— Далее мы хотели бы рассказать о планах развития школы на будущее и о том, на какие вопросы следует обратить внимание в процессе обучения детей. Об этом расскажет учитель Сун, который пришёл в нашу школу на год раньше и уже обучил один выпуск… Сун Кэ! — Обернувшись и увидев, что происходит, директор Чжан пришёл в ярость. Он не выдержал и швырнул свой блокнот прямо в лицо Сун Кэ, топая ногами от злости. — Идёт совещание, а ты спишь! Ты чем вообще занимаешься?! Я тебе скажу, сейчас в школе нет недостатка в учителях, особенно в таких, как ты — с низкой квалификацией, без способностей и без энтузиазма!
Разбуженный Сун Кэ растерянно огляделся и понял, что действительно заснул на совещании, да ещё и слюни пустил. Он поспешно и смущённо извинился перед всеми учителями, которые украдкой посмеивались над ним: — Извините, извините. Все ваши предложения очень конструктивны, мы обязательно их обсудим и внесём улучшения. Далее я расскажу вам о планах развития школы и о вопросах, на которые следует обратить внимание в обучении наших учеников на данном этапе.
— Добро пожаловать, добро пожаловать, — староста деревни начал бурно аплодировать, отчего Сун Кэ стало ещё более неловко.
Стерев с доски написанное тряпкой, он повернулся и увидел двух странных людей, сидящих позади всех остальных. Эти двое… Сун Кэ заметил их ещё при входе в школу и сразу почувствовал что-то неладное. Помимо того, что они были слишком красивы, их взгляды, обращённые на него, были необычными, странными. Помимо явного презрения, изящный и красивый учитель Би смотрел на него с непонятной враждебностью.
Поймав его взгляд, Би И поднял голову и, встретившись с ним глазами, игриво улыбнулся. Красивое лицо — это преимущество. Оно нравилось не только женщинам, но даже Сун Кэ, будучи гетеросексуалом, едва устоял.
Чтобы скрыть смущение, он прикрыл покрасневшее лицо, поправил очки и кашлянул.
Би И улыбнулся ещё шире и даже облизал свой маленький клык.
Вечером, когда сумерки сгустились, а небо потемнело…
— Чем занимаетесь? Ещё не ушли? — Неожиданный голос заставил Сун Кэ, занятого составлением плана урока, вздрогнуть. Затёкшие от долгого сидения ноги не удержали его, когда он резко встал, и он чуть не упал. В этот момент он почувствовал тепло в боку — чья-то рука обхватила его за талию и помогла устоять. Придя в себя и увидев, кто это, Сун Кэ наконец успокоился: — Учитель Би, вы тоже ещё не ушли? Извините, я не ожидал, что кто-то придёт, поэтому так резко отреагировал.
— Почему вы пишете план урока в классе?
— Привычка. Раньше у меня не было кабинета, я всегда готовился к урокам в классе. Со временем это вошло в привычку, — В боку у него что-то защекотало — рука, которая его поддержала, вела себя довольно вольно. Почувствовав странность позы, ведь они стояли слишком близко, Сун Кэ слегка отстранился.
Хотя учитель Би был изящным и красивым, он был на целую голову выше Сун Кэ, и это создавало ощущение давления. Сун Кэ, будучи мужчиной, не мог не испытывать лёгкой зависти. Он ведь и сам был не низким, но, видимо, городское питание действительно лучше.
Высокий, красивый, всем коллегам нравился. Сун Кэ проработал здесь уже год, а Би И приехал всего несколько дней назад, но не только ученики были от него без ума, но и все местные жители относились к нему с особым расположением.
— О~ Вот как, — Би И сделал вид, что всё понял. Он не только не убрал руку, но и приблизился: — Я вас напугал? — Би И понизил голос, приподнял уголки губ, а в его глазах заплясали смешинки.
— Нет-нет, я просто задумался, — Сун Кэ снял очки, давая отдых уставшим глазам. Его веки без складок придавали ему кроткий вид.
