, но на лестничной площадке вдруг послышались шаги. Звук трения кожаных ботинок о пол нарушил тишину.

У Сюй Фэя не было особых мыслей, лестница была общественной, и он не имел права требовать, чтобы другие по ней не ходили.

Ему также не было интересно, кто спускается сверху, но не успел он сделать и нескольких шагов, как кто-то преградил ему путь:

— Извините, сэр, мы забронировали седьмой и восьмой этажи, вы не имеете права входить.

Сюй Фэй поднял голову, увидел большую цифру 7 у пожарного выхода, а затем перевел взгляд на мужчину в черном перед собой:

— Я ночевал в номере на восьмом этаже прошлой ночью, почему меня никто не уведомил об этом?

Собеседник не обратил внимания на его слова и продолжал:

— Это проблема отеля, вы можете подать жалобу им.

Сюй Фэй слегка изогнул губы:

— Тогда вы должны хотя бы позволить мне забрать свой багаж?

— Извините, сэр, мы не можем позволить вам пройти дальше. Ваш багаж я велю принести вам, — на холодном лице собеседника не было никаких эмоций, голос был застывшим, как у робота. — Скажите, пожалуйста, номер вашей комнаты?

— 810, — сказал Сюй Фэй.

Собеседник на мгновение опешил, затем сказал:

— Хорошо, пожалуйста, подождите.

Сказав это, мужчина в черном что-то прошептал человеку позади себя, и тот кивнул и поднялся наверх.

Пока тот человек ходил за багажом, Сюй Фэй прислонился к стене и посмотрел в окно.

Цзянчэн действительно был маленьким городком, отель не превышал трех звезд, у него не было собственного аэропорта, единственным преимуществом, вероятно, была живописная природа, что делало его хорошим местом для отдыха на выходных, но такое место было недостаточно привлекательным для приезда больших шишек.

Кто именно остановился на этих двух забронированных этажах, Сюй Фэй не знал и не хотел знать.

Его целью приезда в Цзянчэн был Е Цзы, и ничего больше.

Ему не пришлось ждать слишком долго.

Через несколько минут тот человек вернулся, но без багажа, лишь что-то сказал мужчине в черном. Голос был слишком тихим, и Сюй Фэй ничего не услышал.

Выслушав его, мужчина в черном на мгновение удивился, а затем сказал Сюй Фэю:

— Сэр, наш босс хочет вас видеть.

Сюй Фэй приподнял бровь:

— Кто ваш босс?

— Вы узнаете, когда придете, — собеседник снова перешел в режим ледышки.

Сюй Фэй выпрямился, в его голосе не было ни малейших эмоций:

— Ведите.

Его решительность удивила собеседника, который тут же повернулся и пошел наверх.

Сюй Фэй медленно следовал за ним, заметив, что в коридоре на восьмом этаже через каждые несколько метров стоял мужчина в черном. Было очевидно, что эти люди хорошо тренированы. Сюй Фэй внутренне удивился, но на лице его не дрогнул ни один мускул.

Мужчина в черном остановился у двери номера 810 и дважды постучал. Из-за двери послышался голос:

— Войдите.

Мужчина в черном открыл дверь, его манера была уважительной и вежливой:

— Босс, я привел его.

Взгляд Сюй Фэя скользнул мимо мужчины в черном внутрь. Это был номер с лучшим видом во всем отеле. Из окна открывался вид на большую часть Цзянчэна. Обстановка номера была не идеальной, но по сравнению с другими это было лучшее, что можно было найти. Мужчина спокойно стоял у окна, повернувшись спиной, демонстрируя надменный и холодный силуэт. Сюй Фэй вздрогнул — это был тот самый человек, который сидел на диване в холле отеля прошлой ночью.

Поскольку впечатление было сильным, Сюй Фэй узнал его с первого взгляда.

Мужчина у окна не повернулся, лишь сказал низким и красивым голосом:

— Пусть войдет.

Мужчина в черном ответил и жестом пригласил Сюй Фэя. Как только Сюй Фэй вошел, он вышел и закрыл дверь.

Сюй Фэй стоял у двери, за его спиной была плотно закрытая дверь. Человек у окна молчал, и он тоже не говорил. В воздухе повисла странная тишина.

Его багаж все еще стоял у прикроватной тумбочки, даже не сдвинутый с места, только молния была расстегнута и теперь была открыта.

Глаза Сюй Фэя потемнели, и он услышал, как медленно раздался голос собеседника:

— Прошу прощения, я осмотрел ваш багаж без вашего разрешения.

— И что вы нашли? — спросил Сюй Фэй ровным голосом, в котором не было никаких эмоций.

Услышав это, мужчина у окна наконец повернулся, и перед взором Сюй Фэя предстало лицо, словно высеченное рукой мастера.

Сюй Фэй видел много красивых людей, но впервые видел человека с такими глубокими и красивыми чертами. Увидев, что он смотрит на него, собеседник даже улыбнулся и сказал:

— Я нашел только это.

В его длинных пальцах была зажата двухдюймовая фотография на документы. Сюй Фэй пригляделся — это была действительно его фотография. Утром, выходя из дома, он по невнимательности забыл взять ее с собой.

— О? — Сюй Фэй подошел к дивану и сел, повысив тон с неопределенным смыслом. — У вас, оказывается, есть такое хобби — брать чужие фотографии?

Говоря это, его светло-серые глаза были полуприкрыты, как у леопарда, готового к атаке.

Собеседник подошел, одной рукой оперся на подлокотник дивана и наклонился к нему:

— Вы очень красивы.

Сюй Фэй внутренне нахмурился, но сказал:

— Спасибо.

Собеседник подошел очень близко. С точки зрения Сюй Фэя, он мог видеть его чисто выбритый подбородок, а также чувствовал запах лосьона после бритья. Это заставило Сюй Фэя нахмуриться. Как бы то ни было, такое расстояние между двумя мужчинами было слишком странным.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение