Глава 9: Наверное, это галлюцинация

Принцесса уже вошла в комнату Хуанфу Юя, оставив мужчин клана Хуанфу стоять на месте, испытывая смешанные чувства радости и печали. Радость от того, что принцесса одним предложением решила проблему, беспокоившую границу, а печаль от того, что если ее план удастся, многие охранники и транспортные кланы останутся без работы, что, несомненно, вызовет некоторую смуту.

В настоящее время из тринадцати провинций Великой Янь семь уже находятся в состоянии хаоса.

Хуанфу Шичжун только что спросил, думая, что у принцессы, возможно, есть гениальный план, чтобы решить проблему безработных охранников.

Но он не ожидал, что одно четкое слово принцессы "Убить" так его напугает.

Жестокость и кровожадность — это, конечно, все еще характер принцессы.

Хотя впечатление Старой госпожи и других женщин о принцессе несколько изменилось, они все еще очень ее не принимали. Увидев, что принцесса вошла в комнату ее внука, Старая госпожа поспешно, опираясь на трость, последовала за ней.

Хуанфу Юя сильно пронесло, и теперь он лежал на кровати бледный и без сил, погруженный в сон. В полудреме он почувствовал, что кто-то вошел в его комнату, и открыл глаза, чтобы посмотреть.

Снаружи ярко светило солнце, но в комнате было темно, шторы на окнах были задернуты. В изначально темной комнате с приходом этого человека стало светлее. Вошедшая была одета в чисто красное платье с фениксами, на голове золотая корона, украшенная жемчугом и нефритом, подчеркивающими ее несравненную красоту. С каждым ее движением жемчуг и нефрит в высоко собранной прическе звенели чисто и мелодично, словно небесная музыка.

На ясном лице женщины были несравненно чарующие глаза феникса, но в этот момент в них читалось равнодушие, что делало ее отстраненной и благородной, величественной и недоступной.

— Цок-цок~ Эта женщина даже красивее Су Ваньвань из Небесного ароматного павильона!

Хуанфу Юй чуть не ослеп от сияющей красоты вошедшей. Головокружение, вызванное диареей и истощением, мгновенно прошло, и его красивые большие глаза заблестели.

Это было типичное изменение взгляда князя Юя при виде красавицы.

Вместе с женщиной вошел аромат дорогого парфюма. Хотя главная куртизанка Небесного ароматного павильона Су Ваньвань была "дойной коровой" и не жалела денег на благовония, она все равно сильно уступала этой женщине.

Если Су Ваньвань была первой красавицей среди людей, то эта женщина могла быть только с небес.

Неужели это спустившаяся с небес фея?

Хуанфу Юй похотливо рассмеялся.

— Похоже, ты в хорошем настроении!

— Так ярко улыбаешься! — Вошедшая заговорила. Ее голос был чистым и мелодичным, приятнее звона самого дорогого нефрита, приятнее звуков самой изысканной цитры.

Хуанфу Юй тут же почувствовал себя на седьмом небе от счастья. Прищурив глаза, он жадно смотрел на красавицу перед собой, находясь в полузабытьи, словно попал в сказочную страну. Он был так очарован, что даже пустил слюни.

Хуанфу Юй смотрел на нее с таким восхищением, что выглядел как полный дурак.

Старая госпожа, вошедшая вслед за принцессой, увидев своего внука в таком состоянии, тут же испугалась. Бросив трость, она бросилась к Хуанфу Юю, поспешно ощупывая его голову, боясь, что ее внук сошел с ума.

— Мой неразумный сын проявил неуважение перед принцессой!

— Я, ваша слуга, прошу прощения! — Старшая госпожа, увидев своего сына в таком неподобающем виде, помимо удивления, почувствовала и некоторую печаль. Внешность принцессы была, несомненно, лучшей в мире. Если бы она не была так жестока и безжалостна, брак ее сына с такой принцессой был бы счастьем для клана Хуанфу.

Хуанфу Юй на кровати все еще был в полузабытьи, но услышав, как его мать назвала ее "принцессой", он тут же остолбенел!

Что?

Такая сияющая красавица — это та самая бесчинствующая принцесса?

Это слишком сильный удар.

Почему прекрасные мечты всегда рушатся в одно мгновение?

Сердце Хуанфу Юя затрепетало, он горестно вскрикнул про себя, с печалью закрыл глаза и решительно потерял сознание.

Он действительно потерял сознание. Из-за расстройства желудка он уже истощил свое тело и силы, а увидев принцессу, он был так взволнован, что его слабое тело не выдержало.

Янь Лин только сегодня смогла рассмотреть внешность Хуанфу Юя вблизи.

Он действительно заслуживал титула князя Юя, он был словно нефритовая статуэтка. У него была идеальная внешность, красота, превосходящая человеческую. Даже первая красавица мира померкла бы рядом с ним. Жаль только, что его тело было слишком слабым, в нем не было ни капли мужественности.

Совершенно как "хрупкий юноша", подумала Янь Лин злорадно, и злая кровь в ее жилах закипела. Ей так захотелось наброситься и хорошенько его помучить.

— Внук!

— Мой хороший внук!

— Только не пугай меня!

— Люди, скорее, скорее, позовите врача! — Старая госпожа тут же горестно закричала, очень шумно.