— Сегодня я дежурю ночью. Учитель Би, возвращайтесь, будьте осторожны по дороге, — Сун Кэ улыбнулся. Морщинки в уголках глаз делали его ещё более простодушным и честным.
— А, опять вы дежурите? Каждый день вы дежурите. Я хотел подождать вас и вместе вернуться в общежитие, — Би И ещё раз сжал мягкую плоть на талии Сун Кэ, отчего тот не мог увернуться, и только потом отпустил его. Он выпрямился, убрал руку и помахал на прощание: — Ночью сильна энергия инь, будьте осторожны. Я пойду. — И послал воздушный поцелуй.
Этот легкомысленный жест заставил Сун Кэ снова покраснеть. Неужели все городские… такие… легкомысленные?..
Посреди ночи Сун Кэ проснулся от леденящего холода, пронизывающего до костей. Сначала он растерянно пытался вспомнить, где находится, а потом с досадой понял, что заснул.
Было совсем темно. Вокруг тусклого фонаря, стоявшего посреди школьного двора, роились насекомые. Свет, проникавший сквозь окно, освещал класс. Сун Кэ потряс головой, пытаясь прогнать сонливость, и сел, опершись на стол. Вдруг что-то мягкое упёрлось ему в спину, словно спинка дивана, а сквозь одежду начала просачиваться влага. Это «нечто», прижавшееся к его спине, напоминало пропитанную водой губку.
Его кадык нервно задергался, он застыл, боясь пошевелиться. По спине пробежал холодный пот.
Вдруг он почувствовал дуновение холодного ветра на шее и услышал тихое, хриплое дыхание. Ледяные капли начали падать ему на голову, стекая по лбу. Сун Кэ, затаив дыхание, дрожащей рукой вытер лоб, и в тот же миг его тело словно пронзила молния — это была кровь!
Тут же толстая окровавленная личинка скатилась с его головы на стол и начала извиваться.
Мысли Сун Кэ застыли, волосы встали дыбом, по коже побежали мурашки. Он словно попал в ледяную пещеру.
— А-а! — закричал Сун Кэ, и в тот же момент за окном раздался отчаянный крик: — Братик, беги!
Не раздумывая, Сун Кэ оттолкнул стол и бросился бежать прочь от того, что стояло у него за спиной, не зная, что это такое.
Как только он побежал, за его спиной вспыхнул огонь, ударив по призраку и дав Сун Кэ время на побег.
Позади раздался яростный рёв призрака. Реакция нежити обычно не очень быстрая, и, вероятно, неожиданная атака застала существо врасплох. Огонь попал в него, и призрак пришёл в ярость.
От страха мышцы Сун Кэ одеревенели, ноги подкосились, движения стали нескоординированными, и он споткнулся об опрокинутый стол, полетев лицом прямо к доске. Он упал перед кафедрой и, не обращая внимания на боль, попятился назад, прижавшись к стене. Только когда его спина плотно уперлась в стену, он почувствовал себя в относительной безопасности и смог посмотреть, что же стояло у него за спиной.
Лучше бы он этого не делал. Увиденное привело его в ужас, тошнота подступила к горлу, но он сдержался, боясь разгневать существо.
Он встречал много призраков. Только что умершие, если у них не было невыполненных желаний, обычно через несколько дней сами отправлялись в загробный мир для перерождения. Те же неприкаянные души, которые не желали уходить, обычно имели какие-то незаконченные дела — написать письмо, передать сообщение и тому подобное. С ними было легко справиться.
Но этот призрак был другим. От него исходила невероятная злоба. Это был очень сильный, свирепый призрак.
Обычно призраки сохраняют свой облик на момент смерти. Но этот призрак умер особенно ужасной смертью. Змеи, насекомые, крысы и муравьи кишели на его разлагающемся теле. На месте глаз были чёрные дыры, а на лице, где ещё сохранились остатки кожи, виднелись отверстия, словно проеденные термитами, из которых выползали извивающиеся личинки. Клубы личинок, смешанные с кровью, вытекали из глазниц.
