О книге и пролог: Злобная принцесса

[Синопсис]:

Она единственная драгоценная дочь Императрицы Чжаоле.

Она самая злобная принцесса в стране, печально известная.

Она прекрасна, как демон, но злобна и жестока.

Ее статус высок, но она жестока и распутна.

А вокруг нее всегда полно красавцев.

Самые красивые юноши рядом с ней, самые сильные телохранители — все ненавидят ее до глубины души.

Гражданские чиновники и доблестные генералы Яньского государства — все ее безмерно презирают.

Однако, будучи безумной, злобной и мятежной, она пользуется поддержкой Императрицы. Сеять хаос среди людей, портить красавцев — кто посмеет мне помешать?!

Но когда она попыталась отнять красавца у своей матери, ей не повезло, и она случайно погибла. С тех пор ее характер полностью изменился.

Злоба осталась, но она стала хитрой и коварной.

Кто осмелится связаться с такой демонической ведьмой, сеющей хаос среди людей?

Не найти зятя-консорта?

Легко сказать.

Императрица Чжаоле росчерком пера даровала брак: младший сын влиятельного клана Хуанфу из Яньского государства должен войти во дворец в качестве мужа.

Хуанфу Юй плакал и бился в истерике, готовый на все от отчаяния, даже на самоубийство, лишь бы отказаться от брака.

— Если я женюсь на этой женщине, лучше умереть!

===

Пролог: Злобная принцесса

Столица Яньского государства, Фэнчэн, сквозь процветание проглядывали роскошь и упадок.

Яньское государство существовало триста лет. Столица раньше называлась Яньцзин, но после восшествия на престол Императрицы Чжаоле она была решительно переименована в Фэнчэн. Все министры, которые были не согласны, были убиты.

Десять лет назад Императрица Чжаоле взошла на престол, уничтожив сотни кланов. С тех пор никто больше не смел говорить о "курице, несущей петушиные яйца" или о том, что в Яньском государстве "инь преобладает над ян".

Императрица Чжаоле проводила политику террора, ее решительность в убийствах превзошла самых жестоких императоров в истории Яньского государства. У нее было пять фаворитов-министров, которые занимались доносами, убийствами чиновников, конфискацией имущества и грабежом.

Однако дурная слава этих пяти фаворитов была далеко не так громка, как имя Великой Яньской принцессы.

Принцесса была единственной драгоценной дочерью Императрицы Чжаоле, и, конечно, она была любима. Говорят, Императрица хотела дать принцессе более благозвучное имя, но принцесса Янь Лин сама назвала себя Великой Яньской принцессой, ясно дав понять, что отныне в Великом Яньском государстве не будет других принцесс, и она — единственная и неповторимая. Это показывает ее деспотичность и своеволие.

На самой оживленной рыночной улице Фэнчэна было шумно, повсюду чувствовалось процветание столицы, но появление отряда бронированной гвардии нарушило это процветание.

Триста бронированных всадников расчищали путь, снося все маленькие лавки и прилавки на обочине, освобождая дорогу. Любой, кто оказывал малейшее сопротивление, подлежал немедленному убийству.

Под небесами Фэнчэна, под властью Сына Неба, кто мог позволить себе такой эскорт? Никто, кроме принцессы Янь Лин.

— Прибыла Великая Яньская принцесса!

Когда громкий и пронзительный крик евнуха Вана разнесся по рыночной улице, прежняя шумная толпа мгновенно затихла. Люди, которые до этого радостно гуляли, вдруг побледнели и почти в панике падали на колени, склоняя головы и не смея поднять взгляд.

Те, кто двигался чуть медленнее, уже были сбиты тремя сотнями бронированных всадников, расчищавших путь. Длинные копья в руках гвардейцев были безжалостны, малейшее сопротивление означало жестокое убийство.

А Великую Яньскую принцессу нисколько не заботило, что на дороге впереди останутся пятна крови. Ей особенно нравилась эта кровавая картина. Иногда, когда ей приходило в голову, она даже выпрыгивала из своей кареты и бросалась в бой с мечом. Убийство было ее величайшим удовольствием.

Сейчас принцесса только что вернулась с "охоты" за городом. Но ее так называемая охота была не на зверей, а на людей!

Заключенных, нарушивших закон, часто приводили за город телохранители принцессы, а затем устраивали игры в убийство.

За несколько лет большинство заключенных в тюрьме Фэнчэна были убиты принцессой и ее людьми, не дойдя до места казни. Когда смертников не хватало, тюремщикам приходилось приводить других заключенных, чтобы принцесса могла продолжить свои жестокие забавы, опасаясь за свою жизнь.

— О?

— Еще один!

— Люди, схватите ее и приведите ко мне! — Пока принцесса в карете с удовольствием любовалась своим Мечом «Рык Дракона», ее зловещий взгляд скользнул по толпе. Увидев старуху, которая все еще стояла, она мгновенно разгневалась.

— Быстро!

— Схватите эту старуху! — Евнух Ван тут же закричал.

Несколько бронированных гвардейцев тут же бросились в толпу и, словно ястребы, хватающие цыплят, вытащили старуху к принцессе.

— Увидев меня, принцессу, ты все еще не преклоняешь колени? — Янь Лин вышла из кареты, подняла длинный меч, лезвие которого холодно блеснуло.

Та старуха была совершенно глухой и слепой. Обычно она не выходила из дома, но ей стало скучно сидеть взаперти, и она захотела прогуляться. Вот так она и встретила принцессу. Ей очень не повезло.

Старуха стояла неподвижно. Янь Лин подняла бровь и безжалостно вонзила Меч «Рык Дракона». Меч ранил старуху, и она начала медленно поворачивать рукоять.

Хотя старуха была глухой и слепой, она не была немой. Почувствовав боль, она тут же испустила душераздирающий крик.

— Ваше Высочество принцесса, она не хотела вас оскорбить, она глухая и слепая! — В этот момент, возможно, сосед старухи заговорил, надеясь напомнить принцессе и смягчить ее.

— Раз она глухая и слепая, пусть лучше умрет поскорее, чтобы не тратить еду! — Услышав это, Янь Лин без колебаний лишила старуху жизни. Затем она повернулась к человеку, который только что говорил, и приказала:

— Этот человек посмел говорить передо мной, убить его!

Человек, который только что говорил, опешил. Он не ожидал, что одно его слово вызовет у принцессы желание устроить резню.

Янь Лин смотрела, как бронированная гвардия бросилась вперед и схватила того старика. Только тогда она с удовлетворением села в карету.

Как только она ступила на подножку кареты и забралась внутрь, она вдруг услышала что-то неладное в толпе. Повернув голову, она увидела красивого юношу в лазурно-голубом халате, который боролся с бронированной гвардией.

Этот красивый юноша не владел боевыми искусствами, он просто, пользуясь молодостью, отступал назад, уводя с собой старика.

— Поймать этого красавца живым!

— А старика убить! — Принцесса тут же заинтересовалась. Отдав приказ, она забралась в карету. Карета снова тронулась и с грохотом понеслась к императорскому дворцу.

На рыночной улице остались кровь и трупы, а также красивый юноша, схваченный бронированной гвардией, который сердито смотрел вслед удаляющейся карете принцессы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

О книге и пролог: Злобная принцесса

Настройки


Сообщение