— У него просто расстройство желудка, он не умрет!

— К тому же, клан Хуанфу — военная семья, мужчины в ней свирепы, как тигры. Твой маленький внук слишком нежный! — Раздраженная шумом Старой госпожи, Янь Лин недовольно нахмурилась и крикнула.

Услышав крик принцессы, Старая госпожа тут же замолчала. Она не смела надеяться, что принцесса поймет, что такое уважение к старшим и забота о младших. Всего четыре дня назад принцесса безжалостно убила на улице глухую и слепую старуху, а также убила старика, который заступился за нее.

Эта бессовестная принцесса не имела ни капли милосердия.

Старая госпожа не смела, пользуясь своим возрастом, спорить с принцессой. Она могла только тревожно сидеть рядом с Хуанфу Юем, поспешно призывая людей позвать врача.

— Что с ним? — Янь Лин не стала спорить со Старой госпожой и повернулась к Старшей госпоже, спрашивая.

У Старшей госпожи выступил холодный пот на лбу, но она не смела обманывать принцессу. Она могла только сказать, что Хуанфу Юй отравился лекарством бродячего лекаря, но не осмелилась сказать, что Хуанфу Юй принял это лекарство, чтобы избежать брака.

— Бродячий лекарь! — Янь Лин нахмурилась. В современном мире это были бы продавцы поддельных лекарств, таких людей нельзя оставлять безнаказанными.

— Ван Цзычжэнь!

— Передай мой приказ: арестовать всех бродячих лекарей в городе, а самых отвратительных сразу казнить! — Янь Лин помолчала немного, затем решительно отдала приказ.

Открыла рот — и тут же приказала убить!

Старшая госпожа испугалась. Она робко взглянула на принцессу, хотела отговорить ее, но, вспомнив, что принцесса всегда была бессовестной и упрямой, поняла, что уговаривать бесполезно, и могла только осторожно сидеть рядом.

Старая госпожа, услышав этот приказ, тоже испугалась. В душе она сочувствовала бродячим лекарям, но и ненавидела их за продажу поддельных лекарств, которые вредят людям.

Хотя она считала принцессу действительно жестокой, ее жестокость, казалось, можно было понять.

— Когда он очнется, пусть придет увидеться со мной во дворец! — Янь Лин закончила свой визит и не стала задерживаться в Генеральском особняке. Она поднялась и ушла.

Старшая госпожа и другие поспешно последовали за ней, провожая ее, и притворно уговаривали остаться, хотя в душе желали, чтобы принцесса ушла поскорее.

Они также беспокоились, зачем принцесса хочет, чтобы Хуанфу Юй пришел во дворец? Неужели она так нетерпелива, чтобы "испортить" ее сына?

— Принцесса, хотя бродячие лекари продают поддельные лекарства, среди них немало и тех, кто действительно талантлив. Не могла бы принцесса помиловать этих людей и отправить их служить в северный корпус? — Хуанфу Сюань, конечно, услышал приказ принцессы. Провожая ее, он осторожно спросил.

Если бы это было раньше, Хуанфу Сюань даже не захотел бы видеть принцессу, не говоря уже о том, чтобы разговаривать с ней.

Он счел бы это позором!

Но сегодня он каким-то образом, не удержавшись, заговорил.

Услышав слова Хуанфу Сюаня, Хуанфу Шичжун и Шицзе изо всех сил подмигивали Хуанфу Сюаню, намекая ему не ослушиваться принцессы.

Принцесса всегда была властной и больше всего не любила, когда ей говорят "нет"!

Хуанфу Сюань, хотя и видел взгляды двух дядей, сжал тонкие губы и ждал ответа принцессы.

Его не волновала жизнь или смерть этих лекарей, но в армии не хватало медикаментов и врачей, и он надеялся найти среди этих людей нескольких действительно талантливых.

Возможно, у Хуанфу Сюаня был и другой смысл — испытать принцессу. После этой встречи ему казалось, что принцесса сильно отличается от той, о которой ходили слухи. Хотя она оставалась холодной и жестокой, она была также мудрой и спокойной, очень похожей на Императрицу Чжаоле.

Такая принцесса в некоторой степени заинтересовала Хуанфу Сюаня, и он захотел узнать о ней больше.

— В смутное время применяют суровые законы. От этих лекарей мало что останется. Если тебе нужны военные врачи, я могу дать тебе нескольких императорских врачей! — Янь Лин даже не взглянула на Хуанфу Сюаня. Бросив эти слова, она ушла.

Оставив Хуанфу Сюаня стоять на месте, долгое время неподвижно.

Он только что не ослышался? Принцесса сказала, что ее страна — смутное время?!

Хотя он восхищался ее честностью и мудростью, так говорить о своей стране было все равно шокирующе.

И что еще принцесса только что сказала?

Отправить в армию императорских врачей?

Она не ошиблась?

Но кто посмеет ослушаться слов принцессы? Если эти императорские врачи не захотят идти, пусть готовятся к уничтожению всего своего рода.

Кто посмеет не подчиниться под ее кровавой рукой!

Подумав об этом, Хуанфу Сюань вдруг понял, что эта жестокая принцесса, кажется, обладает очарованием, способным покорить людей!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Наверное, это галлюцинация

Настройки


Сообщение