Сейчас существо было в ярости. Оно раскрыло окровавленную пасть и взревело, стряхивая с себя личинок.
На теле виднелись следы укусов, на гниющей плоти и даже на костях были отпечатки зубов. Грязные лохмотья едва прикрывали тело, на котором то тут, то там вздувались гнойники, словно пузыри на кипящей воде, или семена лотоса в стручке. В центре каждого гнойника была чёрная точка размером с кунжутное зерно, похожая на чьё-то щупальце, которое продолжало пульсировать.
Огненный шар попал существу в левое плечо. Огонь уже погас, оставив после себя обугленный след, из которого поднимался дымок.
С волос капала кровь — та самая кровь, которую почувствовал Сун Кэ. А холодная влага на спине была от мокрых волос, прижавшихся к его одежде. Вспомнив ощущение мягкости, похожей на взбитые сливки, Сун Кэ не смог сдержать рвотных позывов.
По идее, с момента смерти облик призрака должен оставаться неизменным. Странно, почему этот призрак продолжал разлагаться.
Прибежавшая на помощь Сяо Фан объяснила: — Она — призрак-жертва.
Сун Кэ вздрогнул. Призрак-жертва! Неужели в XXI веке всё ещё существуют такие варварские обычаи? Он слышал рассказы старых призраков о том, что призраки-жертвы — это человеческие жертвы, принесённые горным духам или демонам для исполнения желаний. Люди, принесённые в жертву, после смерти превращаются в призраков-жертв. Поскольку их принесли в жертву горе, живыми или мёртвыми они считаются подношением и постоянно разлагаются. Они испытывают невообразимые муки. Обычно жертвами становятся не по своей воле, поэтому их переполняет злоба.
Сяо Фан поспешно встала перед Сун Кэ и крикнула призраку: — Призрак-жертва, что ты здесь делаешь? Это не место для тебя, уходи!
— Мелкая нечисть, смеешь ранить меня? Я покажу тебе, на что способна! — Призрак взревел, и его руки, похожие на корни деревьев, превратились в бесчисленные щупальца, которые мгновенно оплели весь класс, запечатав двери и окна.
В этой тёмной, замкнутой обстановке было трудно дышать. Сун Кэ уже начал задыхаться.
Сяо Фан отступила на шаг, воспламенилась и приняла боевую стойку. Но её напряжённое лицо говорило Сун Кэ, что на этот раз проблема будет не так просто решить.
— Её принесли в жертву лесу, растерзали дикие звери. Правая рука, похоже, стала удобрением для лиан, поэтому она может превращаться в них.
Затем раздался звериный рык. Левая нога призрака-жертвы превратилась в девятиглавого волка с горящими зелёным огнём глазами. Он оскалил клыки и бросился на Сяо Фан и Сун Кэ.
— Похоже, левая нога досталась волку.
От напряжения по всему телу Сяо Фан начали вздуваться кровавые пузыри, словно от кипятка. Они лопались и появлялись снова, разбрызгивая кровь по полу. По степени ужаса зрелище не уступало тому, что происходило напротив, и Сун Кэ не мог не восхититься своей способностью адаптироваться.
Да, Сяо Фан тоже была призраком, но Сун Кэ знал её уже давно. При жизни она была жизнерадостной и милой девочкой. Она заболела, и её бабушка пригласила знахарку, которая сказала, что в неё вселился древесный дух, и её нужно изгнать огнём. Так девочку заживо сожгли. Ужасная история.
Позже она встретила Сун Кэ, который мог её видеть и жалел её. Сяо Фан называла его братиком, и он относился к ней как к младшей сестре.
— Ты сильна, но победить меня не так-то просто. Я не позволю тебе навредить братику, — сказала Сяо Фан, и пламя вокруг неё вспыхнуло с новой силой, окружая её и Сун Кэ защитным кольцом. Лианы и волк, приблизившись к огню, отпрянули.
(Нет комментариев)
|
|
|
|